Страница 6 из 92
Глава 6
Спустя час я, выжатый, как лимон, отступил от девушки. Больше для неё сделать ничего не мог. Подойдя к двери, выглянул и подозвал Софи.
— Бинтуйте. У меня уже нет сил.
— Как она? — с тревогой спросила девушка, заходя в комнату.
— Трудно сказать. Тяжёлый случай.
И загадочный. Но об этом распространяться я, само собой, не стал.
Пока я сидел, переводя дух, Софи наложила повязку — надо сказать, довольно ловко. Но толку-то? Сердце у горничной почти не билось, а её смерть стала лишь вопросом времени. И я был совершенно бессилен это предотвратить. Моих знаний и возможностей не хватало. Впервые, если подумать. Я столкнулся с могущественным противником, который был мне не по зубам. Пока, во всяком случае.
— Неужели умерла? — тревожно спросила Софи, взяв запястье горничной и пытаясь нащупать пульс нитевидный.
— Пока нет, — ответил я. — Но, наверное, умрёт.
— Нужно было ехать в больницу!
Я спорить не стал: зачем? Я-то знал, что поступил правильно, использовал единственный шанс спасти девушку. И врачи ей ничем не помогли бы. Вот только что скажут на это в полиции? И стоит ли сообщать о произошедшем? Но ведь есть свидетели. Та же Софи не станет молчать. Слишком правильная. Да и тело… нет, пока что ещё не тело! — поправил я себя. — Живой человек! Я посвятил жизнь поиску бессмертия, и пока горничная не умерла, не сдамся!
Вот только вид пациентки и её состояние не внушали оптимизма. Горничная фон Раскуль лежала подозрительно неподвижно. Казалось, на столе — очередной приготовленный для вскрытия труп. Я подошёл к девушке, пощупал пульс и не обнаружил. Внутри что-то оборвалось. Торопливо схватив металлическое зеркальце на тонкой ножке, я поднёс его к губам горничной. Подождал секунд десять — безрезультатно! Кровь из раны тоже не шла. Девушка была мертва…
Я бессильно опустился на стул, бросив зеркальце на покрытый полотенцем стол. Проклятье! Даже алхимия не делает тебя всесильным. Всегда есть тот, кто окажется сильнее.
— Что?! — испуганно спросила Софи, заметив, как я изменился в лице.
— Всё кончено! Мы проиграли.
Девушка хотела что-то сказать, но сдержалась. Впрочем, нетрудно было догадаться, что она не стала упрекать меня в отказе искать больницу, поскольку уже сделала это, и совсем недавно.
Прошло около двух минут в тягостном молчании. Я не знал, что сделать или сказать: не был готов к такому повороту событий, когда планировал попасть в клинику доктора Улаффсона и освободить горничную. Мало того, что девушка умерла, так теперь во всё это впуталась едва знакомая барышня со своими проблемами, не говоря уж том, что дело в принципе осложнялось похищением сына Кирзби, к которому, конечно, имела отношение фон Раскуль.
— Мне пора, — неуверенно сказала Софи, натягивая перчатки. — Меня вот-вот хватятся. Если ещё этого не сделали.
Я равнодушно кивнул. Мне было всё равно, что сделает гувернантка. У меня на руках умер человек, которого я пытался спасти. Не так я себе всё это представлял, да и вообще события нынешней ночи виделись мне ещё несколько часов назад совершенно иначе. Казалось, выйду победителем, а обернулось вот как… И моя уверенность в своих силах, питавшаяся продвижением по ступеням Чёрного зиккурата, существенно пошатнулась. Поистине, успехи не только окрыляют, но и ослепляют… Вот вам и урок на будущее, господин Блаунт.
Софи направилась к выходу, но у порога остановилась и, обернувшись, посмотрела на меня. Помедлила несколько секунд, но, ничего так и не сказав, вышла из анатомички, притворив за собой дверь. Я остался один.
Через пару минут в комнату заглянул охранник, увидел мёртвую девушку и всё понял. Сочувственно вздохнул.
— Кто это хоть такая, господин Блаунт? — спросил он.
— Это горничная одной графини. Её хотели убить. Я пытался спасти. Не получилось.
Охранник направился к столу. Взглянул в лицо мёртвой, почесал затылок. Спросил:
— Вызвать полицию? — и тут же добавил: — Наверное, не стоит. Вы ведь не доктор. Засудят вас. Может, её туда? — он ткнул пальцем в сторону подпольного холодильника. — Положить, ледком присыпать, да и дело с концом. Никто не заметит, ведь там мертвяков полным-полно. А вы её потом потихонечку того… Я никому не скажу, честное слово. Правда, знакомая ваша тут была ж ещё. Как она? Не сдаст?
Вот в этом я сомневался. С какой стати Софи меня выгораживать? Тем более, самой при этом подставляясь. И вообще, девушки существа нежные, они неприятностей не любят. Если только не влюблены страстно и самозабвенно. Тогда им всё нипочём. Любая жертва в радость.
С другой стороны, Софи отправилась в чужой дом, проникла внутрь и участвовала во всём, что произошло в клинике Улаффсона и за её пределами этой ночью. Явно неординарная личность. Так что в полицию, наверное, обращаться всё-таки не станет. Это… нелогично, что ли. Я сам не мог себе толком объяснить, почему, но чувствовал, что со стороны девушки опасаться нечего. Наитие посетило, так сказать.
— Если по её наводке сюда нагрянут фараоны, а в колодце плавает мёртвая девица с дыркой в груди, нас по головке не погладят, — заметил, видя мою нерешительность, охранник.
— Думаю, она не донесёт, — сказал я и прошёлся до люка, закрывавшего ледник. Подёргал цепь. Она висела свободно, звенья слегка звякнули. — Помоги-ка, раз всё равно здесь.
Вдвоём мы принялись вертеть барабан, наматывая на него цепь. Анатомичка наполнилась лязганьем и скрипом петель поднимающегося люка. В комнате сразу стало холоднее.
— Ну, и вонь! — просипел Пол, когда крышка была открыта достаточно, и я поставил барабан на стопор.
Он хотел помочь перенести горничную к леднику, но я его остановил:
— Я сам. Уж до конца…
Пол отступил, давая дорогу.