Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 38



На всех площадях Османской империи посланники султана зачитывают эти документы народу; в деревнях восточных провинций объявление священной войны против неверных настраивает курдское и турецкое население против местных «гяуров», в первую очередь — армян. Так, если объявление джихада осталось почти без последствий за пределами Турции и не достигло своей цели поднять весь мусульманский мир, то в самой Османской империи оно распространило фанатизм и ненависть.

Накануне стамбульских событий, в апреле 1915 года и шейх-ул-ислам, и великий визир Саид Халим-паша, и председатель Палаты Халил-бей высказались против высылки армян; однако они не посмели сопротивляться воле Талаат-паши, и решение о депортации было принято. Известно, что в сентябре 1915 года шейх-ул-ислам Хайри-эффенди подал в отставку, якобы из-за несогласия с истреблением османских христиан; однако некоторые историки считают, что его отставка была связана скорее с намечающейся юридической реформой 1916 года и что Хайри-эффенди остался в хороших отношениях с властями и продолжал играть важную роль в младотурецкой верхушке

[14]

Еще в 1915 году другой шейх-ул-ислам новой фетвой разрешил «убивать неверующих и завладевать их имуществом» и узаконил уже начатый геноцид. Он дал ясное разъяснение: «...не принимаются во внимание старики, дети или женщины, инвалиды или немощные — всех убивают или истребляют».

Добившись объявления джихада, турецкое правительство проводило геноцид под прикрытием ислама. Находясь в тюрьме, Файез эль-Гусейн присутствовал при разговоре между сидевшим с ним заключенным и неким комиссаром, его другом, который хвастался тем, что убил двоих армян. «...Его друг спросил: "Ты не боишься Аллаха? Почему ты считаешь себя вправе отнимать жизнь, убивать создания, которых Аллах запрещает убивать?" На что он ответил: "Это был приказ султана, а приказ султана — это приказ Аллаха, и исполнять его — наш долг"».

Такой была позиция большинства османского населения. На темном фоне слепого фанатизма ясно выделяется позиция глубоко верующего эль-Гусейна. Его религиозная принадлежность не упраздняет в нем совесть и человечность. По его мнению, варварские действия, совершенные в тот период младотурками против армян и других христиан, никоим образом не могут быть оправданы религиозными мотивами. Наоборот: «Мусульмане опасаются, что те, кто не знает всей правды о произошедшем, могут вменить эти преступления в вину магометанским фанатикам и исламу». Он же считает, что преступления младотурок не могут быть квалифицированы даже как религиозный фанатизм или исламский фундаментализм, поскольку младотурки нередко убивали, наряду с христианами, и армян, принявших ислам, а также «коренных» мусульман, в особенности арабов.

Он стремится доказать, что эти зверства просто не имеют ничего общего с подлинным исламом. С этой целью на последних страницах своей книги адвокат и верующий Файез эль-Гусейн произносит настоящую оправдательную речь в защиту ислама. Ссылаясь непосредственно на тексты Корана, на предание и на историю ислама, эль-Гусейн показывает, что насилие, особенно применяемое по отношению к старикам, женщинам, детям и больным, абсолютно несовместимо с мусульманской нравственностью.

И с удивительной последовательностью и силой он приходит к выводу: «Стихи Корана, хадисы и исторические свидетельства ясно показывают, что действия турецкого правительства всецело противоречат правилам исламской веры. Правительство, которое претендует на то, чтобы быть хранителем ислама, не может действовать в нарушение шариата. Правительство, которое действует таким образом, — это не исламское правительство, и оно не имеет никакого права на это претендовать. На мусульманах лежит обязанность отвергнуть такое правительство и не подчиняться тем, кто изучает стихи Корана и хадисы Пророка, а в то же время проливает невинную кровь женщин, стариков и младенцев, не причинивших никакого вреда. В противном случае они станут сообщниками этого преступления, равного которому нет в истории».

Все это достаточно ясно нам показывает, что для нашего автора не существует умеренного ислама и исламского фундаментализма. Ислам один, и он исповедует веру в единого милосердного Бога, Создателя мира, в котором верующим надлежит жить в единстве между собой, проявляя сострадание к слабым и беззащитным.

Возможно, прежде всего с этой точки зрения текст, написанный бедуином в далеком 1916 году, становится сегодня в высшей степени актуальным.

Джованни Гуайта

2. Файез эль-Гусейн. Резня в Армении

Во имя Аллаха, милостивого и милосердного

Предисловие автора

Я бедуин, сын одного из вождей племени Эль-Сулут, живущего в Эль-Леджате, на территории Гаурана

[15]

[16]

[17]

[18]

[19]

[20]

[21]

На меня поступил донос информатора

[22]

[23]

[24]

[25]

Меня оправдали, ибо правительство обычно не принимало во внимание решений, вынесенных в подобных случаях; но, так как власти были намерены во что бы то ни стало удалить или уничтожить всех просвещенных арабов

[26]

[27]

[28]

14

Об этом см. гл. VIII книги Н. Stuermer, Deux ans de guerre à Constantinople. Etudes de morale et politique allemandes et jeune-turques, Paris, 1917.



15

Гауран (Hauran) — плоскогорье в Сирии восточнее верхнего Иордана и южнее Дамаска. Эль-Леджат (El-Lejat), или Леджа (El-Ledja) — часть этой территории.

16

Астана здесь означает Константинополь. До императора Константина город назывался Византией, а с 330 г. — Константинополем и Новым Римом. После захвата города в XV веке в разговорной речи турки постепенно введут название Стамбул, хотя за всю эпоху Османской империи его официальное название будет оставаться Константинополем, и лишь Ататюрк переименует его в Стамбул. Христианские жители города называли его просто «Город» (Polis, греческое слово, которое местные армяне произносили как Boli). Названия Istanbul и Istana (или Astana) являются турецким и арабским искажением греческого выражения eis ten polin, означающего «[идти] в город». Название Стамбул стало преобладающим у всего мусульманского населения по причине выдуманной этимологии, согласно которой оно происходило из выражения Islam-bul, т.е. «[место], где изобилует ислам»; считалось, что такое название было выбрано завоевателем города султаном Мехмедом II. Что касается города Астаны, современной столицы Казахстана, то это основанный в 1830 г. город Акмолинск (или Акмола), который стал столицей республики в конце 1997 г. и был переименован в Астану в мае 1998 г.

17

В школе Achair в Константинополе учились дети вождей бедуинских племен, a El-Melekieh или Mulkieh (Mekteb-i Mükiye, или Королевский колледж) был престижным высшим учебным заведением столицы.

18

Пояснения турецких и арабских слов и выражений, встречающихся в тексте и не приведенных в сносках (обычно означающих разные степени государственной бюрократической службы, территориальные деления Османской империи, исламских служителей культа или элементы исламской веры и традиции) см. в словаре в конце книги.

19

Вали Дамаска, помощником которого являлся Файез эль-Гусейн, был Джемаль-паша; он был (с Талаатом и Энвером) членом триумвирата, которому в действительности принадлежала власть в Османской империи с 1913 г. Во время войны Джемаль одновременно являлся морским министром, главнокомандующим IV османской армии, находившейся в Сирии, и генерал-губернатором Сирии и Палестины. О нем пишет очевидец, венесуэльский наемник Рафаэль де Ногалес: «Джемаль-паша, палач ливанских и арабских христиан, на самом деле был пешкой, человеком жестоким и низким без преувеличения. Он не был годен командовать даже отделением, а о его способностях к морскому делу и говорить не стоит! (...) Своей славой и стремительным взлетом по служебной лестнице Джемаль был обязан главным образом недругам Энвер-паши, которые делали все, чтобы тот не получил пост председателя партии. (...) Говоря откровенно, Джемаль-паша был не столько умелым руководителем, сколько изворотливым казнокрадом. Его алчность была ненасытной. Как политик он тоже ровным счетом ничего из себя не представлял» (Р. Де Ногалес, Четыре года под полумесяцем, Москва, 2006, с. 28-29).

20

Мамурет-эль-Азиз — это современный город Элязыг (Elaziğ) в восточной Турции. Древний город-крепость Харпут (от khar-put, «каменный замок», в латинской транскрипции — Kharput, Kharpoot, Harpoot, Harpouth, Harput, Harpout, Kharpert, Kharberd, Harpert), представлявший из себя крепость на вершине горы, к концу XIX века был постепенно покинут жителями, которые переселились в долину, где основали новый город, названный Mezireh (а также Меzre, Меzrа). Во время правления султана Абдул-Азиза (1861-1876) новый город был перестроен, стал центром вилайета и был переименован в Mamuret-ul-Aziz (также написано Manuretülaziz, Mamurelulaziz, Mamuret el Aziz, что означает «город, перестроен Азизом»); в этом вилайете Файез эль-Гусейн занимал пост каймакама в казе Кахта, входившей в санджак Малатии. От последнего османского названия Mamuret el Aziz происходит современное Еlaziz и Elaziğ. Развалины древнего Харпута находятся в 6-8 км северо-восточнее современного города.

21

Речь идет о двух юристах Shoukri Bek, El-Assali и Abdul Bek El-Wuahab по прозвищу El-Inglisi (т.е. «англичанин»); в 1914 г. их избрали депутатами в Дамаске, но по причине несогласия вали Сирии они были отправлены гражданскими инспекторами в провинции Алеппо и Бурса; арестованы вместе с Файезом эль-Гусейном по обвинению в государственной измене, приговорены к смерти и казнены в 1916 г. (см. прим. 231).

22

Известно, что Файеза эль-Гусейна предал некий Рашид бен Самир Духи, сын вождя племени Анзе по имени Али. Это племя издревле враждовало с племенем Файеза эль-Гусейна.

23

Переводим как «нация» арабское слово умма, которому соответствует турецкое millet. Оба эти термина означают этно-религиозную общину.

24

Файез эль-Гусейн действительно был членом подпольной младоарабской организации. Накануне Первой мировой войны Арабское национальное движение стало массовым в Сирии, Ливане, Ираке и Египте. Война ускорила его развитие, поскольку англичане осознавали, что поддержка арабских националистов существенно важна в борьбе против Турции и ее союзника Германии. Различные группы сирийцев открыто требовали децентрализации османского руководства и административной реформы. Османские правители, такие, как Джемаль-паша, подавляли их деятельность, в результате чего сирийцы ушли в подполье и стали добиваться полной независимости для арабов. Одним из первых сформировавшихся тайных обществ было младоарабское движение Al Jamijjah al Arabiyah al Fatat, известное как Аль-Фатат (не следует путать его с современным обществом Аль-Фатах, или Фатах, которое было основано в 1957 г., с 1959 г. стало частью Организации Освобождения Палестины — ООП, а в 1964 г. полностью слилось с ООП). Движение Аль-Фатат было основано в 1913 г. в Париже и возникло внутри арабской феодальной и интеллектуальной элиты Сирии. Другое общество называлось Al Ahd («Договор»): это было тайное объединение арабских офицеров турецкой армии. Армянские политические партий, в частности партия Гнчак, установили связи с младоарабами и со многими арабскими и сирийскими организациями, проведя ряд совместных встреч. Во время войны арабские и армянские политические партии подвергались жестким репрессиям со стороны младотурок. Об этом см: Н. Kayah, Arabs and Young Turks. Ottomanism, Arabism and Islamism in the Ottoman Empire, 1908-1918, University on California Press, Berkeley, Los Angeles, London, 1997.

25

Aaliуа — современный город Аlеy, районный центр области Mohafazat в Ливане, недалеко от Бейрута; в нем находился «военный диван» — местный военный суд.

26

Период от начала Первой мировой войны до передачи Сирии под мандат Франции Лигой Наций в 1922 г. был отмечен сильным брожением умов среди арабских подданных Османской империи, особенно сирийцев. Сирийские интеллектуалы, многие из которых окончили университеты в Европе или Америке, настаивали на изучении в стране арабской истории, литературы и языка. Большая часть из этих просвещенных сирийцев вошла в ряды младоарабского движения.

27

Город Эрзерум (или Эрзурум, Эрзрум, Арзрум). Древнее армянское название города — Карин; византийцы в V веке укрепили его и назвали крепость и город Теодосиополисом, затем арабы в VII веке переименовали в Каликала (от арм. Карин-кагак, «город Карин»). Современное название появилось в середине XI века, в период усиления византийского влияния; по мнению многих историков, оно происходит от арабского Ард-эр-Рум, что означает «земля римлян (т.е. византийцев)», другие же считают, что город стал называться Арзен-Рум после того, как сюда бежали жители лежавшего по соседству армянского города Ардзн, разрушенного в 1047 г. персами: последнее название, означающее «греческий Ардзн», объясняется тем, что в то время большинство жителей города были армяне-халкидониты. Во время войны в Эрзеруме находилась штаб-квартира Специальной организации (Teşkilat-i Mahsusa) во главе с доктором Бехаэтдином Шакиром (см. далее, прим. 63).

28

Опечатка в арабском тексте; правильное название топонима — Хасан Кала (Hassan-Kala) или Хасан Кале (Hassan-Каleh; ошибка, наверное, объясняется тем, что по-арабски и хусн, и кала означают «крепость, цитадель». Город лежал у слияния реки Пасин-су с Араксом, в 35 верстах к северо-востоку от Эрзерума, по дороге, ведущей к русской границе, и был административным центром Пасинской казы Эрзерумского вилайета. Начиная с первой русско-турецкой войны, город несколько раз был захвачен (а затем оставлен) русскими войсками по пути в Эрзерум. В начале Первой мировой войны в нем находилась штаб-квартира III турецкой армии.