Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 106 из 111

Глава 37

Кэтрин

На праздничный ужин мы с Гервином пришли вовремя. Немногочисленные гости, коих оказалось около двадцати, ждали нас в просторной королевской гостиной. Сначала супруг представил меня всем присутствующим согласно новому титулу. А за этим последовали поздравления. Каждый из гостей считал своим долгом подойти к нам и поприветствовать лично. Меня коробило обращение «Ваше Высочество», но теперь от этого уже точно никуда не деться. Придётся привыкать.

— Вы прекрасная пара, — проговорила королева, подошедшая к нам вместе с супругом. Она мягко мне улыбнулась, а на Гервина посмотрела с гордостью.

— Надеюсь, из этого скоропалительного брака выйдет толк, — тихо бросил король, глядя на сына с немым осуждением.

Меня он взглядом не удостоил.

Мар с Эниремией тоже подошли нас поздравить. Я впервые видела их вместе, но глядя на то, как они держатся за руки, какими обмениваются взглядами, любой бы понял, что эти двое друг от друга без ума.

Многочисленных министров я не запомнила, хотя честно пыталась. А вот когда Гервин представил мне подошедшего к нам советника короля, мне потребовались все силы, чтобы сохранить на лице благодушное выражение.

— Эрни Кэтрин, примите моё искреннее восхищение вашей красотой, — проговорил тот, чуть поклонившись. — Уверен, вы станете прекрасной парой Его Высочеству.

— Благодарю, эрн Санрин.

Он оказался высоким, подтянутым мужчиной лет пятидесяти на вид. Его чёрные волосы были коротко острижены, а тёмно-синий костюм сидел идеально. Чертами лица немного напоминал Бивара. Но при этом в нём совсем не было смазливости. Этот айв казался опасным противником. Таким, с которым лучше вообще никогда не вступать в противостояние. А ещё у него был тяжёлый взгляд умного человека. И после этой встречи я поняла, почему Гервин его подозревает. Вот кому точно хватило бы талантов ловко играть чужими руками, оставаясь при этом в стороне.

И да, если он враг, то оставлять его за спиной просто опасно.

Ужин прошёл спокойно. Жаль только, что Верита на него не явилась. Я очень надеялась, что она всё же придёт, но ведьма решила иначе. Понятное дело, в такой компании она бы чувствовала себя некомфортно, но так я осталась одна среди толпы чужих людей. Конечно, Гервин всё время находился рядом, не отходил от меня, держал за руку, но мне всё равно было не по себе.

После окончания трапезы гости снова переместились в гостиную. Лакеи подали лёгкие закуски и игристое вино, а в углу появился небольшой оркестр. Заиграла музыка, и супруг пригласил меня на танец.

— А ведь мы ещё ни разу с тобой не танцевали, — сказал он, ведя меня к пустому пространству в центре комнаты.

— Действительно, — улыбнулась я. — Почему-то не сомневаюсь, что мне понравится.

— Очень на это надеюсь, — тихо ответил он, а глаза вспыхнули, будто думал мой принц уже не о танце, а о чём-то куда более интимном.

Я отдалась музыке и уверенным рукам Гервина. Погрузилась в мелодию, в наши синхронные плавные движения, в атмосферу вечера. И только теперь, поймав горящий взгляд своего айва, окончательно осознала, что он теперь мой муж. Что я принадлежу ему, а он на законных основаниях принадлежит мне. Совсем не как рабы, а по обоюдному согласию и по собственному желанию.

И тут вдруг заметила среди гостей Вериту.

Она выглядела так же, как днём, но казалась непривычно настороженной. Шла по краю зала, кого-то явно высматривая. А потом направилась к одной из колонн, у которой стояли несколько мужчин. При этом ведьма двигалась так, чтобы как можно дальше обогнуть людей. Они же её и вовсе не замечали.

— Гервин, ты видишь Вериту? — спросила я, уже догадавшись, что она прикрылась заклинанием отвода глаз.

— Она здесь? — спросил без удивления. Но осматриваться не стал.

— Здесь, — сказала тихо. — И ведёт себя странно.





— Всё в порядке, Кэт, — он посмотрел ободряюще. — Всё по плану. Но почему её видишь ты?

— Слишком хорошо знаю. Да и она сама когда-то пыталась научить меня этому заклинанию. Решила проверить, что случится, если его будет читать маг, — я усмехнулась. — Ничего не вышло.

— Как думаешь, кто-то ещё может её увидеть?

— Не знаю, — покачала я головой.

Мелодия закончилась. Верита остановилась в паре шагов от мужчин, к которым и пробиралась по залу. А я только теперь увидела, что среди них находится королевский советник. И мне всё стало ясно.

— Господа, — громко проговорил Гервин, подхватив с подноса у проходящего мимо лакея два бокала: один с вином взял себе, а другой с соком вручил мне. — Я предлагаю тост. Сегодня моя жизнь изменилась. У меня появилась супруга, а у Айвирии — новая принцесса. Я искренне надеюсь, что ей будет хорошо в нашем дворце и столице. За мою Кэтрин!

Пока он говорил, все подняли бокалы, чуть выставив их перед собой. И я краем глаза всё же заметила, как Верита вылила несколько капель зеленоватой жидкости в бокал советнику. А уж после окончания тоста, всем пришлось выпить… и ему в том числе.

— Получилось? — шёпотом спросил Герв, целуя меня в щёку.

— Да, — ответила так же тихо.

— Значит, сейчас мы с тобой пригласим нашего эрна Санрина на балкон.

И, улыбнувшись, повёл меня прямиком к королевскому советнику.

Правда, сразу добраться до него у нас не получилось. Сначала нас остановила королева, рядом с которой, к счастью, не было супруга, зато присутствовала Эниремия. Они пригласили меня утром на чай, заверив Гервина, что ничего со мной не случится.

Следующим нас задержал министр торговли, которому срочно понадобилось спросить Гервина о каких-то пошлинах в отношении Ранивии, которые принц был намерен существенно снизить.

В общем, когда мы добрались до советника, тот выглядел странно растерянным и бледным, а на его лбу выступила испарина. Гервину даже не пришлось придумывать предлог, чтобы вывести его на балкон. Любой из окружающих видел, что эрну Санрину нужно на воздух.

— Как себя чувствуете? — спросил его Герв, когда мы втроём оказались за пределами гостиной.

— В порядке, — ответит тот, хотя точно в порядке не был. — Устал немного. Сказывается отсутствие сна.

— Не спали ночью? — участливо уточнил принц.

— Как можно спать, когда единственный племянник в подземельях? — эмоционально выдал мужчина. Но вдруг будто опомнился и принял отрешённый вид.

— Кстати, о вашем племяннике, — проговорил Гервин. — Он рассказал мне на допросе немало интересного. В том числе касающегося вас.

— Чушь, — отмахнулся мужчина. — Он не смог бы сказать обо мне ничего. На нём такие клятвы, что ни один артефакт не позволит расколоться.