Страница 9 из 35
«цинизм».
28
ной лишь старой дерюгой, стала жить с Кратесом, одеваясь подобно ему. Говорят, у нее был от него ребенок, Пазикл, однако
доподлинно об этом неизвестно.
Гиппархия была добра и сострадательна к бедным. Она гла-дила болящих руками и без малейшего отвращения зализы-вала у страдальцев кровоточивые раны, будучи убеждена, что
они для нее то же, что овца для овцы или собака для собаки.
Когда было холодно, Кратес и Гиппархия спали вместе с бед-няками, прижимаясь к ним и стараясь дать им часть теплоты
своих тел. Из тех, кто к ним приближался, они не выделяли
никого. С них было довольно, что это — люди.
Вот все, что дошло до нас о жене Кратеса. Мы не знаем, когда и как она умерла. Ее брат Метрокл преклонялся перед Кратесом и стал его последователем. Однако у него не было долж-ной невозмутимости. Его здоровье было нарушаемо посто-янными ветрами1, которых он не мог сдерживать. Метрокл
пришел от этого в отчаяние и решил умереть.
Кратес узнал о его несчастье и решил его утешить. Он на-елся гороха, пошел к Метроклу и спросил, действительно ли
стыд за эту слабость так его удручает. Метрокл признался, что
не в силах больше переносить такое наваждение. Тогда Кратес, которого от гороха вспучило, испустил ветры в присутствии своего ученика и принялся уверять его, что все люди по
самой природе подвержены той же неприятности. Потом он
укорял его за стыд перед другими, приводя в пример себя самого. В заключение он издал еще несколько громких звуков, взял Метрокла за руку и увел с собой.
Долгое время они жили вместе на улицах Афин, без сомнения вместе с Гиппархией. Они говорили друг с другом очень
мало. Ничто не вызывало в них стыда. Казалось, что собаки, 1 Имеется в виду метеоризм — повышенное газообразование в
кишечнике.
29
рывшиеся вместе с ними в кучах нечистот, относились к ним
с почтением. Однако можно было подумать, что если бы голод
довел их до крайности, они бы все перегрызлись между собой.
Однако биографы не пишут ни о чем подобном.
Известно, что Кратес умер, дожив до глубокой старости.
Под конец он не сходил с места, растянувшись в гавани Пи-рея1 под навесом одного склада, где моряки хранили от дождя
свои тюки.
Со временем он перестал ходить на поиски мясных отбросов для еды и даже более того — не хотел протянуть руку, чтобы их подобрать.
Однажды его нашли мертвым и буквально высохшим от голода.
1 Современный морской Пирейский порт — крупнейший в
Греции.
30
СЕПТИМА
Заклинательница
31
32
Септима была рожденной под сол-
нцем Африки рабыней в городе Гадру-
мет1. Мать ее, Амена, тоже была рабы-
ней, и мать той была рабыней тоже, и
все они были прекрасны и безвестны.
Сами подземные божества открыли им
секреты как любви, так и смерти.
1 Ныне это город Сус в Тунисе.
33
Город Гадрумет, в котором жила Септима, был белым, а
камни ее дома имели розоватый оттенок. Прибережный песок
был усеян раковинами, которые волны теплого моря прино-сили от самой земли Египта, от того места, где из семи усть-ев Нила изливается ил семи разных окрасок. В комнатах при-морского дома, где жила Септима, было слышно, как умирают
серебристые гребни Средиземного моря, а от его подножия
веер блестящих лазоревых линий простирался до самого го-ризонта.
Ладони Септимы были окрашены золотом, а кончики ее
пальцев нарумянены. Губы ее благоухали миррой1, а чуть под-веденные веки трепетали. Такой и ходила она по проселочным
дорогам с корзиной, разнося в ней по домам работников мягкие хлебы.
И вот Септима полюбила одного юношу, Секстилия. Он
был свободным человеком, сыном некоего Дионисия.
Однако не позволено любить тех, кому ведомы подземные
тайны, ибо подвластны они врагу любви, имя которому Ан-тэрос2. И как Эрос правит блеском глаз и острит наконечни-ки своих стрел, так Антэрос отвращает взгляды и утоляет боль
от любовных ран. Он благодетельный бог, живущий среди
мертвых. Он не так жесток, как прочие боги. Он владеет не-пентом3, цветком, дающим забвение. И зная, что любовь есть
худшее из земных страданий, он ненавидит любовь и исцеля-ет от нее. Однако он бессилен изгнать Эроса из уже занятого
тем сердца. Тогда он хватает другое сердце. Таким образом Ан-1 Мирро (мирра, смирна) — ароматическая смола, благовонное
курительное вещество; камедь, которую получают из деревьев рода
Коммифора.
2 В древнегреческой мифологии Антэрос — бог отрицания, от-торжения любви.
3 См. прим. на стр. 7
34
35
36
тэрос и сражается с Эросом. И вот почему Секстилий не мог
любить Септиму.
Как только Эрос пронес свой факел к груди посвященной, раздраженный Антерос овладел тем, кого она хотела любить.
И Септима узнала о победе Антэроса по опущенному доле взо-ру Секстилия. И когда пурпурная дрожь охватила вечерний
воздух, она вышла на дорогу, ведущую от Гадрумета к морю. То
была мирная дорога, на которой влюбленные пьют финиковое
вино, опираясь на гладкие стены гробниц. Легкий восточный
ветер поит там ароматами старый некрополь, и молодая, скрытая в тумане луна, неуверенно блуждает по ней. Много забаль-замированных мертвецов покоятся в склепах подле Гадрумета.
Там же была упокоена и Финисса, сестра Септимы. Она тоже
была рабыней. Финисса умерла в шестнадцать лет прежде чем
кто-либо из мужчин насладился ее ароматом.
Гробница Финиссы была такой же неширокой, как и ее
стройное тело, камень давил на ее обвитые пеленами груди.
У самого лба длинная плита закрывала путь ее невидящему
взгляду. Он почерневших губ еще веяло ароматами, которыми ее умастили. На вещей руке блестел золотой обруч с зеле-новатым отливом и в нем были два бледных не идеально про-зрачных рубина. В своем девственном сне Финисса бесконечно грезила о том, чего никогда не познала.
Под девственной белизною новой луны, Септима ле-гла рядом с узкой гробницей своей сестры. Припав к мило-сердной земле, она плакала и билась головой об изваянную
в камне гирлянду. Септима прижалась устами к отверстию, куда совершали возлияния, и излила туда переполнявшую ее
страсть.
«О, сестра, — говорила она, — пробудись от сна и вни-май мне! Лампадка, что освещает первые часы умерших, пога-сла. Из твоих пальцев выскользнул сосуд из цветного стекла, который мы тебе вручили. Нить ожерелья порвалась, и зо-37
лотые шарики рассыпались вокруг твоей шеи. Все наше, земное, уже не для тебя; теперь тобою владеет тот, у кого ястреб
на челе1. Выслушай меня, ибо имеешь ты власть донести мои
слова. Иди в обитель, которая тебе ведома, и умоляй Антэроса. Умоляй богиню Хатхор2. Умоляй того, чье рассеченное тело
море несло в ящике до самого Библоса3. Сестра моя! Сжалься