Страница 100 из 103
Карта обновилась. Отметки сотен эсперов, слившись в одно пятно, начали огибать озерко. Одного взгляда хватило понять — гады перегруппируются и пойдут в обход, чтобы ударить по деревне с незащищенного тыла.
Вся тактика обороны Могами строилась на естественных преградах: бойцы заняли вершины холмов на расстоянии от деревни. И озеро было идеальным прикрытием фланга — вытянутое и с изрезанным берегом, максимально неудобное для наступления. Но с другой его стороны береговая линия была короткой и подходила к деревне очень близко.
Это был их тыл. Здесь почти не было их бойцов, кроме двух отрядов на дальнем берегу: там стояли двести молодых эсперов и отряд Ямады.
— Такеми, они ведь идут на высоту 413...
Он до ломоты стиснул челюсти, буравя взглядом карту. Пока он перебрасывает основные силы, чтобы закрыть брешь, вся эта толпа дойдет до деревни. Хоть им и удалось вывезти многих людей, больше половины жителей остались. Женщины с детьми, старики...
Если армию наследника не остановить, там будет бойня.
— Свяжи меня с Ямадой, немедленно. Закрытый канал, только мы двое.
Посмотрев через весь зал на нахмуренного Такеми, она переключила канал. А затем, покосившись на операторов по соседству, незаметно вывела эту линию на свой наушник и прислушалась.
В ушах раздался треск — отрывистая стрельба, шелест и грохот магии, крики людей.
— Ямада, слышишь меня? — начал Такеми.
— Ага.
Юмэми стиснула дрожащие пальцы, вслушиваясь в каждый звук. Отметки на экране сливались в одно огромное пятно — и оно двигалось на высоту 413. Туда, где стоял её Рэйджи.
— Ты был прав, бойцы Овады отступают. Они идут на тебя.
— Прекрасно. Ты же помнишь, о чем мы говорили накануне? Захлопни ловушку, Такеми.
Юмэми нахмурила брови. Она слышала о резервах, которые опаздывали к основному сражению, но деталей, конечно, не знала. О чем её бог условился с Такеми?
А в наушнике послышался его тихий, напряженный голос.
— Их девятьсот с лишним, Ямада. Это уже не чертова ловушка.
Ямада молчал. Они оба понимали, стоит им отступить — вся эта армада обрушится на незащищенный тыл. Исход боя будет решен в тот же момент. Но просить его остаться — обречь на гибель.
Девятьсот против тридцати семи. С таким перевесом не спасёт даже чудо.
— Держим позиции, — наконец, ответил он. — Такеми. Весь огонь — на меня.
Я убрал палец от наушника и обернулся к ребятам. Только что мы отбили еще одну атаку, на этот раз куда более серьезную: почти треть моих бойцов была ранена, двое убиты. Но и противника мы потрепали знатно.
Подножья обоих холмов, где стояли силы Могами, были усеяны телами врагов. И основной удар на себя приняли ребята, стоявшие рядом с нами — молодые парни, еще не бывавшие в бою. Воины Овады быстро поняли это и били по ним в полную силу. Их холм горел, а позиции буквально сравняли с землей атаки опытных эсперов Овады.
Пришлось отправить часть ребят во главе с Хибики им на выручку. И только совместными силами удалось удержать высоту.
Теперь же Хибики вернулся и докладывал мне, на ходу перематывая раненую руку.
— Почти треть ребят погибли, у них много раненых. Босс, если бы мы не пришли, они бы точно драпанули.
— Думаешь, выдержат еще одну атаку?
Тот покачал головой.
— Без вариантов. Смелые ребята у них есть, но большинство — едва держатся, чтоб не обмочить штаны. А что, будет еще один удар?
— Будет, — я хмуро оглядел бойцов. В ребятах я не сомневался — оказав себе первую помощь, они с азартом шутили и смотрели на соседний холм. Кто-то даже вел счет.
— Ямада, — ко мне подошел один из бойцов с передней линии. — У них движение. Много, весь холм. Кажись, снова идут.
Обогнув несколько деревьев, я вышел с ним к небольшому обрыву, с которого хорошо просматривался соседний холм. Он был прав: сотни аур приближались.
Я вернулся к основному отряду: пара десятков ребят деловито, без спешки готовились к новому бою.
— Слушайте все! — я коснулся наушника. — Отряд, перезарядиться, передовым эсперам приготовиться, бейте по дальникам. Остальные...
В этот момент с соседнего холма послышались отрывистые хлопки: новая атака началась. Десятки магических зарядов беспорядочно ложились вокруг, растекаясь по сферам щитов. Об них же звонко ударялись и рикошетили тяжелые пули стрелков.
— Опять поперли, — зло зашипел Хибики.
— Да столько ж их там опять?
— Ребята, послушайте меня, — я щелкнул по наушнику, выводя связь на весь отряд. — Я всегда был с вами честен, буду и сейчас. Сейчас на той стороне — почти тысяча воинов. Девятьсот отборных эсперов, умелых и обученных. И все они идут сюда.
Ребята застыли и переглянулись.
— Ты серьёзно? — тихо ответил Хибики. — Почти тысяча против тридцати семи?!
— Нам конец...
— Это правда, — кивнул я. — Они знают, сколько нас здесь. Такеми отправил подкрепление, но они не успеют добраться. Мы здесь одни. А потому — послушайте, что я скажу.
Юмэми прижала к голове наушник, ловя каждое слово Рэйджи. Сердце колотилось так бешено, что эхо отдавалось в ушах. Она едва не вздрогнула, когда кто-то тронул ее за плечо.
Рядом стоял Такеми.
— Ты ведь слышишь Ямаду?
Она кивнула.
— Переключи на широкий канал. Пусть все Могами слышат его слова.
Сома бурлила во мне, спеша завершить четвертый сфирот. В момент передышки я заглянул в астрал — до завершения четвертого сфирота оставалась самая малость. Но этой малости у меня уже не было.
Я посмотрел в глаза моих бойцов — и заговорил, вкладывая в каждое слово силу.
— Наш враг считает себя светом. Они решили, что несут победу и справедливость, отрезая головы и убивая наших женщин и детей. За тем холмом — армия эсперов. Их в двадцать раз больше, чем нас. И что, вы отступите? Вы сможете встать и уйти, позволить им дойти до деревни Могами? Вы сможете потом сказать в лицо своим отцам и детям — "я был там, но ушел"? Вы уйдете, зная, что они будут сжигать заживо наших стариков и детей? Насиловать наших женщин, раз за разом, на глазах своих же солдат?
Полные ярости крики взвились над холмом, разносясь по окрестностям.
— И эти "воины света" идут сюда. Они знают, сколько нас, и думают, это будет легкая прогулка. Бой с отребьем и сопляками во главе со школьником. Но я не отойду ни на шаг.
Я поднялся из окопа, прикрыв себя щитом, и оказал на занятый противником холм. Вся местность вокруг озера полыхала ярким пламенем, словно здесь бушевал лесной пожар.