Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 10



Если отправить ребят из Теле-Порт-Транс обратно, то неустойка за срыв рейса по неуважительной причине может стоить Джону половины его годового дохода.

Хотя, может быть суд и признает желание Афелии произвести впечатление на дельфинов обстоятельствами непреодолимой силы. Но это только в том случае, если судья будет человеком, да еще мужчиной, да еще и женатым.

Шансов маловато.

– Афелия! – Взревел Джон. – Мы опаздываем! Поторопись!

– Бегу! Лечу! Мчусь! – На втором этаже раздался грохот упавших с высоких полок склянок.

– Ой! – Услышал он голос супруги и похолодел.

Она наверняка поцарапала лак на ногтях и если она возьмется красить их заново, то он может уже сейчас писать заявление на получение социального пособия.

– А я вас тоже приглашу, сэр! – Отчаянно мечтал Бэримор.

– Отвали! – Рявкнул на надоедливый столик Джон.

– Простите, сэр! – Настаивал бар. – Но это же – естественно! Мы же столько лет вместе! Я приглашаю вас прямо сейчас! Приходите к нам есть индейку, скажем лет через сто пятьдесят. Я еще буду ничего себе старичком. – Он весело хихикнул. Джон потеющей рукой сжал кредитную карту. Ему казалось, что она теряла в весе почти физически. Еще минуту назад она весила на доли грамма тяжелей.

– Я все! – Раздалось отовсюду. Соунд-Деливери свою работу выполняла исправно.

– Ура… – Мысленно отреагировал Джон. Он подошел входной двери и приоткрыл створку.

Снаружи полыхал огнем зев телепортационной установки.

Достаточно было только занести ногу и сделать шаг.

Однако Афелия могла чего ни будь напутать, и поэтому Джон стоически дождался пока она спустится с лестницы, соберет выпавшую из ридикюля экстренную косметику, сходит в ванную комнату за салфетками, предположит что в туре понадобятся наличные деньги и найдет детскую копилку в виде свинки Пигги из древнего кукольного сериала с шестью долларами мелочью.

Но когда она начала колотить копилкой об угол Бэримора, решив, что дополнительные триста граммов груза обойдутся слишком дорого, и копилку лучше разбить сейчас, Джон не выдержал – он заграбастал ее в объятия, от чего супруга зашлась восхищенным вздохом, и длинным тигриным прыжком бросился в огонь телепорта.

Сказочного вам отдыха… – Прошелестел не к месту Хоттабыч. Он даже не мог предположить – насколько его слова окажутся пророческими.

Глава 2

Крымский полуостров встретил Джона натуральной соленой прохладой.

Джон вывалился из огненного круга вместе с Афелией прямо на галечный пляж.

Ребята из Теле-Порт-Транс настроили установку настолько точно, что он даже не ушибся. Он резво отскочил в сторону, поскольку следом должен прибыть контейнер с запасами первой необходимости.

Отдых от цивилизованного общества должен быть по их договоренности, закрепленной на бумаге и заверенной нотариально непременно диким, т.е. лишенным общепринятых благ технического прогресса.

Однако СВЧ печь, надувной домик, спасательные жилеты, походная одежда, лекарства, лодка, радиостанция на случай подачи сигнала SOS, топливо для открытого огня, горючие брикеты для барбекю, продукты питания, пресная вода и прочее должны быть в обязательном порядке.

Это договор, о их запоздалом медовом месяце тоже предусматривал.

Афелия настояла, чтобы Джон включил в перечень невод и прялку с льняной паклей.

Зачем Джон так и не понял. Он привык удить рыбу электрической удочкой со встроенным ультразвуковым сканером, низкочастотным манком и системой целевого подвода приманки к рыбе и думал, что здесь сможет обойтись привычным снаряжением.

Однако что сделано то, что сделано.

Транспортный контейнер, несколько обугленный, но в приличном состоянии вывалился из телепортационного круга и криво лег на бок.

Сияющее кольцо немедленно погасло.

Теле-Порт-Транс перенастраивал цель для другого клиента.

Джон опустил Афелию на окатыши приморской гальки. Поставил так, чтобы каблуки попали между камешками во избежание немедленного падения благоверной, и двинулся к контейнеру.

Тот веял жаром. Почему внешняя поверхность черных металлов после телепортации нагревается – Джон не знал.

Как то ему удалось застать на телевидении лично господина Гордона – человека весьма уважаемого в научном мире, учредившем премию в четыре раза больше нобелевской за особые успехи в расшифровке иероглифов Фестского диска. И тот ему сказал, что это связано с пространственной структурой молекул железа. Но Джону, на эту структуру было, в общем, наплевать. Он знал, что внутри контейнера есть все необходимое для отдыха и оно в замечательном состоянии.



Кстати, пиво от телепортации только выигрывает. Компании, производящие этот древний напиток уже пробовали его обрабатывать телепортацией, но оно получалось слишком дорогим и поэтому, пока не пользовалось спросом.

Однако отдыхающие о таких замечательных свойствах телепортов знали, и обязательно прихватывали с собой на природу баночку-другую.

В контейнере должны были находиться, целых восемь упаковок этого бодрящего напитка.

Джон надавил за все еще горячий рычаг, запирающий опломбированный замок. Тот со скрежетом повернулся, и двери к изобилию дикарского отдыха наконец, открылась.

– Ура! – Восхищенно воскликнула Афелия и захлопала в ладоши.

Она скинула туфли и, не обращая внимания на то, что осталась босиком, ловко запрыгала по гальке ближе к Джону.

– Дорогой! – повисла она у мужа на шее. – Я тебе так благодарна! Это же просто чудо! Ни одного супермаркета! Ни одного робота-продавца! Ни одного торгового агента! – Она отпустила Джона, и сделала широкий жест рукой, обращая его внимание на опоясывающую пляж неровную гряду скал, настоящее зеленое море и великолепный галечный пляж.

– Угу… – Согласился Джон и попробовал пролезть в контейнер.

– Джон! – Ухватила его Афелия за брючный ремень.

–Что? – Застыл Джон с поднятой ногой.

–Ты меня до сих пор не поцеловал!

–А-а-а… – Улыбнулся Джон. Он ловко развернулся. Облапил супругу и запечатлел смачный поцелуй у нее на щеке. Поцеловать в губы он не осмелился.

Макияж для улицы и все такое. Афелия после поцелуя улеглась головой у него на плече и надолго замерла.

–Афелия, любимая… – Нетерпеливо запереступал Джон дорогими мокасинами по гальке.

– Нужно разобрать вещи. Поставить домик. Достать снасти. Начать готовить ужин.

– Ха! – Обиделась Афелия. – Ты это сделаешь в пять минут!

– Да? – Удивился Джон. Он в этом сильно сомневался, но если супруга так в него верит, то…

– Милый… – Без тени опаски прильнула к нему Афелия.

– Ага… – Догадался Джон. – Вот что значит макияж для улицы. – Он страстно приник к устам девушки. В последний раз целовались они действительно давно.

– Ой! – Десять секунд спустя, встревожилась Афелия.

– Что случилось? – Вытянул лицо Джон. Он подумал, что макияж оказался не настолько стойким насколько он предполагал.

– Солнце, Джон! – Афелия закрыла лицо руками. Втянула голову в плечи и повернулась к морю спиной.

– А что с солнцем? – С нарастающей тревогой озаботился Джон.

– Оно светит! – С нотками отчаяния в голосе произнесла Афелия.

– И что? – Джон угрожающе вертел головой. Для порядка растопырил руки в стороны, ожидая опасности отовсюду одновременно.

– Крем! Джон! Крем для загара! – Стучала босой пяткой о гальку взбешенная супруга – Ты хочешь, чтобы у меня на носу облезла кожа?

Обрадованный Джон с максимально возможным рвением бросился к контейнеру.

Он ворвался в него как викинг в захваченный город и буквально за пять минут освободил от содержимого.

Где то в этой груде тюков и пакетов лежал ридикюль с пляжной косметикой.

Бэримор не должен был об этом забыть. Джон сделал два шага назад. Прищурился и безошибочно ухватился за кожаную петлю в ярких стразовых блестках.

Афелия, получив то, что ей было нужно, уединилась за обугленной стеной контейнера и занялась любимым делом.