Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 24



– Дейзи, – я развернула её к себе и строго взглянула в глаза. – Ты не только можешь, но и должна взваливать на меня все свои проблемы. Я всегда тебя выслушаю и приду на помощь.

– Ты так добра.

Но я лишь покачала головой. Мои попытки поддержать подругу не шли ни в какое сравнение с тем, что она делала для меня.

– Чего он хотел?

– Встретиться. Поговорить и всё объяснить.

– Но ты ведь не собираешься прощать его? – Испугалась я.

– Нет, конечно, нет. – Без промедления ответила Дейзи, и я ей поверила. – Просто… я скучаю по тому, что между нами было. Пусть это было не по-настоящему.

– Я не мастер в любовных делах. Но ты не должна пускать его в свою жизнь, не должна больше подпускать к своему сердцу. Вычеркни Райли из прошлого, как бы сложно это не было. Удали его номер и заблокируй сообщения. Поверь, так будет лучше.

– Ты права. Я сделаю это прямо сейчас.

Дейзи отважно схватила мобильник и залезла в список контактов. Когда на экране высветился вопрос, действительно ли она хочет удалить контакт «Райли», палец Дейзи на секунду замер в нерешительности. Но она не поддалась на уловку и нажала «удалить».

– Молодец! – Подбодрила я подругу. – Ты правильно сделала.

Но Дейзи как-то криво улыбнулась, будто сомневалась в этом.

– Я больше не хочу говорить о Райли. Давай вернёмся к твоему свиданию. Что ты будешь делать теперь?

– Ну, сперва свяжусь с клиентом и введу его в курс. Он ведь может отмести мою идею, тогда придётся искать новый план.

Но Джейкоб Хаммер не просто поддержал затею. Он ещё пять минут расхваливал меня за то, как ловко я всё придумала. Мои щёки покрылись пунцовыми пятнами, пока я выслушивала похвалу в свой адрес. Я пообещала, что всё пройдёт по высшему разряду, и дала зелёный свет:

– Можете звонить Сабрине. Завтра в шесть всё будет готово.

Дело оставалось за малым. Ну, по крайней мере, так мне казалось сначала. Пришлось час провисеть на телефоне, чтобы выбить бронь столика в «Ла Гранж» в Саусалито. Оказалось, к ним забредает много желающих, но мне повезло, что кто-то отменил резерв, и я тут же вписала имя мистера Хаммера на семь часов. У них будет время доехать до смотровой площадки и устроить бесподобную фотосессию в лучах заката над Сан-Франциско.

Забронировать два билета в питомник «Теннеси Вэлли» оказалось проще. Вежливая девушка провела для меня целую консультацию о том, что можно делать с пёсиками и что можно захватить с собой, чтобы их покормить. Напоследок я заказала букет пионов, которые завтра утром доставят Джейкобу прямо домой. Подробный план со временем и с деталями предстоящего свидания тут же отправился на почту Джейкоба, которая была указана в его клиентской заявке в папке.

Облегчение растеклось по всему телу, когда последний штрих моего шедеврального плана был завершён. Я упала на мягкую перину своей кровати. Всё, что могла, я сделала. Остальное было за самим Джейкобом. Если он не понравится Сабрине, никакое идеально спланированное свидание не поможет ему услышать заветное «да».

– Ты уже закончила? – Дейзи тихо постучалась в мою комнату.

– Чувствую себя так, будто разгружала вагоны. Или провела смену в родительском магазине.

– В таком случае, может, выберемся куда-нибудь? Отпразднуем твой первый завершённый проект. И… – Дейзи помолчала. – Мои завершённые отношения.



На часах было всего семь вечера, но наряжаться и идти куда-то мне не очень хотелось. Однако Дейзи смотрела на меня такими щенячьими глазами, что я не могла ей отказать.

– Есть предложения?

После того, как мы ввалились в квартиру шесть часов спустя, в ушах всё ещё гремели басы клуба «Монте Верде». Вечер начинался вполне себе тихо и прилично, но после ужина в ресторанчике «Ред Лобстер», где мы появились в красивых, но не вычурных платьях Дейзи, подруга потащила меня в бар по соседству. Два коктейля причудливого оттенка со взбитыми сливками ударили Дейзи в голову, и она захотела потанцевать. Я не разделяла её маниакальное желание потрясти бёдрами в каком-нибудь громком и потном месте, но разве могла я бросить подругу в одиночестве и в подпитом состоянии? Пришлось тащиться следом в «Монте Верде», куда нас пропустили без очереди, шлёпнув печатью по запястью. Охранники на входе знали Дейзи в лицо, а я сошла за симпатичную «+1», которая автоматически попадала в список «ВИП». Словно я была никому не известной сестрой Гамильтон.

Видимо, для богатых веселье выглядит именно так. Мрачное помещение с сотнями тел, дрыгающимися на танцполе. Громкая музыка, вышибающая барабанные перепонки. Бесконечный парад из красивых людей и алкогольных напитков. Заплатили мы, кстати, только за «Космополитен», остальные две порции достались нам бесплатно от слишком смазливых и слишком напыщенных парней у бара. Дейзи отсалютовала им бокалом с чем-то похожим на зелье ведьмы и, засмеявшись, поспешила скрыться в другом уголке клуба, чтобы не пришлось платить за проявленную любезность более изощрённым способом, нежели наличные.

Только к часу ночи, когда подруга всласть натанцевалась и напилась сладких коктейлей, я сумела вытащить её на свежий воздух и вызвать нам такси. Мне пришлось буквально впихивать весёлое и еле держащееся на высоченных каблуках тело Дейзи в машину, выслушивая нравоучения водителя о том, что, если она наблюёт на заднем сидении, мне придётся оплачивать чистку салона.

Но всё обошлось, и мы благополучно добрались до квартиры. Дейзи сняла свои босоножки ещё в лифте и с ни в чём не повинным видом прошлёпала босыми ногами по кривой траектории до дивана.

– Это было суперкруто!

По мне, это было супергромко, супермучительно и суперотстойно, но никак не суперкруто. Но у нас с Дейзи были разные представления о крутости, впрочем, как и обо всём остальном.

– Надеюсь, ты получила свою дозу веселья, – устало произнесла я, расстёгивая пряжки на туфлях. – Потому что я собираюсь пойти в свою комнату и проспать до обеда.

– Но Хо-о-о-ллс, – протянула Дейзи с недовольным личиком маленькой девочки. – Нам нужно отрываться по полной! Найти себе хороших парней.

– Там, где мы побывали, хороших парней не отыщешь, Дейз. Давай, я отведу тебя в постель.

Мне пришлось дважды возвращать подругу в кровать, потому что она не собиралась останавливаться и рвалась пойти куда-нибудь ещё. Когда она всё же завалилась на подушки всё в том же платье и начала посапывать, я с преспокойной душой отправилась к себе и забылась самым крепким сном.

Проснулась в холодном поту от кошмара средь бела дня. Во сне Лидия отчитывала меня перед родителями за то, что я испортила не только свидание Джейкоба, но и её бизнес. Я вскочила, хватая ртом воздух, и ещё пять минут приходила в себя. Сразу кинулась проверять телефон и почту, надеясь не увидеть там сообщения о том, что меня и правда уволили.

Но сообщение от Лидии Вэндалл всё же было.

Дорогие коллеги! Завтра в 18:00 в офисе «Время любви» состоится приветственная вечеринка для наших новых стажёров! Надеюсь, увидеть всех в полном составе. До встречи!

Я похолодела. Мысль о том, что придётся предстать перед всеми сотрудниками «Время любви» вызвало неописуемый ужас. Быть в центре внимания – это не про меня. Я люблю забиться где-нибудь в уголке и не выползать до окончания мероприятия. Даже завидую Гарри Поттеру, что у него есть мантия-невидимка. Мне же от отца достались лишь излишняя скромность и вздёрнутый нос.

Как ни крути, а я должна явиться на эту приветственную вечеринку. И это пугало меня почти так же, как увольнение.

Глава 8

Весь день я провела в ожидании худшего. Такая уж я. Ходила по гостиной взад и вперёд, играя в гляделки с телефоном. Внутри всё замирало от того, что вот-вот раздастся звонок от Джейкоба Хаммера, и он обвинит меня в том, что я всё испортила.

Дейзи с укором наблюдала мои метания, но, в конце концов, устала от негатива, которым я пропитала всю квартиру, и сбежала от меня на работу, заниматься более важными делами, нежели моё самобичевание.