Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 124

Он мгновенно отпрянул назад, и я сузила глаза. — Почему ты делаешь такое дерьмо?

Габриэль пожал плечами, а я закатила глаза.

— Конечно, ты не можешь просто быть честным со мной, — пробормотала я, перелистывая учебник в поисках страницы о приворотных зельях.

Я чувствовала на себе его взгляд, но игнорировала его, продолжая свои поиски.

— Потому что мне кажется естественным заботиться о тебе, — пробормотал он, наклонившись к моему уху. — Настолько естественно, что иногда я забываю, что ты этого не хочешь.

Я поджала губы и оглядела его. — Я только хочу, чтобы ты был честен со мной, — сказала я, глядя в его темные глаза.

— Хорошо. По моему искреннему мнению, я думаю, что тебе нужно перестать общаться с такими придурками, как Леон Найт и Данте Оскура, — сказал он.

— А я считаю, что как человек, у которого нет друзей, ты не должен давать мне советы о том, как заводить своих, — ответила я.

— Ты всех своих друзей так целуешь? — прорычал Габриэль, словно он всерьез думал, что его дерьмо про Элизианскую Пару имеет какое-то влияние на мои действия.

— Да. Но ты об этом не узнаешь, потому что ты мне не нравишься, — я поднялась на ноги и отправилась собирать ингредиенты, необходимые для зелья.

— Все в порядке, Элис? — позвал Титан, когда я проходила мимо его стола.

— Ничего такого, с чем бы я не справилась, — ответила я, и он ободряюще улыбнулся мне.

— Позволь мне помочь тебе с этим, подруга! — с энтузиазмом воскликнул Юджин, практически подбегая ко мне.

— Помочь с чем? — нахмурившись, спросила я, доставая котелок из кучи на дне шкафа с припасами, готовый наполниться ингредиентами, необходимыми для зелья.

— Я могу достать для тебя все необходимое! — промурлыкал он, выхватывая вещи с полок и наполовину бросая их в мой котел.

— Спасибо, — сказала я, не совсем понимая, почему он так хочет мне помочь, но я догадывалась. Я согласилась дружить с ним, так что, возможно, это был его способ проявить дружелюбие. — Итак… как ты?

— Я? — пискнул Юджин, глядя на меня расширенными глазами.

— Да, разве друзья не спрашивают, как дела у друзей?

— Спрашивают! И у меня все хорошо, спасибо. У меня был небольшой инцидент с моими носками, но сыпь уже почти прошла и я попросил Фердинанда больше не использовать их таким способом.

— Ты потерял меня, Юджин, — призналась я. — Кто такой Фердинанд и что он сделал с твоими носками?

Юджин огляделся вокруг, как будто не хотел, чтобы его подслушали, прежде чем наклониться поближе, чтобы объяснить. — Он мой сосед по комнате и он Грифон. У меня постоянно появляются эти очень болезненные, зудящие высыпания на ногах и я не мог понять, почему. Но однажды я поймал его на месте преступления.

— Какое преступление? — спросила я.

— Он… использовал мои носки, чтобы вытирать свою задницу. А ты знаешь, что дерьмо Гриффина очень едкое…

Я сжала зубы, пытаясь не рассмеяться. Я действительно чертовски старалась, но мне не удалось остановить хихиканье, которое вырвалось из моих губ. — Надеюсь, ты надрал ему задницу за это, — сказала я, когда он покраснел.

— Ну… он извинился… вроде как. То есть, на самом деле он сказал, что ему жаль, что мои носки так хорошо ощущаются в его заднице…

Я разразилась смехом, закрыв рот рукой, чтобы остановить себя. — Прости, Юджин, но это чертовски смешно. Знаешь, в ужасно отвратительном смысле. Но ты должен преподать этому засранцу урок, иначе, думаю, у тебя и дальше будут чесаться ноги и облезлые носки.

Юджин тоже дернулся в улыбке и даже немного рассмеялся. — Может быть, мне стоит бросить ему вызов… — сказал он, звуча чертовски неуверенно.

— Да, черт возьми, стоит, — согласилась я. — Ты сам сказал мне, что ты более силен, чем все думают. Так что поднимайся, Фейри, и покажи этому мерзкому Грифону, кто в доме хозяин.

Улыбка Юджина немного расширилась и я могу поклясться, что его позвоночник тоже немного выпрямился. Этот парень нуждался в серьезной корректировке отношения к себе, но, может быть, получив пару толчков уверенности, он сможет преодолеть свою неуверенность в себе и научиться занимать свое место в обществе, как и все остальные фейри.

— Упс, у тебя там только один камень, Диппер, — громко сказал Леон, присоединяясь к нашему разговору и бросая четыре дополнительных камня в котел Юджина. — Тебе нужно больше помощи в разжигании, чем остальным, так что лучше добавь еще несколько.

— Мне не нужна дополнительная помощь в разжигании, — пискнул Юджин, подняв подбородок и смотря на Леона.

— Ты хочешь сказать, что у тебя в штанах уже набухшая пипка? — спросил Леон, хлопнув рукой по плечам Юджина. — Потому что я знаю, что ты запал на мою девочку, но я действительно не думаю, что ты сможешь с ней справиться.

— Леон, не будь ослом, — предупредила я, когда румянец Юджина распространился до самой линии его белых волос.

— Я не осуждаю, маленький монстр, — заверил он меня. — Есть предположение, что я тоже пролил зелье для возбуждения на колени, из-за невероятно огромного размера моего члена. Не хочешь помочь мне проверить?

Я фыркнула от смеха, оттолкнув его руку от Юджина, чтобы бедный мальчик смог убежать.

— Мне было интересно, какого черта он был таким твердым все это время, — поддразнила я. — Я просто предположила, что ты очень любишь учиться.

— Нет, маленький монстр. Мне очень нравишься ты. Но если ты хочешь поиграть с этим зельем, когда оно будет готово, то, может быть, мы могли бы выяснить, что происходит, когда его выливают на пару идеальных сисек?

— Если они такие идеальные, то почему ты хочешь, чтобы они были больше? — спросила я, приподняв бровь

— Хорошего много не бывает, — ответил Леон с ухмылкой.

— Правда?

Леон придвинулся ближе ко мне и Юджин воспользовался возможностью сбежать, поспешив обратно к своему столу.

Я отступила назад, потянулась рукой за спину, чтобы окунуть пальцы в горшок с измельченными листьями розового шепота на полке позади меня, пока Леон подбирался ближе.

Он поймал мой подбородок и прижался поцелуем к моим губам, а когда я уступила его требованию, я провела испачканными пальцами по его белой рубашке, рисуя на ней пару полных грудей с очень большими сосками.

— Я не знаю, Леон, — дышала я ему в рот, глядя вниз, когда отстранялась. — Я думаю, может быть, они немного великоваты сейчас.

Взгляд Леона упал на его испачканную рубашку, и он рассмеялся, заметив мое художество. Я ухмыльнулась ему и бросилась прочь, прежде чем он успел меня поймать.

К тому времени, как я вернулась к своему столу, Габриэль явно решил, что с него хватит разговоров, и деловито печатал на своем Атласе.

Я откинулась в кресле и посмотрела, что он делает и нахмурилась, обнаружив, что он просматривает сайт о пропавших без вести.

— Что ты смотришь? — с любопытством спросила я.

— Охочусь за парнем, который был убит в лесу. Если кто-то его потерял, то он может быть указан на этом сайте.

Габриэль не смотрел на меня, но я обнаружила, что смотрю на него. Я не могла понять его точку зрения. Он настаивал на том, чтобы солгать мне о том, что меня волновало больше всего на свете. И тем не менее, он все равно из кожи вон лез, чтобы помочь мне. Снова и снова. Он не сомневался ни в чем из того, что я говорила и похоже, был почти так же заинтересован в этом расследовании, как и я.

Я потянулась за ингредиентами и начала работу над нашим зельем. Может, он и был чертовски запутанным, но у меня действительно сложилось впечатление, что он на моей стороне.

***

К тому времени, как закончились занятия, Леон так и не получил вестей от своих Минди о Райдере. Он не появился и на уроке Таро, и к обеду я начала волноваться.

Это было не похоже на него — прогуливать занятия. Он заботился о своем образовании, о том, чтобы научиться использовать свои силы и стать самым сильным фейри, каким только мог быть.