Страница 9 из 12
– Ага.
– Слушай, – говорит она, пока мы спускаемся по холму к станции. – Если у тебя есть вопросы, можешь смело мне их задавать.
– Вопросы?
– Да, о процедурах, правилах, что угодно по делу.
Я стараюсь, чтобы мой голос звучал непринуждённо, но меня раздражает её тон.
– Я всё это знаю. Уже не терпится поскорее встретиться и обсудить стратегию. У меня есть пара идей.
– Я просто хочу быть уверена, что ты сделаешь всё по инструкции.
– Что ты имеешь в виду?
– Ну, – тянет Белла, не замедляя шаг и двигаясь на полном ходу в своих милых маленьких оксфордах, – я обратила внимание, что ты не всегда следуешь правилам, и раз уж я первый раз в качестве лидера, то хочу убедиться, что ни у кого не будет причин сделать нам замечание.
– Ну и?
– Поэтому не кради больше конфиденциальные документы…
– Я их не крала. И я никогда не предам начальницу или кого-то ещё в полиции.
– Да, – говорит Белла, – не сомневаюсь, что так и есть. Но всё равно. Инструкции нужно соблюдать. И, как я уже сказала, я с радостью всё тебе объясню.
– Нет, спасибо, – отказываюсь я. – Говорю же, я всё это знаю. – Конечно, это немного лицемерно, учитывая мысли, которые только что пронеслись у меня в голове, но её слова просто оскорбительны. И чёрт бы её побрал, если она собирается всё время за мной следить, заглядывать через плечо и вести себя так высокомерно. Такие вещи моментально выводят меня из себя. С этого места уже видно железнодорожную станцию, и у меня нет настроения тратить на Беллу ещё больше своего времени.
– Белла, – говорю я, – давай поговорим начистоту. Может, мне и семнадцать, но мне семнадцать по меркам Шрама, а не тех идиотов из Элиты. Давай вспомним, что это значит.
Мы останавливаемся, не доходя до Мишн-авеню, где ходит гораздо больше людей. Белла упирает руку в бедро и смотрит на меня, вскинув бровь.
– Продолжай, – говорит она.
– Это значит, что однажды я всё потеряла, и у меня нет иллюзий о том, как устроена жизнь. Это значит, что мне плевать на всё, кроме успеха этого дела, чтобы после школы я смогла зажить нормальной жизнью и позаботиться о себе и тёте. Просто осознай: я не твоя подчинённая. Давай будем работать вместе и сделаем себе имя. Не знаю, что насчёт тебя, но меня бумажная работа достала, наверное, точно так же, как тебя достало быть девочкой, которая волочится позади Тони.
Белла, похоже, задумывается на мгновение, а затем уверенно кивает.
– Ну, тогда давай порвём это дело, – говорю я.
– Порвём?
– Да. Раскроем это дело, а потом ещё одно и ещё, пока не получим все возможные награды и почести, и тогда никто и никогда больше не сможет сказать нам что-нибудь, кроме «спасибо».
Я даже не знаю, сказала ли я это всерьёз, но позволить части напряжения, которое кипело внутри, прорваться наружу, оказалось приятно.
– Да, – говорит Белла таким же тоном, как я. – Мне нравится эта идея. Так и сделаем. Ты можешь представить, что тогда о нас скажут? Две девушки из Шрама лидируют в полиции!
– Начальница будет нами гордиться.
– Ребята в участке нас зауважают! – Белла закидывает руку мне на плечо.
– Может, нас даже по телику покажут!
– Может, мы сами сможем вести пресс-конференции!
– Да!
Мы хихикаем и улыбаемся, погружённые в свои фантазии, и продолжаем идти вперёд, нога в ногу.
Смех Беллы оказывается гортаннее и ниже, чем я ожидала, и у меня появляется щемящее чувство, словно я нашла то, что долго искала.
Глава пятая
Милая моя «Страна чудес»! Как я по тебе скучала!
Здесь так много школьников, что, попав сюда в первый раз, никогда не подумаешь, что сейчас середина рабочей недели. Наверное, в любом нормальном месте дети в такое время сидели бы по домам, занимаясь полезными домашними делами. Но не здесь. Это Шрам, где все веселятся так, словно вот-вот наступит конец света – в основном потому, что один они уже пережили. Что ещё нам делать с нашими беспокойными душами?
Я машинально ищу взглядом Малли Сент, но не нахожу её на привычном месте на платформе. Какая-то часть меня надеется, что она сейчас ворвётся сюда, как грозовая туча, с Гелионом на плече, но другая часть радуется, что её здесь нет. Я не хочу, чтобы Малли была мертва или ранена, но надеюсь быть первой, кто найдёт её и приведёт домой.
На платформе всего три стола, и два из них неизменно заняты Лукасом и его подружкой Кэти. У Кэти короткое каре и розовое платье до колен. Лукас при галстуке и в пиджаке поверх рубашки, застёгнутой на все пуговицы. Они платят немалую сумму, чтобы оставлять эти столики за собой, и продолжают платить, даже когда Дэлли Стар задирает цену, чтобы вынудить их уйти. Я уверена, Лукас Аттенборо просто не позволит себе толкаться внизу среди местного сброда. Мне кажется, он приходит сюда по единственной причине – чтобы почувствовать собственное превосходство и обсудить нас с высоты своего импровизированного трона. Они с Кэти не единственные подростки-Элиты здесь, но они худшие. Есть веская причина, по которой пространство вокруг их стола всегда свободно, хотя «Страна чудес» забита людьми под завязку. Лукас Аттенборо и Кэти Смит так сильно презирают Наследников, что никто не хочет находиться рядом с ними, даже если это даёт возможность сидеть повыше и наблюдать за остальными.
Я ищу Урсулу и Джеймса, когда меня подзывает Дэлли Стар, знаменитый владелец этого маленького райского уголка. Я проталкиваюсь через толпу и прошу Гэри, помощника Дэлли, сделать мне напиток. Он даже не спрашивает какой. Я всегда беру «Гусеницу», смесь горькой настойки и тоника. Даже если бы в «Стране чудес» продавался алкоголь, а я была достаточно взрослой, я бы не стала пить. Я рано поняла, что лучше всегда оставаться в трезвом рассудке.
– Привет, дорогая. – Дэлли двигает напиток ко мне, а я протягиваю ему три доллара. – Нет, нет, не глупи. Это за счёт заведения.
На Дэлли, как всегда, белоснежный костюм и солнцезащитные очки с розовыми стёклами в белой оправе. На плече у него висит полотенце, светлые волосы уложены в пышную причёску, а над губами тонкие усы. Ему, может быть, не больше двадцати пяти лет, а может, и все шестьдесят. Дэлли Стар слишком переменчив, и его невозможно прочесть ни по возрасту, ни по внешнему виду, ни по характеру. Он аномалия. Но ещё он мой друг. Или вроде того.
– Спасибо, Дэлли. – Я отхлёбываю напиток, смакуя слабую апельсиновую нотку среди горечи.
– Хочешь, припрячу его для тебя? – Он указывает на мой рюкзак, набитый рабочей одеждой, обувью и курткой.
Я уже переоделась в свои обычные чёрные джинсы и белую безрукавку. Шею обхватывает кожаный чокер, а руки – кожаные браслеты. Я снова чувствую себя настоящей собой.
– Да, пожалуйста, – говорю я, протягивая рюкзак Дэлли.
Краем глаза я замечаю Урсулу, которая танцует у помоста, откинув голову назад. Урсула – лучшая в танцах. Она танцует так же, как делает всё остальное, – с полной самоотдачей. Урс так размахивает конечностями, что кажется, их у неё больше четырёх. Глаза девушки закрыты, словно вокруг никого, и она ни на что не обращает внимания. Люди отходят подальше, чтобы их не задело. Урсула этого даже не замечает.
Джеймс играет в бильярд в углу, который я едва могу видеть со своего места у барной стойки. Сначала мне хочется подбежать к нему и поделиться новостями, но наблюдать за Джеймсом всегда слишком захватывающе, чтобы я могла делать что-нибудь ещё. Мне нравится смотреть, как его волосы спадают на лицо, скрывая глаза; как на щеках появляются ямочки, когда он смеётся. Но в самый большой восторг меня приводит аура опасности, которая постоянно окружает Джеймса невидимым коконом. Неважно, как он улыбается, неважно, с каким теплом в голосе говорит, Джеймс Бартоломью всегда что-то замышляет.
Присмотревшись внимательнее, я вижу, что невинная на первый взгляд игра в бильярд скрывает в себе нечто большее. Доминируя в игре, окружённый своими парнями, он посылает сообщение противнику и его приятелям. Присмотревшись внимательнее, я замечаю на столе деньги – довольно скоро они перетекут в карманы Джеймса, потому что он никогда не проигрывает. Немного неловко признавать, что именно сила притягивает и будет притягивать меня к Джеймсу больше всего. И ещё знание, что я единственная в этом мире, кто для него действительно важен.