Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 43 из 83



— Хм, — также присел лорд и привычно сделал большой глоток, поморщившись от его горечи. Но пора было поговорить о главном. — В письме вы намекнули мне, что Трисили все это затеял ради вас.

— Да, вы славитесь в наших кругах как шут, циркач, хозяин уродцев. — Аристократы понимающе посмотрели друг на друга. Все это было не оскорблением, но истиной. — И вместе с тем вы человек умный, хитрый, умеющий держать слово.

— Антуанетта де Мари Первая. — Комната как будто стала темнее, стоило произнести это имя полностью. — Ваша репутация — феномен Черной Земли. Та, с кем лучше не иметь дел, и одновременно та, к кому все тянутся.

— И из каких вы, дорогой Бэроу? — Еще глоток; лед, медленно тая, отдался звоном в стакане.

Мимолетная улыбка на лице мужчины выделила характерные складки его лица.

— Говорите прямо, госпожа.

Звуки не проникали в кабинет Бэроу, тень падала на лицо, пальцы прикоснулись к траурной ленточке на шее.

— Как вы думаете, с лордом Трисили может что-нибудь случиться, пока он в форте?

— Ах, — принял игру шоумен. — В форте все мои гости в абсолютной безопасности. — Стакан опустился на стол, ногу закинули на ногу. — Но, скажем, по пути домой… всякое может случиться. — Он поджал губу. — Например, нападение дикого оборотня, которого я быстро изловлю и передам Великой Охоте.

— Это было бы замечательно.

— Вот только почему этот оборотень напал именно сегодня? — потеребил пальцы Бэроу.

"Какая мне выгода?"

— Скорбящая по несостоявшемуся браку женщина обязательно найдет утешение у друзей, и, чтобы заглушить боль, поможет материально и своими связями, — впилась Антуанетта глазами в собеседника.

— А мы друзья, госпожа? — прищурился Бэроу.

— Это зависит от вас, дорогой лорд.

Договор был заключен.



— Тогда вам надо погостить у меня еще немного и отправить суженого в одиночестве под любым предлогом.

— А... А где Ави? — переживала Расти, облегчая боль Такра.

— Её забрали по пути сюда, ни черта не сказали, зачем и почему. А! — сжал клыки пустынник.

— Потерпи, сейчас станет легче.

На другой постели Риот приоткрыл глаза.

— О, так вот куда мы попадаем после смерти, — посмотрел он на Таю. — Это лучше, чем я представлял.

— Ты слабый, лис, — улыбнулась ему светлая. — Чуть не помер от простого удара.

— Испугалась? Ай-ай! — почувствовал он, как женские пальцы надавили на незатянувшиеся раны.

Тем временем белая волчица как могла восстанавливала силы, унимала дрожь в теле. Её злил этот неожиданный вызов, ведь она так и не смогла убедиться, что все члены отряда в порядке. Зачем такая срочность? Она думала, что Бэроу решил наказать её за акт доброты к истерзанному волку. И, когда Айвори завели в небольшую сторожку…

— М-м, — там сидел Фольган. «Противогаз» указал сесть на скамейку.

Сопровождающие охотники ушли, ошейника все еще не было. Ави, наконец поймав спокойный момент, выдохнула. И села. Минута, еще минута. Раны без подавления волчьей крови затягивались быстрее… но зачем они сидят в этой комнате один на один? Это витало в ее голове главным вопросом. Фольган налил стакан воды и бросил туда две таблетки разного цвета. Протянул белой.

— Не дождешься, — скривилась она. Но понимала, что бой с этим страшилой сейчас затевать нельзя.

— Выпей, дорогая, — скрипнула дверь. В сторожку вошел Бэроу. — Это лекарство восстановит твои силы. — Стук трости. — Ведь прямо сейчас они тебе ой как понадобятся.

— Что происходит?