Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 35



1 Имеется в виду гекзаметр — стихотворный размер, которым

были написаны, в частности, «Илиада» и «Одиссея» и который

прекрасно передают в своих переводах Гнедич и Жуковский.

4

5

6

Так пел он проходя по городам и полям, и медные Лако-нийские1 сандалии звенели на его ногах и перед ним звучали

кимвалы2. А между тем из пасти Этны подымался столб черного дыма, бросавший тень на всю Сицилию.

Подобный властителю небес, Эмпедокл был одет в пурпур

и опоясан золотом, тогда как пифагорейцы ходили в простых

льняных туниках и в обуви из папируса.

Говорили, что он умел сводить глазной гной, разгонять опу-холи и вытягивать боль из членов. Его молили, чтобы он пре-кратил дожди и грозы; он заклятием остановил бури на хол-мах Селинунта3. Он изгнал лихорадку, перелив две реки в русло третьей, и жители Селинунта стали поклоняться ему. Они

воздвигли ему храм и выбили медаль, где изображение его

было рядом с изображением Аполлона. Иные уверяли, что

Эмпедокл был предсказателем и учеником персидских магов, что он владел искусством некромантии4 и был знатоком трав, наводящих безумие. Однажды, когда он обедал у гостеприим-ного Анхита, какой-то разъяренный человек ворвался в залу с

поднятым мечом, Эмпедокл встал, протянул руку и запел стих

Гомера о непенте — цветке, дающем забвение5. И тотчас же

1 Лакония расположена в южной части Пелопоннеса; на ее территории находится древняя Спарта, жители которой прослави-лись умением максимально сжато высказывать свои мысли, отсюда

термин «лаконичный».

2 Кимвалы — древние ударные инструменты кимвалы немного

напоминали современные литавры.

3 Селинунт — город на южном берегу Сицилии.

4 Некромантия — вид магии, предполагающий общение с ду-шами умерших ( гр. necros — «мертвый»).

5 В древнегреческой мифологии непент (непенф) — египет-ская трава забвения. В «Одиссее» описано, как этим средством

Елена Прекрасная утешает Телемаха, который разыскивает своего

отца Одиссея. Возможно, речь идет о настойке, содержащей алка-лоиды снотворного мака.

7

сила непента охватила того, и он остался недвижим с взнесен-ным мечом, забыв все, как будто выпил он сладкого яда вместе

с пенистым вином из кратера1.

Больные приходили к Эмпедоклу издалека, и он часто был

окружен толпой несчастных. Вместе с другими шли за ним

женщины, целуя края его драгоценного плаща. Одна из них, по имени Пантея, была дочерью знатного человека из Агридженто. Ее должны были посвятить Артемиде2, но она убежала от холодной статуи богини и хотела подарить свою девственность Эмпедоклу. Однако никто не видел меж ними знаков любви, ибо Эмпедокл хранил божественное бесстрастие.

Он говорил только эпическим размером и на ионийском на-речии, хотя народ и его последователи употребляли дорий-ское. Все движения его были священны. Он приближался к

людям только исцелять или благословлять, большую же часть

времени проводил в молчании. И никто никогда из шедших

за ним не видал его спящим. Его видели неизменно величе-ственным…

Пантея была одета в золото и тонкую шерсть. Волосы ее

были убраны по роскошной моде изнеженного Агридженто.

Ее груди поддерживал красный пояс, и подошвы ее сандалий

были напитаны благовониями. К тому же была она прекрасна, у нее было стройное тело и цвет его возбуждал желания. И все

же нельзя было утверждать, что Эмпедокл любил ее, скорее он

ее жалел.

Случилось так, что дыхание прилетевшего из Азии ветра

принесло на сицилийские поля чуму3. Многих эта беда кос-1 Кратер — вид древнегреческого сосуда с широким горлом; обычно его использовали для смешивания вина с водой.



2 Артемида у древних греков была в том числе богиней женско-го целомудрия.

3 В старину бытовало представление, что многие повальные болезни разносятся ветром; отсюда старинный термин «поветрие».

8

нулась своими черными пальцами. Даже животные устилали

своими трупами луга, и всюду виднелись мертвые овцы с об-лезшей шерстью, с разинутыми и обращенными к небу глотка-ми и с разбухшими боками. Этой болезнью занемогла и Пантея; она упала к ногам Эмпедокла и более не дышала. Люди, бывшие рядом, подняли окоченевшее ее тело и омыли его вином и благоуханной водой. Они развязали красный пояс, сжи-мавший молодые груди, и обвили ее пеленами1. Полуоткры-тый рот Пантеи стянули повязкой, и впалые глаза ее не отра-жали свет.

Эмпедокл взглянул на нее, снял золотой обруч со своей головы, и возложил на Пантею. Он возложил на ее грудь гирлянду из лавра, пропел никому неведомые стихи о переселении

душ и трижды приказал ей встать и пойти. Толпа была объята

ужасом. После третьего призыва Пантея вышла из царства теней; тело ее ожило, и она встала на ноги, вся закутанная в по-гребальные покровы. Так народ увидел, что Эмпедоклу дано

воскрешать усопших.

Пизианакт, отец Пантеи, пришел поклониться новому богу.

Под деревьями были установлены столы, дабы совершить в его

честь возлияние. По обе стороны от Эмпедокла стояли рабы, державшие большие факелы. Глашатаи, как во время мисте-рий, призвали к благоговейному молчанию. Внезапно, на третьей страже2, факелы погасли, и молящихся окутала тьма. Раз-дался громкий голос, который звал: «Эмпедокл!». Когда же

появился свет, все увидели, что Эмпедокл исчез. Больше его

никто не видел.

1 В древности тело покойника нередко обертывали полосками

ткани; эта особенность хорошо видна, к примеру, на иконах «Воскрешение Лазаря».

2 Римские солдаты в ночном карауле менялись каждые три часа; третья стража продолжалась с полуночи до 3 часов утра.

9

Один невольник рассказал с трепетом, что видел красную

черту, прорезавшую мрак по направлению к вершине Этны.

При хмуром свете зари верные последователи Эмпедокла

взошли по бесплодным склонам горы. Кратер вулкана извер-гал снопы пламени. На пористом краю лавы, близ пылающей

бездны, они нашли медную полурасплавленную сандалию.

10

ГЕРОСТРАТ

Поджигатель

11

12

Город Эфес1, где родился Герострат, тя-

нулся вдоль устья реки Каистр2 с дву-

мя его речными гаванями до набереж-

ной Панорма, откуда видны были на

море туманные очертания Самоса3. Го-

род этот был обилен золотом и тканя-

ми, шерстью и розами с тех давних пор,

как жители Магнезии4, с их боевыми псами и рабами, метав-1 Эфес — древний город на западном побережье Малой Азии.

В то время это был один из крупнейших торговых центров антич-ной Греции; ныне это турецкий город Сельчук.

2 Современное название этой реки в западной части Турции —

Малый Мендерес.

3 Самос — греческий остров в Эгейском море; он является частью архипелага Восточные Спорады.

4 Магнезия ( Магнесия) — приморская часть Фессалии, которая находится на северо-востоке Греции.