Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 3

За оба. Определенно за оба.

Ладно, малыш, давай вернем тебя домой.

Я сделал обхватывающее движение обеими руками, схватив его член, но он тут же ударил меня молнией, которая бросила меня в Райдера и повалила нас обоих на задницы.

— Черт, — простонал Райдер, питаясь нашей болью, а моя кожа зашипела от треска штормовых сил Данте.

— Dalle stelle, — выругался Данте, поднимаясь на ноги. — Какого черта ты делал?

— Ты мог бы предупредить меня, что он собирается это сделать, — я сузил глаза на Габриэля, который был единственным, кто держал Элис в своих объятиях, целуя ее шею, как будто он понятия не имел, что происходит. Но когда он поднял взгляд, на его губах появилась знакомая ухмылка, и он пожал плечами.

— Я отвлекся, — сказал он.

— Чушь собачья, — обвинил я, а Элис начала смеяться, указывая на меня.

— Леон, твои волосы, — она засмеялась сильнее, когда Райдер оттолкнул меня от себя, и мы вскочили на ноги. Я нахмурился и стал поглаживать свои волосы, понимая, что из-за статического электричества они торчат во все стороны, и рев гнева покинул меня, когда я подбежал к настенному зеркалу.

— Нет! Я потратил несколько часов на прическу! — я закричал, пытаясь расчесать волосы пальцами, но это было бесполезно. Мне нужны были сыворотки, расческа для афро, мой спрей для распутывания — нет, не было времени. Не было времени, черт побери. Спрея должно было хватить самого по себе.

— Не драматизируй, — сказал Райдер, закатив глаза, его коротко подстриженные волосы были такими же скучными и неподвижными, как всегда, а потом раздался звонок в дверь, и я застонал, сжимая волосы обеими руками.

— Они не должны видеть меня в таком виде!

— По крайней мере, ты блядь одет, — сказал Данте, поспешно выходя из комнаты, и я побежал за ним, чуть не сбив его голую задницу, пока взбегал по лестнице, паника раздирала мои внутренности.

— Их не будут волновать твои волосы, — позвал меня Габриэль, но даже если это было правдой, это был вопрос гордости. Мои волосы показывали мой статус Льва, и я хотел, чтобы его сестры думали о его брате в законе только самое лучшее.

Я забежал в ванную комнату, порылся в средствах у раковины в поисках своего спрея для распутывания волос.

— Маленький монстр, где спрей «Удивительный Лев»?! — крикнула я ей.

— Я использовала последний из них сегодня утром для укладки твоих волос, — ответила она.

— Нет, — задохнулся я, в ужасе качая головой, когда увидел пустой флакон в мусорном ведре. Я упал на колени, схватил бутылку и сорвал с нее крышку, пытаясь призвать что-нибудь изнутри, но ничего не вышло.

Я схватил расческу с раковины и остался на полу, пока проводил ею по волосам, пытаясь сгладить пушение, но времени не хватало, чтобы сделать все идеально.

Шаги донеслись сюда, и я запаниковал, попятившись назад на заднице, пока моя спина не ударилась о ванну, и я схватил полотенце, набросив его на голову за полсекунды до того, как дверь открылась.

— Клянусь звездами, Муфаса, — вздохнул Райдер. — Вставай и перестань быть смешным. Близнецы здесь, и они хотят с тобой познакомиться.

— Нет, — сказал я. — Не в таком виде. Я отвратителен.

Его шаги раздались ближе, и он смахнул полотенце с моей головы, хмуро глядя на меня, сложив руки. Его темно-зеленая рубашка подчеркивала его глаза. Он выглядел идеально. Как и должен выглядеть Василиск с его сердитым лицом, скрывающим маленькую милую гадюку внутри, которая просто хотела прижаться ко мне. Это было несправедливо. Я тоже должен был выглядеть идеально.

Я бросился на него, вцепился пальцами в его рубашку, наполовину взобравшись по его телу и повиснув на его плечах. — Помоги мне, — умолял я.

— Аргх, слезь с меня, — он пытался отцепить мои руки от себя, но я не отпускал.

— Ты ведешь себя как ребенок, соберись.

Я прильнул к нему, уткнувшись лицом в его шею и издавая жалобное мычание. — Пожалей меня, Райдер. Пожалей меняяяя, — Харизма вытекла из моей плоти, и он вздохнул, похлопав меня по спине и уделив мне немного внимания, в котором я нуждался, чтобы успокоиться.





— Иди за мной, засранец, — он отстранился от меня, и я поплелся за ним через дверь в комнату напротив, которую он использовал как лабораторию зелий. На стенах были вентиляционные отверстия, посреди комнаты стоял большой круглый стол с котлом, на котором лежала куча книг и ингредиенты. У задней стены стоял огромный стеллаж, полный всевозможных эликсиров, трав и тоников бесконечных цветов.

Он подошел к ним, взял со стеллажа три разных эликсира и подошел к котлу, чтобы начать их смешивать. Я заглядывал ему через плечо, внимательно наблюдая за его работой, и он дергал плечом каждый раз, когда я упирался в него подбородком.

— Вот, — объявил он через пару минут, протягивая мне каплю кремообразной пасты на кончике пальца.

Я наклонил голову в знак подношения, и он на секунду поджал губы, прежде чем уступить и втереть пасту в мои волосы, проводя пальцами по ним, чтобы убедиться, что она распределена равномерно. Это было так приятно, он гладил мои волосы пальцами, и я громко замурлыкал, заставляя его бормотать ругательства себе под нос.

Когда он закончил, я поднял руку, ощущая шелковистую гладкость волос, и мои губы удивленно раздвинулись. — О мои звезды, как это выглядит?

Он пожал плечами. — Как волосы.

— Райдер, — проворчал я на его отсутствие чувства стиля, затем повернулся и побежал в ванную, чтобы проверить прическу.

Это. Идеааально.

— Вот дерьмо! — воскликнул я и побежал обратно, чтобы застать его идущим к лестнице, ухмылка играла на его губах, пока я шагал в ногу с ним. — Спасибо, Райдикинс.

Я прижался к его лицу, он отмахнулся от меня рукой, но его ухмылка только усилилась, когда мы спустились вниз.

— Не могу поверить, что мы наследники трона Солярии, — взволнованно сказал я.

— Это не так, — возразил Райдер.

— Нет, это так, — настаивал я.

— С чего ты это взял? — спросил он в замешательстве.

— Потому что мы наследники в законе. Если бы близнецы умерли, и Габриэль умер, и Данте умер, и, не дай звезды, Элис умерла, то мы были бы следующими в очереди.

— Это совсем не так, — сказал Райдер, покачав головой.

— Так и есть. Ты и я должны были бы бороться за трон, и когда я выиграю…

— Я бы победил, — перебил меня Райдер, полностью уверенный в этом.

— Никаких шансов, — насмешливо ответил я. — Тебе все равно придется прийти и убить меня после того, как я займу трон, потому что после смерти Элис вся эта власть ударит в мою голову, и я стану суперзлодеем, который установит закон, чтобы все люди выкрасили свои волосы в сиреневый цвет. У меня были бы Минди, которые служили бы моим Минди, и я заставил бы их всех одеваться как ты, Гейб и Данте, чтобы я мог вспоминать старые добрые времена, но иногда мне было бы так грустно видеть вас всех, что я бы пошел на убийство Минди и…

Мы вошли в кухню, и мои слова замерли в горле, когда мой взгляд упал на них. Две близняшки Вега. Девочки, о которых я так много слышал, следил по новостям, заставил Габриэля рассказать мне каждую деталь их существования, и теперь они были здесь, на моей кухне, пили мой лимонад из моих тематических чашек «Король Лев», дышали моим воздухом.

— Сделай вдох, Леон, — подбодрил Габриэль, обнимая Элис, рядом с которой стояли его сестры. Сестры от другого мужа, но все равно я видел сходство. Они были похожи на него даже больше, чем я понял по фотографиям.

— Привет, — сказала Дарси, ее голубые волосы выдавали ее, махнув рукой в знак приветствия мне и Райдеру.

— Мы много слышали о вас, ребята, — сказала Тори с ободряющей улыбкой.

— Габриэль не умолкает о вас двоих, — сказал Райдер, подавшись вперед, чтобы пожать им руки, как неловкий сельдерей.

Данте двинулся вперед, чтобы поприветствовать их своей золотой чашей, ярко улыбаясь. — Alla nuova famiglia — за новую семью.

Они выпили за это, пока я продолжал таращиться, не в силах заставить свои ноги двигаться, а Тори взглянула на Габриэля и едва заметно дернула головой в мою сторону в вопросе. Она была вздорной, наверняка ей хотелось бы посмотреть на мою украденную коллекцию мечей. Может быть, она даже согласится сыграть со мной в поединок — хотя Гейб запретил мне играть в него после того, как я чуть не отрезала ногу Данте. Он был таким занудой. Наверняка Дарси понравится мой надувной домик, но Гейб не любил, когда я играл в нем без присмотра, поскольку я уговорил одного друга другого друга наложить на него воздушные чары, которые отправляли меня в полет на триста футов в небо, когда я подпрыгивал. Но у Дарси была магия воздуха. Она могла бы стать моей страховкой.