Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 44 из 109

Иберия кивнул в знак согласия, молчанием призывая свою семью к дальнейшему обсуждению.

— Покажите, что уважаете последнюю волю Паймона, — посоветовал другой. — Утвердите на посту главы Диса.

— И заключите брак между ним и младшей дочерью кого-нибудь из ваших родственников, — поддержала его одна из женщин-мастеров.

— С вашей, например? — посмотрел на неё Иберия, и она коротко кивнула.

— Если вам так будет угодно. Этот мужчина неблагороден, но горд и силён. Он сделал себе славу превосходного бойца на Цитре, его признал Паймон, я не считаю такой брак оскорбительным.

— Это было бы неплохо, босс. Породнившись с Децемой, вы решите многие проблемы и закрепите союз, — согласился её сосед.

— Наследник Паймона… — задумчиво проговорил Иберия, постукивая пальцами по столу. — Говоря о Дисе, вы забываете, что у Паймона есть ещё один наследник.

В зале всё стихло, и даже я не сразу сообразила, о ком идёт речь.

— Все права Диса разделены поровну с Элой, в том числе, права наследования, — пояснил Иберия. Похоже, об этом нелепом договоре все уже успели забыть. — В такой ситуации, мне просто нужно выбрать более угодного кандидата из этих двоих. Это не нарушит волю Паймона, не так ли? И не пойдёт в разрез с моей волей. — Он недолго думал. — Адсон.

— Босс, — отозвался секретарь, ожидающий приказаний за его спиной.

— Пригласи Диса к нам с ответным визитом. Скажем, завтра. Он должен в числе первых принести присягу своему новому главе. — Не услышав возражений, Иберия посмотрел на меня. — Я отдаю Децему Эле.

Глава 34

Иберия ошибся в формулировке. Он не Децему отдавал мне. Он меня отдавал Децеме.

Старейшины молча переглядывались: странное решение, да и как-то слишком много чести подряд мне одной. А я была настолько ошарашена, что Бартлу, сидящему рядом, пришлось похлопать меня по плечу. Сделай это человек меньшей комплекции, я бы этого даже не заметила. Встрепенувшись, я глянула вслед Иберии, который был уже на пороге: его расписание не позволяло вдаваться в подробности или вводить меня в курс дела. Он просто ставил перед фактом, как делал всегда… как сделал с помолвкой, а я почему-то продолжала удивляться.

Но ведь теперь это касается не только лишь меня. Тут вершится судьба целого клана, и очень рискованно приравнивать меня к только почившему Паймону и пренебрегать правами его наследника просто из-за какого-то договора, заключённого мимоходом.

Как там сказал один из старейшин?.. После поражения и траура — это худшее развитие событий для Децемы.

— Босс! — я кинулась за Иберией. — Босс, подождите. Завтра? Давайте отложим решение столь важного вопроса ещё хотя бы на неделю? Может, вы передумаете…

— Ты ведь уже лучше себя чувствуешь? — Он мельком глянул на меня, продолжая свой путь.

— Да, но не настолько, чтобы стать главой Децемы. Вы не можете поручать мне это всерьёз. У меня же совсем нет опыта, я недостаточно подготовлена и сильна…

— Мне не нужен там опытный человек. Как не нужен умный или сильный, — ответил Иберия. — Мне нужен только верный. Ты одна из тех, в ком я пока не сомневаюсь.

Ясно, хотя было бы здорово, если бы ко мне относилось и всё остальное.

«Пока».

Он сказал это так, словно заранее приготовился во мне разочароваться. Будто уже разочаровывался. Иберия сделал это специально, договор тут ни при чём. Создавалось такое впечатление, что он наказывал меня. Беседуя с Лайзом, я обмолвилась, что ожидаю чего-то подобного от босса. Он мог сослать меня, чтобы Индра в моё отсутствие немного пришёл в себя. Но отправлять меня в Безан? Это же смертный приговор.

Как Индра допустил подобное? Он ведь знал. Такие решения Иберия не мог принимать без его ведома, а то, что молодой господин не пришёл на совещание, говорило лишь о его несогласии — он не мог себе позволить большего. Тем более теперь, когда добился своего в вопросе женитьбы.





Однако я направилась к нему, собираясь качать права. Не так давно я сказала, что не хочу его больше видеть, а теперь ломилась в дверь его кабинета. Мне открыл телохранитель Алан.

— Босс никого не принимает сейчас.

— Эй-эй, дружище. — Я вдохнула, пытаясь остыть. — Все здесь ценят твою преданность и исполнительность, но если ты скажешь ещё хоть слово… лучше сразу беги, твою мать.

Вряд ли его испугала моя речь. Он смотрел на меня с высоты своего роста и едва ли видел босса Децемы.

— Алан, — отозвал его Индра. — Уйди.

Мужчина посторонился, пропуская меня внутрь комнаты, после чего вышел, закрывая за собой дверь. Я осмотрелась. Индра сидел за столом, куря. Пепельница рядом с ним была заполнена окурками. Выглядел он так, будто балансировал на грани очередного приступа. Но я всё равно решила, что сейчас лучший момент, чтобы обсудить моё повышение.

— Ты знал? — спросила я, хотя мы не виделись вот уже несколько дней, и не лишним было бы начать разговор с приветствий. — Ты согласен с этим? Я — глава Децемы?! Как так вышло?! Из-за того чёртового договора?! Это же бред! Ты видел этих ребят? Ты помнишь, что один из них сделал?! А теперь меня отправляют в Безан?!

— Ненадолго, — отозвался Индра, не поднимая на меня взгляд. Такой весь из себя думающий о работе больше, чем обо мне. Я недоумевала.

— «Ненадолго»? Это как? На сколько конкретно?!

— Не знаю… Года на три? — предположил он, и я поняла, что при всём своём несогласии с отцом, Индра был рад мне отомстить. — Ты же хотела свободы, Эла. Я всё думал, что это может значить. Я предлагал тебе себя, этот город, исполнение любого каприза, но ты демонстративно брезгуешь этой свободой. Даже больше, тебе это видится рабством. — Индра расслабленно откинулся в кресле, затягиваясь дымом. — Ты же не хочешь становиться моей "рабыней". Так будь госпожой целого клана. Великого клана, надо сказать. Думаю, там поддержат твоё желание держаться от меня подальше. Ты будешь среди единомышленников, Эла, радуйся.

Я стиснула кулаки в бессильной злобе.

— Это нечестно. На моей спине клеймо Нойран! Я — член вашей семьи!

— И это решение принял глава нашей семьи. Так почему ты предъявляешь претензии мне?

— Потому что я всегда находилась под твоей опекой. Теперь особенно, — уже тише проговорила я, и он усмехнулся, туша сигарету.

— Нет, ты до сих пор дочь Иберии в большей степени, чем моя невеста. — Индра встал из-за стола и медленно приблизился. — Думаешь, отец посмел бы распоряжаться тобой, если бы ты принадлежала мне? Думаешь, он забрал бы у меня молодую жену прямо из постели, если бы я по-настоящему тебя присвоил? — Оказавшись напротив, он наклонился, шепча: — У нас мог бы быть сейчас медовый месяц. И всё, о чём ты переживала бы в этот самый момент: что надеть к ужину или остаться раздетой, как ты любишь.

Мне хотелось отклониться, но я терпела.

— Значит, по-твоему, это равносильно? Твои три года без секса и мои три года в изгнании?

— О, у меня будет секс. Очень пошлый, грязный и грубый, — заверил меня тихо Индра. — Такой, какой ты своим девственным, впечатлительным умом даже представить не можешь. Но это всё равно нельзя будет назвать изменой, ведь у нас с тобой ничего не было. Вернее, у нас с тобой было ровно столько же, сколько и у тебя с Дисом.

Конечно, он был возмущён, что я отвергала его так же, как и сына Паймона. Индра не возражал, что меня тошнит от других мужчин, но я не имела права причислять его к остальным.

— Меня же убьют там.

— Это было бы очень непоследовательно со стороны Диса, — ответил Индра насмешливо.

— Ты постоянно повторяешь об этом, а сам отправляешь меня в Безан, где этот самый Дис живёт. Ты же не хочешь этого, — с надеждой предположила я.

— Нет. Но это, по крайней мере, объяснит, почему мы тянем со свадьбой. — Он задел прядь моих волос, коснулся щеки. — Что такое, Эла? Тебе не угодишь. Ты видишь замужество со мной непосильным долгом. Ты так настойчиво отвергаешь меня. Очевидно, заявив, что хочешь принадлежать только Нойран, ты солгала… Может, тебе больше понравится принадлежать Децеме?