Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 52 из 66



Глава 51

Артур

— Что там? Что за записка? Ты так вцепился в этот лист, словно он тебе целое состояние должен. Неужели твоя супруга сбежала? Не расстраивайся, твой статус главы это уже не изменит, и все твои решения по–прежнему официальны, никто не сумеет их оспорить, — произносит Карл подбадривающим тоном.

Поднимаю на него глаза и пытаюсь понять, а не связан ли он с Филипом. Если объективно, то не похоже, слишком много подсказывал про браслеты, я бы сам мог до вечера размышлять на тему, что происходит с магическими татуировками, тем более они успокоились. Больше не светятся и не обжигают.

— А тебя только твоя шкура волнует, да? — спрашиваю презрительно. — Не волнуйся, не оставлю себе лишнюю обязанность, как сказал, что отпущу на все четыре стороны, так оно и будет.

— Да я и не думал, — не очень убедительно произносит Карл, а в его глазах читается явственное облегчение. Эгоист доморощенный, никто другой его не волнует. — Так что там? — снова пытается заглянуть в листок, что я сжимаю. — Я, правда, хочу помочь. Организуем погоню за Грейс, мигом к тебе вернется.

— Я сейчас тебе погоню организую, такую организую, мало не покажется, — обещаю мрачно. — Эдмонд! Эдмонд! — кричу, что есть мочи.

На удивление, слуга прибегает быстро.

— Да, ваша светлость.

— Зови нескольких слуг покрепче, и все приходите сюда. Да побыстрее! — приказываю.

— В погоню слуг собрался снаряжать? — Карл хмурится. — Тут бы самим или еще лучше, в соответствующие органы бы обратиться.

Перевожу на него недовольный взгляд, но молчу. Ни к чему тратить энергию на лишние эмоции. Она мне еще пригодится. Татуировки на руках больше не подают признаков жизни, и это пугает.

К счастью, Эдмонд возвращается быстро.

— Вот, привел, ваша светлость.

— Замечательно, — киваю, — берите Карла под руки и заприте в подземелье. И сторожить не забудьте! Если узнаю, что он сбежал, выгоню с позором и вас, и ваши семьи. Ясно?

— Да, ваша светлость, — доносится нестройный хор голосов.

— Ты о чем, Артур? Какое подземелье? Ты всерьез меня подозреваешь? Мы же родня! — чуть ли не визжит Карл.

— Свет ему там организуйте, лавку и еду с питьем, раз мы родня, — дополняю приказ.

— Я буду жаловаться! На тебя найдут управу! — кричит громче двоюродный братец.

— Не найдут, имею право воспитывать родственников, как пожелаю, согласно старому закону о полномочиях главы семьи. Ведите его уже, вам тоже ничего не будет, — добавляю раздраженно слугам, которые неуверенно переминаются с ноги на ногу.

Но в итоге начинают двигаться, все же своя шкура ближе, и они в курсе, что я в любом случае обладаю большим могуществом, нежели Карл, даже не беря в расчет семейный расклад.



— Артур, я не помогал твоей жене сбежать, честно! — братец испуганно надрывается, когда мои парни берут его бесцеремонно под локти. — И мать твоя не предупреждала, зачем ей экзотический цветок! Я ей говорил, что он опасен! Она уверяла, что экземпляр будет стоять в личной оранжерее.

О, а это интересно. Значит, все–таки цветок — дело рук матушки, как и предполагала Грейс, а я не верил.

— Благодарю за содействие следствию, но пока все же посиди в подземелье. Ничего личного, Карл, — хлопаю его по плечу и кивком головы велю выводить брата.

Сам остаюсь, быть может, еще что–то найду, зацепку какую–то. Но нет, пока пусто. По–прежнему лишь записка Филипа с требованием выдать ему семейные книги и провести с ними непонятный ритуал в обмен на возможность увидеть Грейс. Да, именно так, даже не саму супругу он мне вернет, а лишь даст на нее посмотреть.

А не обнаглел ли он в конец? Так и до казни недолго, король согласится со мной, что преступник вроде Филипа очень опасен.

И какой такой ритуал? Я не маг, не сталкивался с подобным, Филип бредит? Даже название ритуала написал — «На отказ от рода и передачу всего с этим связанного конкретному наследнику». Он с ума сошел? Зачем бы мне от рода отказываться?

Ладно, с этим позже, сначала матушка. Она, конечно, Карлу благоволит, но кто знает, может, уже и с Филипом связалась. Раньше она цветы ядовитые никому не подсовывала, или я просто не в курсе.

— Маменька, — захожу в ее покои без стука, — я так скучал! Хорошо, что ты на месте, никуда не уехала.

— Куда мне ехать? — она смотрит на меня с непониманием. — Родственники разъехались, нормальную свадьбу вы не захотели организовывать, а поместье по–прежнему на мне, твоя Грейс что–то не проявляет рвения. Оставили все на больную мать, — укоризненно качает головой.

— А ты цветочком подлечись, глядишь, выздоровеешь сразу.

— Каким? Ты о чем, сын? В моей оранжерее лечебных растений нет.

— Тем, который меня чуть на тот свет не отправил. Ох, мама–мама, разочаровываешь ты меня, — качаю головой. — Тебя, что ли, тоже в подземелье запирать, все равно нет времени с вами со всеми разбираться.

— К–какое подземелье? — испуганно спрашивает маман. — Тебя твоя супруга подговорила? Пойдешь против родной матери?! Да я всегда за тебя, все для тебя, а ты!

— Еще ведь и следила за нами наверняка, тебе ж подготовиться надо было, — продолжаю рассуждать вслух, не обращая внимания на выпады мамы.

— Я лишь хотела подготовиться к вашей встрече! А цветок, это случайность, сынок, испугалась, что забудешь меня, выгонишь, — маман меняет тактику.

— К Филипу примкнула тоже из страха быть брошенной? Решила мальчику двух матерей организовать?

— Вот еще! Зачем мне ребенок твоего отца! Он оскорбил меня им, век бы не видела ни Филипа, ни его мать!

Тут, кажется, правда. Одной проблемой меньше.

Но в этот момент меня снова начинает одолевать чужая паника, не до матери. Другая проблема никуда не делась. И от этого страшно уже мне.