Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 64

(Тени Лаврета! Святополка! Можете ли вы восстать из гробов своих? Вы бы познали горесть народа и стыд ваших внуков. Чужая жажда испивает нашу кровь, и сыны, не зная славы отчей, величаются тем, что называют себя потомками холопов!)

Если Шлецер и почитал себя создателем высшей исторической критики, если он и мечтал, что вознесся в этой ветви учености на недосягаемую для других высоту, с которой мог дробить их, обращать своим приговором в сказку или самовольно присваивать тому или другому народу; если его последователи и думают, что зажженный им светильник озарил лучами солнца всю Русскую историю, потому они смело могут еще более развивать, усиливать и подкреплять его скандинавоманию, имеют право лишать Русское юношество того благороднейшего чувства, которое рождается от высокого уважения к своим предкам – родоначальникам, то настанет еще то время, когда укажут им, что они прикованы к надиру, и потому не видят зенита; что восставленный Шлецером светоч над Русской историей давно догорел и померк и представляет одну головню, марающую священные листы истории!

Но благодаря усердным розысканиям некоторых отечественных тружеников на поприще истории открыто уже много древней славы Руси Славянской, и есть надежда, что скоро воссияет дохристианская Русь во славе Троян, Гетов-Русских (ошибочно названных Этрусками) и Македонцев – в славе наставницы древних Греков и Римлян и перестанет слыть отчим наследием Скандинавов!

Настанет время, когда потрясут в основании гнилые столпы, поставленные для славяно-русской истории на скандинавском болоте, и укажут их место на огромном материке от Арала до Адриатики, от Каспия до Балтийского прибережья и от Черного моря до Мурманского! Там колыбель этого великого доисторического народа, названного, как бы в насмешку, племечком скандинавским! – Там положим и мы свой камень к общему основанию истории древних Славяно-Руссов!

Указание некоторых славянских названий, с их переладом на греческий, латинский, германский и скандинавский типы, как руководство для приведения и других исковерканных славянских имен к прототипу своему

Ярослав – Iarysleif.

Святослав – Sfendoslaf.

Игорь – Ingor.

Всеволод – Wesewolok.

Святополк – Swantopluk, Zwentibold, Zwantipluk.

Володар – Baldur.

Ратибор– Radbiart.

Святобор – Suantibor, Suitibor.

Ляшко – Lessek.

Рогволод – Ragnwald.

Годунов – Gudenow.

Ермак Тимофеев – Iermak Timofega.

Сагачь – Sagiz.

Самара – Samora.

Мета – Mstva.

Донец – Domez.

Сызрань – Sauseran.

Муром – Murow.

Рыбинск – Kibinska.

Устюжна – Ustezna.

Кизляр – Kitzlar.

Козлов – Kolzlof. Ряжск – Rask.

Елец – Ieles.

Москва – Moscau.

Малоруссия – Malorossinskaya.

Моршанский – Mursianus[6].

Девичья гора (на Волге) Diwizagora.

Тмутаракань – Tautorokan.

Смоляне – Smolinzer.

Секира – Sagaris.

Угличь – Aulisch.

Каспийские горы – Aspisii montes.

Святовид – Swenthowit, Swantewid.

Устье над Лабою – Aussig nad Laben, Austi nad Laben.

Очаков – Axiake.

Очаковцы – Axiaka.

Бобруйск – Bobrisk.



Хорваты – Chrobati.

Бель-бог – Biabog.

Воеводы – Boebodi.

Деньги – Denger's.

Гости (купцы) – Gosi.

Городище – Gredischti, Gradissin, Gradisten.

Ахтырка – Agathyrska.

Следовательно, Ахтырцы – Agathyrsi (а зная, кто такие Ахырцы, мы знаем, кто и Alanorsi; т.е. если Ахтырцы Руссы, то и Alanorsi те же Руссы).

Весьегонск – Wisigot.

Острогожский уезд – Ostrogotsche Kreis[7].

Новгород – Nowago, Nemogarda.

Смоленск – Milinisk.

Любеч – Teliutzi.

Вышгород – Wusegarda.

Киев – Kujaba.

Славяне – Stavani, Suoveni, Sklavi, Seklab.

Так писали историки, довольно отдаленные от Славян; но вот пример, как описывает Болеслава храброго один германский современный ему священник, живший в Польше; Boleslaus primus, qui dictus est Sraba i. e. mirabilis vel bilulus, qui dicitur sic Tragbir. – Вот и выводите из этого «Храбрый»!

Но чтобы иметь понятие о том, как Германцы толкуют еще и ныне значение некоторых русских слов и как они знакомы с Русской историей, географией, мифологией и бытом народным, мы приведем также несколько примеров, достаточно убедительных в этом деле и притом нисколько не подвергающихся сомнению.

Muschiks у них значит крепостные[8].

Naczelnik – начальник инсурекции[9].

Kosma Minin – русский бунтовщик[10].

Robot – барщина[11].

Pulk – отделение козаков[12].

Jaga – baba – богиня войны у Руссов[13].

Также не далее, как в самом конце минувшего столетия, а именно в 90-х годах, мы встречаем сочинения, достопамятные верностью описания России и быта ее. Как, например, у Leclerk'a «il у a (en Russie) une espece de vinaigre qu'on appelle Kwasse, ou imenй–imenй», или «в России имеются три породы лошадей: конь, лошадь и кляча»; или: в России зимою нагревают воздух разложением огня на улицах. Другой пример мы находим у Christiani, в его Unterricht fur die zu Kaufleuten bestimmten Junglinge. 2 Band. Commerz–Geographie, где Россия разделена на восточную и западную; где западная состоит из провинций: Двины, где Архангельск, Каргополя, Пскова, Белого Цора, Ростова, Суздали, Решова, Бельска, Северии, где Новгород, Чермгова, Воротина и. пр. – провинции восточной России по его описанию суть: Поле, Мордва, Устюг, Вядски Пейорски, Обдорски и пр. Он утверждает также, что Дербент лежит в земле Самоедов, что С.– Петербург находится при реках: Доне, Оби, Двине, Волге, Днепре и Неве. – И это писали современники пресловутого Шлецера! Но не думайте, чтобы сочинение Христиани было принято за дюжинное; нет, оно достигло второго издания и было чрезвычайно расхвалено в современных ему германских литературных газетах.

После этого можем понять, как судили о Русской истории и Байер, Мюллер и Шлецер, не знавшие основательно ни языка Русского народа, ни обрядов и обычаев, ни характера его в самом ядре населения.

Но возвратимся опять к грецизированным славянским словам, рассеянным по разным историям. Некоторые до того изуродованы, что скорее походят на китайские, нежели на славянские; иные вымышлены самими Греками и многие составлены из двух названий: родового и видового, как, например, Alan – orsi, Sebbi – rozzi, Rox – alani.

Неизлишним будет прибавить здесь, что для возведения к прототипу своему некоторых племенных имен славянских, до сих пор еще не разгаданных, необходимо, кажется, справляться в областных словарях Русских. У Славян есть обыкновение называть одних лапотниками, других махланами или зипунниками, третьих аланниками.

Но приведем здесь несколько таких названий и поставим их в параллель с племенными названиями славян в историях греческих и римских.

Алань – низменное место, удобное для пастбища и покоса, производное от того слово:

Аланники-Алане (занимающиеся скотоводством) Alani.

Зипунники – Zipani, Sipani.

Какатцы (от какаты – башмаши из бересты) Zaccati.

Кисыне (от кисы – оленьи сапоги) Kissini.

Курпинники (от курпин – лапти из охлопьев) – Carpiani.

Курпы (носящие башмаки с пряжками) Carpi.

Лунтайники (носящие сапоги из оленьей шкуры) Lantani.

Малахайники –Malachita.

Махланники (носящие зимние шапки с ушами) Melanchlani.

Нярыняне (от няры – валеные сапоги) Neuri, Nerinani.

Раншина (мореходное судно) Rani.