Страница 24 из 40
— Да, ваше императорское величество, — улыбнулась я, присев в поклоне.
— Брось, — отмахнулся император, срывая еще один цветок и протягивая мне. — Это формальности. Как тебя зовут?
— Ева, — улыбнулась я, забирая цветок. Император потянулся еще за одним.
— Меня зовут Теодор, — проговорил правитель, протягивая мне следующую розу. — Что ты делаешь во дворце, Ева?
— Пришла помочь, — честно ответила я, опуская некоторые подробности. Взгляд императора мне не понравился. Его рука застыла над цветком, но не сорвала.
— Ева, давай договоримся говорить друг другу всё как есть, — проговорил император таким тоном, что у меня по телу пробежало стадо мурашек.
Неприятных мурашек. А мне протянули еще один цветок.
Глава 40. Ева
— Я же сказала правду, — опешила я, глядя на императора. — Я пришла помочь.
— Допустим, — улыбнулся Теодор, протягивая мне цветок. — Тогда почему мой сын сейчас из штанов выпрыгнет, заметив тебя в окно четвертого этажа? Не оборачивайся, ему ни к чему знать, что ты его заметила.
— Храните целомудренность сына? — не удержалась я, глядя на императора.
Рядом с императором было спокойно, безопасно. Но всё равно чувство какой-то странной тревоги не покидало сознание. Может, не с ним связано? Или с ним?
— О, было бы что хранить, — рассмеялся Теодор, протягивая еще один цветок. — Ты знаешь, о чем я говорю. Он слишком много времени проводит с тобой.
Я дернулась, едва не выронив букет. Император сузил на меня зеленые, как у сына, глаза.
— О чем вы? — спросила я, когда император махнул мне рукой и направился вдоль розария. — Ваше императорское величество?
— О том, что он проводит с тобой достаточно много времени, — ровным тоном повторил император, с шумом втягивая воздух, — а еще ничего не сделал. Я не вижу, чтобы ты с радостными криками тыкала мне под нос орущий свёрток.
Я вытаращила глаза на правителя, не в силах подобрать слова, соответствующие этикету общения с монархом. Слова не находились.
— А я… должна обязательно тыкать в вас свёртком? — предприняла попытку выкрутиться я. — По-другому я не могу с вами разговаривать? Это как пропуск работает? А сейчас я просто случайно на вас набрела?
Теодор рассмеялся громко, раскатисто. Император смотрел на меня с улыбкой, растирая глаза.
— Дело в том, Ева, что я знаю своего сына, — снисходительно проговорил Теодор. — Скажи мне, что ты хочешь и как ты смогла так долго сдерживать его… настойчивые ухаживания?
— Я не понимаю, — растерялась я, сбиваясь с шага и отставая от императора. — Совершенно ничего не понимаю.
— Он предложил тебе стать его фавориткой? — напрямую спросил Теодор, заглядывая мне в глаза.
— Да, ваше императорское величество, — кивнула я, вспоминая наш разговор с Леодором. — Но я отказала. Я просто… его друг.
— Друг? — хохотнул правитель, явно не веря в услышанное.
— Да, — кивнула я, улыбнувшись и здраво рассудив, что про приворот отцу Леодора знать не стоит. — А у вас есть друг?
— Нет, — улыбнулся Теодор, кивая каким-то своим мыслям. — А ты хочешь стать моим другом, Ева?
Глава 41. Ева
— Другом? — задумалась я, стараясь понять, о чем всё-таки говорит император. — А зачем вам друг?
Император был не похож на человека, который заводит друзей просто так. У мамы, например, не было друзей. Она считала, что дружба мешает править.
— А друзей заводят для чего-то? — поднял красивую бровь император. — А я думал, что просто так. О, видимо, я очень наивен.
Я смотрела на красивые цветы, которые букетом собрались в моих руках. Зачем он это делает?
— Но не императоры, — мягко улыбнулась я, намекая на то, что чем больше он ходит вокруг да около, тем страшнее мне становится.
— Верно, — ласково проговорил Теодор, протягивая мне цветок. — Я хочу, чтобы ты продолжала дружить с моим сыном.
Он предложил мне дружить с принцем? Я думала, будет высказывать мне, чтобы держалась от принца подальше! И больше ни на шаг не подходила к его высочеству!
— Вы серьезно? — икнула я, отказываясь понимать происходящее.
— Да, красавица, — кивнул император, тихо рассмеявшись. — Я думаю, что здравомыслящий друг не помешает его высочеству. Понимаешь, Ева, я устал постоянно делать вид, что ничего не происходит. И мой сын иногда меня расстраивает. Мне нужен тот, кто сможет удерживать его от необдуманных поступков, которые могут навредить принцу. Тот, кто имеет на него влияние. Увы, я этой роскоши лишен.
Ему нужен сторож для принца? Я, надеюсь, правильно его поняла?
— Раньше у него был такой друг. И мы оба его знаем. Но сейчас я вижу, что между принцем и его здравомыслящим другом пробежала прекрасная Ева. Не смотрите на меня так. Про драку в вашей лавочке я тоже уже осведомлен, — вздохнул император, скрывая улыбку.
Ничего себе! Как сложно пытаться врать человеку, который и так все знает. Как хорошо, что я не врала ему. Иначе бы меня раскусили только так!
— А откуда вы знаете, что мне можно доверять? — прищурилась я. — Может, это я сейчас не тычу в вас свертком, а подожду до свадьбы принца?
Чего он от меня хочет? Просто дружить с принцем? Или чтобы я как-то влияла на его высочество? И как отнесется к этому принц, когда узнает, что мне поступил «приказ» дружить? Вряд ли Леодору это понравится.
— Сомневаюсь, что Дэгэйр не сообщил мне такую малость, — подмигнул император. — Как считаешь, красавица?
Вот оно что! Я зашла именно в ту дверь, в которую должна была зайти. И вот почему Дэгэйр не пошел за мной.
— Дэгэйр, значит, — кивнула я, мысленно складывая картинку в голове. — Поня-я — я-я-я-я-я-ятно.
— Итак, я могу считать, что мы договорились? — император протянул мне руку. — Правда, Ева?
— Да, — я кивнула и протянула руку, чтобы вложить ее в ладонь императора.
В это же мгновение мне показалось, что меня обожгло огнем. Перед глазами промелькнула алая лента пламени и схлопнулась. Я резко отдернула руку.
— Всё в порядке, красавица? — усмехнулся император, отворачиваясь от меня. — Тогда не задерживаю. У такой красивой девушки всегда найдутся дела поважнее, чем разговаривать в саду со старым императором.
— Вы… не такой уж и старый, — заметила я, понимая, что выглядит он чуть старше своего сына.
— Комплимент из уст юной девушки? Наверное, стоило начинать этот разговор, чтобы его услышать, — рассмеялся император. И тут же стал серьезным. — А теперь иди! Там принц сейчас продавит стекло.
Что это было?
Глава 42. Леодор
Я лежал на кровати с закрытыми глазами, пока слуги выносили вещи из моей комнаты. Все, что хотя бы отдаленно напоминало очертания девушек. Или частей тела девушек.
— И это? — услышал я удивленный голос Дэгэйра. Я приоткрыл один глаз. — А статуя императора Максимилиана тоже переезжает?
— Да, его высочество сказал, что со спины все статуи одинаковые, — пожал плечами слуга, вынося с другими злополучную статую. И с недоверием косясь на меня.
«Уносите, уносите! Кто виноват, что у него длинные волосы?» — скрипел зубами я.
— Лео, как ты? — учтиво поинтересовался Габ, ставя кресло рядом с кроватью. — Легче не становится? Что говорят лекари?
— Что у меня аллергия на идиотские вопросы от тех, кто друзьям не верит, — выплюнул я, отворачиваясь.
— Я проверил твою девку — магии нет, — задумчиво проговорил Дэгэйр. — Вообще никакой. Как она свои отравы… тьфу ты!.. отвары варит — одной богине-матери известно.
— Не произноси это слово, — сквозь зубы выдавил я, стараясь не усиливать боль еще больше.
— Какое? «Девка»? Ты про «девку» же сейчас, да? — издевался Дэгэйр, а меня снова скрутило в отцовский бублик. — Да ладно, под словом «девка» можно подразумевать все что угодно. Любую девку. Девка — на то она и девка, чтобы ее девкой называть! Не дама же она благородная? Нет, просто девка!