Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 27 из 35



начало побуждало его творить. Ему пришло в голову, что он

мог бы создать новую породу людей из своей собственной

крови и размножить себя, божественного, на земле. Он взглянул на свою дочь и нашел, что она девственна и желанна. Чтобы выполнить свое намерение пред ликом небес, он не нашел

места, более значимого, чем кладбище. Он поклялся презреть

смерть и среди разрушения, установленного божественной во-лей, сотворить новое человечество. Окруженный старыми костями, он хотел, чтоб появились на свет молодые. Сирил Тернер овладел своей дочерью на могильной плите.

Конец жизни его окружен темным ореолом. Неизвестная

рука передала нам его «Трагедию неверующего» и «Трагедию мстителя»1. Предание говорит, что гордыня Сириля Тернера пошла еще дальше. В своем мрачном саду он велел воз-двигнуть себе трон и восседал на нем, в золотой короне, при

ударах грома. Некоторые из видевших его убегали, поражен-ные ужасом от синеватых перьев, развевавшихся над его головой. Он читал манускрипт с поэмами Эмпедокла, но после никто не видел эту рукопись. Часто он восхищался смертью Эм-педокла2.

Год, когда исчез Сирил, снова был чумным. Жители Лондона перебирались на барки, прикрепленные канатами посре-1 Поскольку «Трагедия мстителя» была опубликована ано-нимно, ее авторство вызывало споры. Историки приписали ее Тернеру только в 1650 г. Несколько критиков в течение многих лет ут-верждали, что это произведение английского поэта и драматурга

Томаса Миддлтона.

2 См. первый очерк в этом сборнике.

165

ди Темзы. Ужасающая комета двигалась на небе под луной1.

Это был шар белого огня, зловеще вращавшийся, словно он

был живым. Он направился к дому Сирила Тернера, как будто

расписанному металлическими отсветами. Облаченный в черное человек, с золотой короной, ожидал приближения коме-ты. Как перед битвой на сцене театра, угрюмо и тревожно про-гудели трубы. Сирила Тернера окутало сияние испарявшейся

розовой крови. Поднятые в ночи трубы прозвучали, как похо-ронные фанфары в театре. Так Сирил Тернер устремился к не-ведомому богу в молчаливое круговращение небес.

1 Зимой 1664 года, за год до начала эпидемии чумы, в небе над

Англией была видна яркая комета. Лондонцы опасались, что не-бесное знамение предвещает ужасные события.

166

ВИЛЬЯМ ФИПС

Искатель сокровищ

167

168

Вильям Фипс родился в 1651 году близ

устья реки Кеннебек1, среди прибреж-

ных лесов, куда строители судов явля-

лись для рубки деревьев. Впервые он

задумался о неожиданном богатстве в

бедной деревушке Мэн, глядя на выдел-

ку корабельных досок. Океан, который

бьет о берега Новой Англии, в своем неверном свете донес ему

блеск затонувшего золота и серебра, погребенного в песках.

Он уверовал в богатства моря и задался целью овладеть ими.

1 Кеннебек — река на северо-востоке США в штате Мэн.

169

Он научился кораблестроению, скопил немного денег и прибыл в Бостон1.



Его вера была так сильна, что он постоянно твердил: «Придет день, я буду командовать королевским кораблем, и у меня

в Бостоне будет прекрасный кирпичный дом на Грин-авеню».

В то время на дне Атлантики покоилось много испанских гале-онов, груженных золотом. Слухи об этом овладели душой Ви-льяма Фипса. Он узнал, что огромный корабль потонул близ

порта Де-Ла-Плата2. Собрав все, что у него было, он уехал в

Лондон, чтобы снарядить судно. Он осадил Адмиралтейство

докладами и просьбами, и ему дали восемнадцатипушечную

«Розу Алжира». В 1687 году он поднял паруса навстречу не-известности. Тогда ему было тридцать шесть лет.

На палубе «Розы Алжира» ехало девяносто пять человек и

в том числе старший боцман Аддерлей из Провиденса3. Узнав, что Фипс направляется к Эспаньоле, они не могли скрыть своей радости, ведь Эспаньола была островом пиратов4, а «Роза

Алжира» казалась им отличным кораблем. Сперва они устро-или на маленьком песчаном островке архипелага совещание, как им сделаться джентльменами удачи.

Фипс находился на носу «Розы Алжира», наблюдая за мо-рем. Нос судна был поврежден и занимавшийся его починкой

плотник услышал заговор. Он бросился в капитанскую каюту, 1 В Бостоне Фипс занимался постройкой судов.

2 Ла-Плата — эстуарий, образованный при слиянии рек Уруг-вай и Парана на юго-восточном побережье Южной Америки.

3 Провиденс — город в штате Род-Айленд. По преданию, уви-дев подходящий для поселения участок земли, основатель первого

поселения Роджер Уильямс воскликнул: «Милосердный промы-сел Божий!» ( англ. «God’s merciful Providence!»), отсюда и возникло название города.

4 Современное название этого острова в Карибском море —

Гаити.

170

Фипс приказал ему зарядить пушки, направил их на берег в сторону взбунтовавшегося экипажа, оставил изменников в этом пустынном месте, и ушел с несколькими верными матросами. Мастер из Провиданса Аддерлей догнал «Розу Алжира» вплавь.

Под жгучим солнцем, при спокойном море, они достигли

Эспаньолы. Фипс расспрашивал на всем побережье о корабле, затонувшем более полувека назад неподалеку от порта Де-Ла-Плата. Один старый испанец припомнил это и указал риф, у которого случилось кораблекрушение. То был подводный

риф, продолговатый, с крутыми краями, которые были видны

сквозь прозрачную воду до самой глубины.

Аддерлей, наклонившись над бортом, глядел, улыбаясь, на

слабо колеблющиеся волны. «Роза Алжира» медленно опи-сала круг около скалы, но тщетно все вглядывались в прозрач-ное море. Фипс топтался, стоя на баке, среди черпаков и багров. «Роза Алжира еще раз обогнула скалу, но повсюду дно казалось однообразным, с его концентрическими полосами на

песке и зарослями наклоненных водорослей, которые извива-лись от движения воды . Когда «Роза Алжира» зашла на третий круг, солнце село и море сделалось черным. Потом оно

вспыхнуло фосфорическим светом.

— Вот они, сокровища! — восклицал Аддерлей в ночной

темноте, протягивая руки к дымчато-золотистым волнам.

Знойная заря взошла над океаном, спокойным и ясным, а

«Роза Алжира» все кружила по той же орбите. Она продолжала

кружиться таким образом восемь дней. Глаза людей, упорно вгля-дывавшихся в прозрачные воды моря, помутнели. У Фипса за-кончилась провизия. Приходилось уходить. Приказ был отдан, и

«Роза Алжира» начала поворачиваться. В эту минуту Аддерлей

заметил, что сбоку скалы колебалась красивая белая водоросль.

Ему захотелось ее достать. Один индеец нырнул, сорвал эту водоросль и тут же доставил на палубу. Она была очень тяжела, казалось, что переплетенные корни сжимают какой-то камень. Ад-171

дерлей, взвесив водоросль на руке, ударил корнями о палубу, чтобы избавиться от лишнего веса. Что-то покатилось, блеснув на

солнце. Фипс вскрикнул. То был слиток серебра, стоивший добрых триста фунтов. Аддерлей с изумленным видом продолжал

держать белую водоросль в руке. Все индейцы тотчас бросились

в воду. Через несколько часов вся палуба была завалена твердыми