Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 25 из 86

— Конечно, — ответил тот и, подойдя ближе, оттеснил меня своим мощным телом в угол, а сам повернулся ко мне спиной.

Нет, я не против, конечно, спина у мужчины широкая и мускулистая, но всё равно было ужасно любопытно, что они там делать собрались, и я, наклонившись, решила сбоку подсмотреть.

— Аника, не высовывайтесь, — недовольно пробурчал мужчина.

Пришлось вздохнуть и встать ровно, точнее, привалиться к стене.

— А почему мне нельзя уйти? — спросила я, спустя несколько минут устав маяться от ожидания.

— Потому что, судя по всему, это было покушение на вашу жизнь, Аника, и если вы сейчас выйдете, то в суете вас могут добить, — ответил инквизитор и добавил: — Можете входить, мы обезвредили магический огонь. И проверили вашу комнату.

Капитан ушел с дороги, а я рванула проверять свои вещи.

К моей радости, шкаф, в котором я развесила свои амазонки, не пострадал. Пострадала только гостиная. Но и то несильно. И по большей части в месте у двери. Небольшой косметический ремонт, и всё будет как новенькое.

— Ох, божечки, что же это! — запричитала Улия, которая тоже появилась на пороге моей комнаты.

— Покушение на жизнь госпожи ведьмы, — отчеканил инквизитор настолько холодным тоном, что у меня все волоски встали на загривке. — Госпожа Улия, я хотел бы допросить вас по этому поводу, — добавил Криж.

— Что? Меня? — удивилась женщина.

— Да, конечно, только вы знаете, у кого еще был доступ в эту комнату.

— Так у горничной, конечно же, — пробормотала Улия, с грустью смотря на черные подпалины на ковровом покрытии.

— Мне надо её увидеть и тоже с ней поговорить. — Инквизитор сначала перевел свой взгляд на меня, затем нахмурился и посмотрел на капитана. — Роб, можешь временно разместить госпожу Анику у себя в доме? У тебя же там хорошая защита? Я дам тебе пару своих ребят для дополнительной защиты.

— Конечно, без проблем, — отозвался капитан.

— Я могу и в гостинице пожить, — возмутилась я.

— Аника, — жестко посмотрел на меня мужчина. — Давайте не будем спорить. Считайте, что это мой приказ. И он не обсуждается. Лучше соберите свои вещи. Здесь вы точно больше не останетесь.

Я хотела еще раз возразить, но инквизитор уже отвернулся.

— Идемте, Улия, покажите мне горничную и то место, где храните запасные ключи от всех номеров.





— Конечно, идемте, господин инквизитор, — кивнула женщина.

— Аника, вам помочь собрать вещи? — спросил меня капитан.

Я устало вздохнула.

— Не надо, я сама справлюсь.

С чемоданами мне помогли местные работники.

Они вынесли их и установили в мою уже подготовленную двуколку.

Капитан поехал вперед на своем черном красавце — показывать нам дорогу к своему дому.

А два других инквизитора на своих лошадях (кроме Аделя, он остался в гостинице) и моя двуколка отправились следом.

Ехать пришлось недолго. Буквально пару кварталов.

И мы остановились возле двухэтажного особнячка.

— Аника, я не ожидал гостей, вам придется немного подождать в гостиной. Я распоряжусь, и моя хозяйка приведет в порядок вашу комнату, — сказал мне капитан, помогая слезть с двуколки.

— Спасибо вам, капитан Сункар, — уныло поблагодарила я мужчину, поднимаясь по ступенькам.

Вот уж с кем, а в одном доме с капитаном после его предложения мне совершенно не хотелось жить…

— Господа, вам предоставить комнаты для гостей? — спросил мужчина у инквизиторов.

— Мы побудем пока снаружи, — ответил один из них.

— Надо проверить ваш дом на безопасность, — ответил второй.

— Как вам будет угодно. Если что-то понадобится, не стесняйтесь обращаться.

Мужчины кивнули, а дверь нам открыл слуга — пожилой мужчина, одетый как дворецкий. Заметив меня на пороге, он приподнял одну бровь от удивления.