Страница 18 из 66
Глава 17
Не скажу, что предположения Клариссы меня удивили или сильно разозлили, но все же эмоции вызвали. И вот уже пять минут я стою перед зеркалом с идущей впустую водой, просто чтобы успокоиться.
Почему–то сильно покоробил сквозящий намек на то, что я соблазнила герцога. Должно быть, многие окружающие так подумают, им невдомек, что я кристально чиста, несмотря на свою работу. Да и лучше им не знать о моем заработке, ведь это и нынешний заказ поставит под угрозу.
Люди скорее решат, что пусть я действовала и не как дамы легкого поведения, да и ни в коей мере я таковой не являюсь ни по внешнему виду, ни по происхождению, однако, смогла нажать на нужные струны в душе герцога. И от этого осознания на душе почему–то появился осадок. И он никак не уходит.
«Брось, Грейс», — произношу мысленно сама себе, — «это всего лишь работа, тебя и не в таком обвиняли в предыдущих заказах».
И это истинная правда, кого я только не изображала, но меня никогда не задевало пренебрежение и превосходство в глазах родных псевдоженихов. Однако, сейчас почему–то задело, и сильно.
Должно быть, дело в том, что нынче я не в образе, я — это я. А настоящая я довольно болезненно относится к подобным вещам, что в корне не совпадает с моим способом заработка. Вот такой вот личностный парадокс.
Брызгаю в лицо холодной водой и все–таки выхожу из ванной. Не время хандрить и жалеть себя, а то Кларисса только убедится в своей правоте. Большинству людей все равно на законы логики и отсутствие достоверных фактов, они предпочитают верить тому, что сами придумали, что им нравится и удобно.
— Доброе утро, Грейс, — здоровается герцог, оставляя на моей щеке невесомый поцелуй. — Сейчас освежусь и идем завтракать. Сегодня наконец–то мы с тобой купим новые наряды, как я и обещал.
Он скрывается за дверью, а я невольно провожаю его глазами, что не укрывается от Клариссы.
— Мой брат тебе нравится, — произносит она уверенно, — я очень рада, что ты не только из–за денег и положения в обществе его охмурила.
— Ты снова за свое, — раздраженно закатываю глаза. — Да будет тебе известно, что я не страдаю безденежьем, зарабатываю сама, — прохожу вперед и занимаю кресло. — Мне незачем насильно охмурять твоего брата!
— Да никто не говорит про насильно, конечно, он этого хотел и сам, причем, не меньше твоего, — отмахивается Кларисса. — Но денег никогда не бывает слишком много, как и положение в обществе всегда можно улучшить, — на эти ее слова я не сдерживаюсь — громко фыркаю. — Да я не осуждаю! — продолжает сестра герцога. — Нет, ни в коей мере я вас не осуждаю. Сама нахожусь в довольно щекотливом положении из–за своей матери. Отец меня признал, к счастью, да и мать — не простолюдинка, но все равно, в глазах общества я товар с подмоченной репутацией с рождения.
— И поэтому ты продолжаешь эпатировать публику своими нарядами и вызывающим поведением?
— Одежда — мой маленький бунт против всех, — пожимает плечами Кларисса.
Кажется, я начинаю понимать, с чего она так вцепилась в свою версию. Ведь действительно у девушки, родившейся в полузаконных отношениях, могут возникнуть проблемы в будущем. Хорошо, что ее брат королевский служащий, он сумеет защитить сестру от досужих домыслов и сплетен. Но мне совершенно не нравится, что Кларисса судит по другим на основании своей ситуации.
— Это неправильно, считать, что все вокруг такие же, как и ты, в том же положении, — качаю головой.
— Да все мы одинаковы, Грейс, не стоит меня стесняться, — смеется Кларисса.
— А вчера ты сказала, что веришь в наш с Артуром союз, — произношу равнодушно, — завтра будет новая версия событий?
— Так я и верю! Просто за ночь прикинула кое–какие факты, и все встало на свои места, — уверенно отвечает она.
К счастью, в этот момент из ванной выходит герцог.
— Девочки, идемте, я готов, — произносит он с улыбкой.
Завтрак проходит в очень благоприятной атмосфере. И не поверишь, что Кларисса половину утра обвиняла меня в нечистоплотности, сейчас она сама кротость. Прямо идеальная младшая сестренка!
Слегка качаю головой, опуская глаза в тарелку. Вот кому стоит работать у меня, прямо сейчас взяла бы ее в штат, такая актриса пропадает. Мне–то для перевоплощения обязательно нужен реквизит, легенда, тщательная подготовка, иначе не настроюсь. А ей ровным счетом ничего не нужно. И не понять, где настоящая Кларисса.
Хорошо, что она уезжает на учебу, минус один опасный родственник в поместье герцога. Впрочем, главное, что она поверила в то, что я его настоящая невеста, а остальное мелочи.
— Сейчас расплачусь, и отправляемся по магазинам, — из–за стола внезапно поднимается Клемондский. — А затем ты отправляешься на учебу, Кларисса.
— Конечно, братик, как скажешь, — говорит она, чуть надув губы.
Н–да, скользкая девица, Артур не такой, и я этому рада.
— Но как ты будешь рассчитываться? — спрашиваю обеспокоенно.
Ведь монеты у меня, да и их едва ли хватит на все. Не подумала я вчера об этом, а следовало.
— Не переживай, здесь достаточно записать на мой счет, а затем распорядиться в банке об оплате, — он сжимает мое запястье и уходит.
— Кстати, Артур наверняка составит брачный контракт, так что много забрать себе ты не сможешь, если решишь уйти, имей ввиду, — произносит Кларисса будничным тоном, а я с трудом подавляю в себе желание стукнуть ее чем–нибудь.