Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 35

В который раз мое знание о силе и влиянии Ургородских Матерей изменилось. Хорошо, что мы с ними союзники, а не враги. И хорошо, если все остальные, так же, как мой отец раньше, недооценивают Великую Мать.

— Спасибо, — улыбнулась я Тайке. И спросила, — а если бы я не стала помогать Катриле?

Тайка пожала плечами и ответила без тени улыбки:

— Если вы настоящая Мать, стали бы. Не может Мать мимо страданий ребенка пройти. Вы, ваша светлость, раньше-то не особенно любезны были, уж простите... Вас-то Танита воспитывала. Хотела я убедиться, что на самом деле в Ургороде побывали и правду тамошнюю сердцем приняли.

Я улыбнулась, стараясь выглядеть доброжелательно, хотя было во всем этом что-то неприятное. То ли образ Абриты слегка смазался... возможно, граф Шеррес слишком предвзято относится к умершей герцогине. То ли царапнуло отношение ко мне со стороны Тайки... Ведь Арита, образ которой я увидела в нынешней горничной, доверяла мне без оглядки... Хотя, откуда взяться доверию, если Тайка увидела меня впервые в жизни. А я ее...

— Помоги мне собраться. У меня сегодня встреча с Женихом и его отцом. — Перевела я разговор на другое.

Тайка поклонилась и тут же исчезла из поля зрения.

Я допила чуть теплый чай и поставила кружку. Анни с Катрилой сидели на полу и качали кукол. Не знаю, сложится у нас с Тайкой такая же дружба как с Аритой в прошлом, но вот у Анни теперь точно верная подруга, которая без тени сомнения побежит по темному подземному тоннелю к неминуемой смерти, чтобы дай своей хозяйке шанс уйти живой... я это видела так ясно, как будто бы сама была пророком.

Глава 9

Барон Пирр ждал меня внизу, у лестницы в холле посольства. Он быстро окинул меня взглядом, словно оценивая внешний вид и удовлетворенно кивнул.

— Прошу вас, ваша светлость, — он с положенным поклоном подал мне руку. — Карета от вашего жениха, герцога Бокрея уже прибыла.

Я величественно кивнула и, опираясь об подставленную ладонь, прошла до выхода, планируя, что в карете мы с бароном сможем поговорить без лишних ушей. Мне нужно было, чтобы Пирр подтвердил мои распоряжения по поводу Катрилы и Таниты. К сожалению, традиции Абрегоринаской империи не давали мне права решать даже такие мелочи только потому, что я не мужчина.

Тайка, после того, как перенесла вещи Катрилы в девичьи покои, сообщила, что со вчерашнего дня там ничего не изменилось. А старуха продолжает настаивать, что ублюдку не место в герцогских покоях. Поэтому я решила, что от нее надо избавляться. Пусть Пирр найдет другую няньку, или я сделаю это сама. Но старуху к ребенку я больше не подпущу.

Барон Пирр, выслушав мои требования, поморщился.

— Ваша светлость, вы бы не ссорились со старухой. Если она откроет рот и сообщит, что кто вы на самом деле, то, поверьте, с вами обойдутся не очень хорошо.

— Значит вы сделаете так, чтобы она держала рот закрытым, — мило улыбнулась я, — это ведь, ваше благородие, и в ваших интересах. Вряд ли его императорское величество будет рад, что вы столько лет работали на Грилорию. А я, уж поверьте, молчать не буду. И расскажу все, что знаю...

Барон насмешливо взглянул на меня и фыркнул:

— Да, что вы там знаете, ваша светлость? — Он сидел в карете напротив меня и сейчас слегка склонился, чтобы стать ближе и прошептал, — вы же не думаете, что вам кто-то поверит? А я, уж поверьте, — повторил он мои слова, — скажу, что ничего не знал о вашем настоящем происхождении, и вы обманули меня, притворившись герцогиней...

— Может и притворитесь, — пожала я плечами, — однако все знают, дыма без огня не бывает. И я не сомневаюсь, его императорское величество обязательно проверит мои слова. И я думаю, — я снова улыбнулась, — он обязательно что-нибудь найдет... Например, то, что вы обнаружили тело герцогини Форент, но вместо того, чтобы объявить о смерти невесты его высочества, много лет делали вид, что герцогиня благополучно добралась до Ургорода и все это время жила там.





Я рисковала. Я не была уверена, что именно барон Пирр был тем человеком, который нашел труп Абриты Форент. Это могли бы быть люди Третьего советника. Но мой блеф сработал. Я видела, как барон напрягся. Но он был опытным игроком.

— Это полная чушь, — воскликнул он, — вам никто не поверит...

Я снова пожала плечами.

— Может да, а может нет... Я не знаю, ваше благородие, что будет. Но я точно знаю, что, если мы не будем создавать друг другу сложности, то ваш план сработает. Никто даже на миг не усомнится, что я и есть Абрита Форент. И вы получите то, ради чего вы ввязались во всю эту историю... А я не прошу много, мне всего лишь нужно, чтобы у моей дочери была другая нянька. И эта девчонка... как там ее, — я сделала вид, как будто бы вспоминаю имя, — Кларита... пусть она прислуживает Анни. Моя дочь привыкла общаться с другими детьми, и одной ей будет не комфортно...

Барон откинулся на стенку кареты и внимательно взглянул на меня. Кажется, он начал подозревать, что я не буду молчаливой марионеткой в руках кукловода. Я рассмеялась.

— Сожалею, ваше благородие. Но простушки, на которую вы надеялись, из меня не выйдет. Вы могли бы и сами догадаться, что я буду послушно выполнять все, что вы мне скажете, не пытаясь выбить для себя каких-либо преференций. Я, ваше благородие, если вы не забыли, ночная королева. И, поверьте, этот титул я получила не только потому, что спала с ночным королем. — Я холодно усмехнулась и продолжила прежде, чем барон что-то ответил, — и именно поэтому я прекрасно понимаю, что существуют границы, за которые заходить не стоит. И буду благоразумна. Я не потребую у вас ничего такого, что поставит под угрозу меня и моих детей.

Барон кивнул:

— Хорошо. У вашей дочери будет другая нянька. И девку эту тоже можете забрать. — Он умел уступать. И это было прекрасно.

Я не собиралась с ним дружить, но и войны из-за каждой мелочи хотелось бы избежать. Мне нужны силы для другой битвы.

К замку Третьего советника мы доехали довольно быстро. К счастью не к черному ходу, а к парадным воротам. Барон Пирр вылез из кареты первым и подал мне руку. Две низенькие ступеньки, и я ступила на тщательно вычищенную от начавшего таять снега площадь перед широкой лестницей.

Я огляделась по сторонам. Замок герцогского рода Бокреев был намного меньше королевского. Но отсюда я видела, что их возводил один и тот же архитектор. Очень уж характерна была высокая, готическая башня со стрельчатыми окнами в центре замковой композиции. Только в королевском замке таких башень было семь. Одна большая в центре, и шесть поменьше по краям. Отец говорил, что они символизируют власть короля и шести Высших родов...

— Прошу вас, ваша светлость, — барон Пирр отвлек меня от созерцания замка. И добавил, — надо поторопиться. А замок вы сможете рассмотреть позже. Скоро вы будете здесь жить.

Я кивнула, соглашаясь. Барон прав. Надо взять себя в руки. Нельзя думать о прошлом, нельзя сожалеть о принятых решениях. Это делает меня слабой. Надо идти вперед. Только вперед. Я прикусила губу, чтобы боль перебила нарастающую панику, и сделала шаг.

Этот визит был официальным, а потому Третий советник и Адрей ждали нас в приемном зале, который начинался сразу за большими двухстворчатыми дверями, распахнувшимися при нашем приближении.

Два швейцара, в униформе, разошлись в стороны, пропуская нас с бароном Пирром в замок. Я вошла, держа голову как можно выше и глядя прямо на встречающих нас отца и сына. И еле сдержала усмешку, увидев, как увеличились глаза моего будущего мужа. Он узнал меня. Узнал во мне ту самую нищенку, которая была любовницей ночного короля. И был просто ошарашен.

А вот Третий советник расплылся в насквозь лживой, добродушной улыбке, протягивая ко мне руки, как будто бы увидел дорогую родственницу.

— Ваша светлость, Абрита, дорогая моя, — приторно сладко заговорил он, — я так рад видеть вас в добром здравии. Соболезную по поводу преждевременной кончины вашего отца, но очень рад, что вы готовы следовать его воле и стать супругой моего сына.