Страница 52 из 71
— Инспектор уехал по делу, — ответили мне.
— Я уверен, что это дело Уистера, — отрезал я. — Скажите ему, что тот, кого он ищет, находится в парке Бэттери у статуи Веррацано. У него там встреча. Хватайте его!
— Очень хорошо, сэр. — И трубку повесили.
Хеллер шел по тропинке на север. Впереди были видны башни небоскребов деловой части города и красные кирпичные стены замка Клинтона. Он смотрел на ружейные амбразуры, когда позади раздался голос:
— Мистер Джет! — Это был Изя.
— Вы нашли ее? — тревожно спросил Хеллер.
— Нет, мистер Джет. Мы наняли трех частных детективов. Но пока никаких известий.
— Черт!
— Мистер Джет, вы ужасно выглядите, — сказал Изя. — Вы, наверное, спали в парке. О, я просто выразить не могу, как мне жаль, что вы попались в сети судопроизводства. Главный преступник у нас — это закон, мистер Джет.
— Вы принесли мне вещи, которые я просил?
Изя протянул ему увесистую сумку.
— Больше я ничего не смог вынести. Минуту спустя после того, как я собрал эти вещи, они опечатали ваш офис. Два патрульных дежурят в холле на случай, если вы появитесь. Есть ордер на ващ арест, мистер Джет. Уголовное преступление. Двоеженство. Послушайте, мистер Джет, Бац-Бац говорит, что теперь они перекроют все аэропорты, автобусные станции и вокзалы, но он может украсть вертолет и отвезти вас в любое место. Мы можем высадиться на бразильском плато. Вы должны уехать, мистер Джет. Меня в дрожь бросает при одной мысли, что вы можете несколько лет провести в тюрьме по ложному обвинению!
— Я должен найти мою девочку, — сказал Хеллер.
Изя глубоко вздохнул.
— Тогда возьмите это. — И он сунул ему в руку еще одну толстую пачку тысячедолларовых купюр. — Пожалуйста, не застрелите кого-нибудь. Гораздо дешевле их всех купить.
— Спасибо, — поблагодарил Хеллер. — Вы настоящий друг, Изя.
— Но ведь это ваши деньги, — сказал Изя. — Я работал сегодня утром с машиной, предсказывающей будущее. Хлопковые акции на бирже пошли вверх. Жаль, мне не удалось сделать больше.
— Продолжайте работать, — сказал Хеллер. — Мы выкрутимся.
— Ой, мне бы вашу уверенность. Наша система законов была придумана для подлецов, поэтому, боюсь, у нас нет никаких шансов. Пожалуйста, берегите себя, мистер Джет, — сказал Изя и неслышно удалился.
Хеллер двинулся к деловому центру и вскоре смешался с толпой. Он шел очень быстро и немного погодя остановился перед обшарпанным баром, где обычно сидят маклеры.
В зале валялись обрывки акций и стоял кассовый аппарат. Хеллер сел у стойки бара. Большая надпись на стене сообщала: «Коктейль "Выпей меня" для любителей блюза Доу-Джонса. Специально для самоубийц: зачем бросаться из окна, если можно выпить нашу гадость?»
Его отражение в зеркале выглядело просто ужасно: особенно выделялись синяки под глазами.
— Дайте мне «Севен-ап», — попросил Хеллер.
— Акции на рынке упали этим утром, сэр, — сказал бармен. — Все с ума посходили. Прибавилось любителей коктейля для самоубийц.
— Вы можете разменять тысячу долларов?
— Ваш «Севен-ап», сэр. Вы, наверное, удачно все продали.
— И кое-кто еще об этом пожалеет, когда я возьмусь за него, — сказал Хеллер. — Можно мне воспользоваться ванной комнатой?
— Пожалуйста, сэр. Человек с тысячей долларов вообще может все здесь купить.
Хеллер прошел в ванную. Она оказалась ужасно грязной. От зеркал не осталось даже осколков. Хеллер повесил пальто на крючок и открыл сумку, которую передал ему Изя. Не могу сказать, что в ней было.
— Черт, что это? — пробормотал Хеллер. У него в руках была бритва с тремя лезвиями, которую Изя, наверное, купил. Он снова заглянул в сумку и, похоже, убедился, что эта штука предназначена для бритья.
Он попытался побриться и порезался. Начал снова и опять порезался. Кое-как добрившись наконец, он нашел маленький волтарианский пузырек с лосьоном и протер лицо. Потом Хеллер извлек крошечный фонарик, которым пользуются целлологи, и посветил им в лицо. После чего вытащил пластырь и тщательно заклеил порезы. Потом почистил зубы.
Но я уже знал достаточно.
И снова позвонил Графферти в офис.
— Человек, которого он ищет, сидит в маклерском баре! — И я дал дежурному полицейскому номер дома на Черч-стрит.
— Я передам сведения Графферти, — ответил мне дежурный. — Инспектор занят, но он в курсе. Мы всегда рады работать с общественностью, особенно в уголовном деле, сэр.
Удовлетворенный, я повесил трубку. Лучший полицейский Нью-Йорка шел по следу.
Меж тем Хеллер снял одежду, свернул ее и положил в сумку, откуда извлек темно-голубой комбинезон, похожий на рабочую одежду, и облачился в него. Затем вытащил простую рабочую кепочку и натянул ее на голову. После чего снова заглянул в сумку.
— Черт! — сказал он по-волтариански. — Рабочих рукавиц нет. Только эта хлопковая дрянь. — Но все же надел их.
Потом он нашел регистрационную карточку инженера и заполнил ее. Приведя себя в порядок, он вернулся в бар.
Там по-прежнему никого не было, кроме бармена, который уже поставил на боковой столик «Севен-ап» и тарелку с сандвичем.
— Этот «Севен-ап» — ужасная дрянь, — произнес бармен. — Никакого алкоголя. Поэтому я добавил бутерброд. Что еще я могу для вас сделать?
— Показать мне, где телефон.
Бармен вытащил из-под стойки телефон с длинным шнуром.
— Я вижу, у вас своя система работы на рынке. Собираетесь заработать еще тысячу?
— У меня есть идея, как сорвать большой куш, — ответил Хеллер.
— Да, сэр! Обещаю не подслушивать.
Хеллер набрал номер. На другом конце ответили:
— Компания «Настоящие лихие такси».
— Послушайте, — заговорил Хеллер. — Морти Массакурович уже вышел на работу?
— О, не совсем, сэр. Доктор говорит, что…
— Я все знаю про его больной глаз, — перебил Хеллер. — За последние два дня я только это и слышу! Вы можете связать меня с ним?
— Не сейчас. Но он скоро будет.
— Передайте, чтобы бросал все дела и мчался в маклерский бар на Черч-стрит. Скажите, что он очень нужен Клайду Барроу, и срочно!
Диспетчер пообещал, что скажет, и повесил трубку.
Клайд Барроу? Так звали известного гангстера тридцатых годов. Потом я вспомнил, что Морти Массакурович знал его под этим именем.
— Я понял, — сказал бармен. — Вы собираетесь ограбить какой-нибудь брокерский офис и получить доступ к внутренней информации. Умно.
— Да, — произнес Хеллер. — Я собираюсь кое-кого пришить.
Я похолодел. Уже в третий раз он угрожает кому-то местью. Это было на него непохоже. Я прекрасно понимал, кому он собирается мстить. Хеллер собрался пристрелить меня! Торопись, Графферти!
Хеллер выпил «Севен-ап» и съел бутерброд.
В этот момент дверь распахнулась, и вошел Морти Массакурович. Он тут же наткнулся на стол, развернулся и налетел на стойку бара.
— Сюда, — сказал Хеллер.
У Морти на глазах была повязка, и он смотрел сквозь маленькую щелочку.
— Привет, малыш, — произнес он, глядя в противо положную сторону.
Хеллер получил сдачу и дал бармену двадцать баксов за причиненное беспокойство. Затем вывел Морти наружу.
Такси Морти было припарковано так, что стояло двумя колесами на тротуаре. Хеллер усадил Массакуровича на пассажирское сиденье впереди и прошел к другой дверце.
— Морти, у меня неприятности, — сообщил Хеллер, устраиваясь за рулем.
— Как у всех, — сказал Морти. — Я тоже пострадал. Чертов шпик ударил меня по лицу дубинкой, и я вырубился на неделю.
— Знаю. Я два дня пытаюсь вас застать.
— У меня телефон отключили за неуплату, — ответил Морти. — Наша (…) фирма не хотела давать мне такси этим утром, пока я не посадил диспетчеру синяк. Я еще не настолько ослеп, чтобы не попасть кулаком куда надо! Так кто тебе нужен, малыш?
— Сейчас вы, — ответил Хеллер.
Он тронул машину, и «лихое» такси влилось в уличный поток. Я нервно дернулся. Он не смотрел на уличные таблички, а в городе полно «лихих» такси. Я внимательно прислушивался, чтобы понять, куда они едут.