Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 8

– Я не знаю, почему мастер Джеймс всё время падает. Мистер Сми, я клянусь, он делает это нарочно, – сказала няня с напряжённым лицом и слезами на глазах. Сми уже видел такое выражение лица у прошлых нянечек Джеймса, которых у него сменилось немало. Пройдёт совсем немного времени, и эта женщина тоже уволится. Не то чтобы Джеймс в том возрасте ещё нуждался в няне. В пять лет ему пора было обзавестись гувернанткой, и время детских колясок давно прошло.

– Ну, ну, не плачьте. Давайте я отведу мастера Джеймса наверх, пока вы переодеваетесь в сухую одежду? – сказал Сми. Няня слабо улыбнулась и поднялась по лестнице в свою комнату. Нянечки Джеймса всегда выглядели расстроенными после того, как молодой мастер выпадал из коляски, и кто мог их за это упрекнуть?

Когда нянечки приводили Джеймса домой в такие дни, Сми видел, что молодой мастер недоволен и угрюм. Дворецкий всегда считал, что ему просто было больно падать из коляски. Нянечки Джеймса часто говорили, что он падал нарочно, но только в этот раз мистер Сми задумался об их словах.

Когда они поднялись в комнату Джеймса, дворецкий заговорил об этом.

– Итак, мастер Джеймс, няня сказала, что вы выпали из коляски нарочно. Это правда?

– Конечно, это правда, мистер Сми! А как ещё мне вернуться в Нетландию?

Сейчас вы можете подумать, что Джеймс говорит слишком умно для человека достаточно юного, чтобы его можно было катать в коляске. В любом другом случае мы бы с этим согласились. По крайней мере, для смертного ребёнка слова Джеймса были слишком рассудительными; однако на то была причина. С тех пор как Джеймс пропал на шесть дней, родители и слуги мальчика слишком его опекали, и поэтому мальчика возили в коляске гораздо дольше, чем других детей. Но Джеймс был очень способным и не по годам развитым ребёнком. Хотя в то время ему было около пяти, вы бы так не сказали, поговорив с ним, – вы бы поклялись, что он намного старше. Наверное, для юного Джеймса было странно, что с ним обращались как с ребёнком, а разговаривали как со взрослым, но люди ничего не могли с собой поделать из-за его характера и большого словарного запаса, редкого для такого малыша.

– Это что ещё за ерунда, мастер Джеймс? Нетландия, подумать только! Какое богатое у вас воображение! – сказал Сми, звоня в колокольчик, чтобы вызвать горничную.

– Это правда, Сми. Я там был. Это настоящее волшебное место. Мне нигде не было так весело, как там, – сказал Джеймс, и Сми увидел, что мальчик говорит правду – или думает, что это правда. Дворецкий знал, что в Джеймсе не было ни капли лживости. Он всегда говорил правду. Иногда даже в ущерб себе.

– Могу я поинтересоваться, как падение из коляски связано с Нетландией? – спросил Сми, доставая чистый комплект одежды для Джеймса.

– Все мальчики так попадают в Нетландию, Сми! Они выпадают из колясок, и если их не вернуть за семь дней, там они и остаются.

– И кто же их забирает? – Сми был заинтригован.

– Конечно, их забирают мамы, точно так же, как меня.

– И что бы случилось, если бы матушка вас не нашла или попыталась это сделать позже семи дней?

– Она бы не смогла меня найти, потому что тогда, на седьмой день, Нетландия забрала бы меня насовсем.

– Что ж, слава богу, что её светлость вас нашла, мастер Джеймс. Я не знаю, что бы мы делали, если бы вы пропали навсегда.

– А я знаю! Я бы играл с друзьями в Нетландии, – буркнул Джеймс.





Сми улыбнулся мальчику, удивляясь, откуда взялись такие мысли. Впрочем, он считал, что эти странные фантазии юному Джеймсу не навредят. «Чем они могут навредить?» – думал дворецкий. Между тем прошло совсем немного времени, и Джеймс стал слишком взрослым, чтобы ездить в коляске. Ему пришлось отказаться от мысли попасть в Нетландию таким способом.

Тогда и началось его чрезмерное увлечение чтением. Сми оно не казалось чем-то ужасным, хотя родителей Джеймса оно, похоже, раздражало. Они хотели, чтобы их наследнику нравилось то же, что и другим юношам их круга, но охота на лис не вдохновляла мальчика, как и светские беседы в гостиных.

Сми рассмеялся, вспомнив те дни. Похоже, ему не стоит удивляться тому, что он собирается вступить в пиратскую команду вместе с молодым господином. Он не мог сосчитать, сколько раз Джеймса отправляли в его комнату за то, что он постоянно говорил о пиратах за ужином, не обращая внимания на знатных гостей, и сколько пиратских игр видели мистер Сми и другие слуги. Джеймс разыгрывал свои любимые сцены сражений, нацепив длинную чёрную фальшивую бороду и изображая своего обожаемого пирата-кумира. Ничто не могло отвлечь Джеймса от его увлечения, как бы ни бранили и как бы ни наказывали мальчика родители. В какой-то момент Джеймса стали оставлять в школе на каникулы, потому что родители не могли вынести непрекращающиеся рассказы мальчика о его увлечении. Но Сми знал, что это не было наказанием для Джеймса, который предпочитал спокойное чтение утомительному хороводу титулованных гостей, которых он должен был очаровывать. Конечно, Джеймс мог бы их очаровать, если бы захотел – Сми был уверен, что он смог бы всё, чего пожелал, – но его молодой мастер был сосредоточен на своём увлечении, и всё его внимание было захвачено мечтой найти Нетландию.

В то время Сми часто брал выходные и тайно навещал Джеймса в школе, принося книги, которые, по его мнению, могли понравиться молодому мастеру, вместе с корзиной, полной угощений от повара. Сми любил проводить с Джеймсом время только вдвоём и мог часами слушать, как мальчик рассказывает о том, что его вдохновляло. Сми не сомневался, что Джеймс знал всё, что нужно пирату, но он ни за что не позволил бы юноше отправиться в великую неизвестность одному – даже если теперь он стал взрослым. Ведь в глазах Сми Джеймс до сих пор оставался маленьким мальчиком, выпавшим из коляски.

Сми вынырнул из своих размышлений, когда вполне взрослый Джеймс наконец подошёл к причалу. Дворецкий услышал, как по дереву застучали ботинки, и увидел, как Джеймс выходит из-за угла в чёрном бархатном пальто, развевающемся на ветру. Сми подумал, что Джеймс выглядит как самый настоящий пират, и был уверен, что юноша покажет себя достойным членом экипажа Чёрной Бороды. Он тяжело вздохнул и с большим удивлением понял, что гордится Джеймсом. Юноша так отважно отправлялся в путешествие, оставляя позади всё, что знал, чтобы исполнить свою мечту. Сми был просто переполнен гордостью.

– Мастер Джеймс, вы выглядите как настоящий лихой пират, – сказал Сми, улыбаясь.

– Это потому, что я и есть лихой пират, мистер Сми, – ответил Джеймс с ухмылкой.

– Вы совершенно правы, мастер Джеймс. Похоже, теперь мы оба такие, – сказал Сми, жалея, что юноша не нашёл для него одежды поприличнее.

– Вам не обязательно идти со мной, мистер Сми, – сказал Джеймс. – Ещё не поздно передумать.

Но Сми и слышать об этом не хотел.

– Ваши родители меня не простят, если я вернусь домой без вас, сэр. И я сам себя не прощу, если что-то случится и меня не будет рядом, чтобы вас защитить. Нет, мы отправимся вместе, – сказал Сми, гордо подняв голову.

– Тогда вперёд, в путешествие, мистер Сми! Мы будем ходить по опасным морям, побываем в далёких краях, полных приключений. Кто знает, что нас ждёт впереди! Опасные враги, свирепые чудовища, заколдованные земли! – воскликнул Джеймс, его сердце было переполнено предвкушением.

– И не забудь о сокровищах, Джеймс, горах удивительных сокровищ! – проревел Чёрная Борода с кормы корабля.

– Так точно, сэр! Разрешите подняться на борт, капитан? – спросил Джеймс по древней традиции, заставив Чёрную Бороду усмехнуться.

– Даю своё разрешение тебе и мистеру Сми, – сказал капитан, подмигнув.

Неожиданно Сми почувствовал дикий страх, словно они совершали серьёзную ошибку, и ему отчаянно захотелось схватить своего мастера за руку и потащить домой. Дворецкому вдруг показалось, что всё идёт слишком гладко, словно спланированное давным-давно какой-то незримой силой. Сми весь покрылся мурашками и начал переживать, что Джеймс выбрал слишком опасный путь.