Страница 126 из 145
— Микон не вернулся? — спросил парень одного из патрульных солдат.
— Никак нет, не возвращался.
Молодой человек нахмурился. Его напарник пока не превысил выделенного на зачистку времени, но был близок к этому.
«Зря волнуешься, он — опытный боец. И поверь, в опыте он тебе даст немалую фору».
«Надеюсь, с ним все хорошо. Не хотелось бы отдуваться за него».
«А ты становишься привередливым», — усмехнулся Зиргрин.
«Пока я на этой чертовой войне, то почти совсем не зарабатываю. Это раздражает».
«Ну почему же, считай, что ты отрабатываешь обучение своей сестры, ее личную алхимическую лабораторию и благосклонность Дарнака. Даже если бы ты выполнял в день по пять заказов — все равно бы столько не собрал, чтобы оплатить все это».
Очень скоро оказалось, что Наиль действительно зря переживал о судьбе своего напарника. Зиргрин был прав относительно Микона. Уже к вечеру этого дня на территорию временного штаба ворвался разгоряченный жеребец. Пожилой убийца буквально сполз с хрипящего и исходящего паром на прохладном воздухе скакуна, тут же поковыляв в сторону дома Дарнака. При этом, он придерживал явно раненную правую руку. Едва увидев его, Наиль ринулся следом, на ходу доставая из карманного пространства различные исцеляющие и укрепляющие зелья.
— Где твои отряды? — сухо поинтересовался генерал, поднимая взгляд от полученных от Летира конспектов с допросами менталиста.
— Мы попали в засаду, один отряд был полностью уничтожен, но других жертв удалось избежать, хотя есть раненые. Они идут с пленниками, так что двигаются медленнее. Там Кром за главного.
— Ага. Сколько пленных?
— Триста семьдесят человек. Почти в каждой деревне часть жителей оказалась разведкой врага. Эти ублюдки даже семьи завели. Есть много магов, их пришлось усыплять. Все в ошейниках, магам переломали пальцы и в зубы по деревянному кляпу.
— Много натворить успели? — нервно постучал пальцем по столешнице Дарнак, игнорируя Наиля, передававшего Микону одно зелье за другим.
— На фуражировку можно не рассчитывать. Звери тоже сильно подгадили. Главное, удалось избежать поднятия всех тех передохших от ядовитой воды зверей. Они, оказывается, планировали еще очень многое.
Микон коротко доложил обо всем, что они узнали и с чем столкнулись. К счастью, они вовремя успели пресечь остальные диверсии. Изначально все должно было произойти одновременно, однако побег повелителя зверей смешал хальминцам планы, из-за чего они поторопились со взрывом дамбы. Однако то, что готовилось, не могла не беспокоить. Совершить такую подготовку за спинами разведки… Наводило на неприятные мысли.
— Хорошо, — тяжело вздохнул генерал. — Иди отдыхай. Завтра предоставишь мне письменный отчет и список имен погибших. Фантом, присмотри за ним. Где целители — знаешь.
Наиль только кивнул, помогая выбраться из здания своему коллеге. Как только Микон закончил доклад, из него словно стержень вытащили. Он с большим трудом переставлял ноги и, похоже, не видел, куда шел. Позади Дарнак уже громким ревом отдавал приказ направить навстречу отставшим разведчикам пару свежих отрядов.
— Фантом, значит, — усмехнулся Микон, когда его буквально втащили в его палатку. Его чопорный помощник уже нес поднос с едой и бутылкой вина.
— Прозвище не я выбирал, — пожал плечами Наиль. — Не все могут открыто светить своим лицом и именем. Может, все же позвать целителя?
— К черту, так пройдет. Твои зелья получше кривых рук этих эскулапов будут.
На самом деле, из-за демонического контракта его энергетическое тело было так сильно искажено, что исцеления на Микона, хоть и действовали, но доставляли просто адские мучения.
— Смотри сам… Как ты умудрился получить ранение?
— Прикрывал отход своих из ловушки. На нас два «вулкана» артефактами обрушили, а сверху дождик из взрыв-болтов организовали. Даже в тени не смог увернуться. Слышал, ты вытащил Дарнака из западни? Уважаю. Этот чертов идиот, как всегда, лезет в удаленные места с десятком охранения, а потом удивляется появившимся убийцам. Жаль, не смог выйти на их стратега. Хотелось бы мне пообщаться с тем хальминцем, что все это придумал с повелителем зверей, с разведчиками в деревнях, и, думаю, с покушением на генерала.
— Я тут одного менталиста допрашивал, — произнес Наиль, наблюдая, как накинулся на еду убийца. — Он мне про этого стратега все рассказал. Тот даже попадался мне на глаза, когда отступал после неудачной засады. Знал бы, что так важен — не отпустил бы.
— Что толку жалеть? — хмыкнул Микон, обгладывая куриную ножку. — Готовься. Скоро нас с тобой за ним как раз и отправят. Дарнак ни за что не оставит за спиной такого опасного человека.
К своему несчастью, Микон оказался прав. Дарнак не долго думал, и уже через пару часов позвал своих личных убийц, выдав приказ найти и устранить хальминского стратега.
Вот тогда и случилось несчастье Микона. Его едва ли не силой отправили к целителям, так как ранение алхимией так быстро не лечится.
Наиль отвел его к дому, в котором проживали целители, включая и пока еще номинального учителя Исы. А дальше юноша добрые полчаса слушал доносящиеся из-за двери истошные вопли своего коллеги, размышляя о том, что могло подвигнуть его заключить настолько вредоносный контракт с демонами.
— Пошли за лошадьми, — буркнул вышедший из дома целителей Микон. Из-за того, что толком не отдохнул от прошлого задания, выглядел он довольно измотанным.
— Ты как? Может, я сам?
— Что — ты сам? — с легкой злостью переспросил убийца. — Сам ты там дров наломаешь. Ты же никогда такие операции не проводил.