Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 5 из 62

Присмотревшись, Котлов увидел, что мужчина хромал, и, видимо, сам уже физически не мог выполнять такую работу – при том, что он явно был предпринимателем, или хотя бы обычным водителем грузовика. Расспрашивать такие подробности Игорь не стал, а без промедления включился в работу.

Когда картошка оказалась в кузове, водитель, не говоря ни слова, сел в кабину, запустил двигатель и начал движение. Котлов встал перед кабиной:

- Дядя, а деньги?

- Ах, деньги…

Игорь подошел к боковому стеклу. Водитель достал из кармана помятую купюру в пятьдесят рублей.

- На, держи, больше нету.

- Ты обещал сто, - твердо сказал Игорь, забирая купюру. – Давай ещё полтос и мы в расчёте.

- Ты медленно работал, - ответил мужик. – Хватит тебе и полтинника.

Водитель демонстративно включил первую передачу и начал медленное движение, следя за реакцией собеседника. Игорь быстро поднял с земли увесистый булыжник и замахнулся:

- Сколько стоит лобовое стекло?

Водитель предпочёл рассчитаться и уехать от греха подальше. Со смешанными чувствами Котлов снова пустился бродить по рынку. Сейчас делать это было для него значительно веселее, так как деньги обещали сытный ужин, и вообще, перспективу на будущее – теперь он знал, где можно подработать, если выплата денежного довольствия затянется на неопределенный срок.

Свежие апельсины он нашёл тогда, когда уже забыл про них, так как после подработки бродил по рынку скорее больше в поисках другого заработка, чем в поисках источника разведывательной информации. Неподалёку от ангара, в котором складировались цитрусовые, находилась огромная куча упаковочной макулатуры, среди которой было много разных газет. Уже темнело, что-то разглядеть было сложно, и поэтому Игорь просто набрал несколько десятков газет, которые в сумерках показались ему разными. Связав газеты попавшей под руку бечёвкой, он поспешил покинуть овощной рай.

Дорога домой, на съёмную квартиру, где его ждали ужасающая сырость, мыши и огромные тараканы, ещё никогда не была такой радостной, как в этот вечер. Бросив тюк газет в кустах, Игорь зашёл в придомовой магазин, где купил на заработанные деньги еды и бутылку водки. Дома он быстро нагрел кипятка, запарил Доширак, нарезал колбасы и хлеба, открыл банку сайры, справил лапшу корейским майонезом, налил в стакан водки и под светом лампы принялся рассматривать добычу.

В течение часа он сортировал газеты: получилось двадцать три разные, в том числе три со свежестью не более недели. Наверное, остальные тоже представляли интерес, но в первую очередь Игорь решил перевести самые свежие. Среди старых газет, с датой на два месяца назад, он нашел такую газету, в которой были две военные фотографии – выходящая с реки на берег амфибия типа советского ПТС и фото какого-то генерала с лицом, в котором читалось наделение его огромной властью. Эту газету Игорь тоже отложил.

***

Утром он принялся изучать, какие учебные учреждения города предоставляли услугу по обучению иностранным языкам. Вскоре он уже нарезал круги возле входа в педагогический институт, где была кафедра иностранных языков. Бардак и хаос, творящийся в холле между парами, позволили ему проникнуть мимо охраны внутрь учебного корпуса, где он быстро нашёл доску с расписанием занятий. Выявив, в какой аудитории будет следующая пара китайского языка, Игорь поднялся на нужный этаж и остановился возле открытой двери кабинета.

Студентов внутри не было, однако, на кафедре сидела девушка его возраста, которая что-то писала в тетради.

- Добрый день, - Игорь перешагнул порог.

Дама повернулась и кивнула:

- Здравствуйте!

- Может, подскажете… - Игорь достал из кармана сложенную в несколько раз газету и стал её разворачивать. – Вот, смотрите…

- Что это? – спросила девушка.

- Это китайская газета, - Котлов признал очевидное.

- Вижу, что не русская, - девушка демонстрировала настороженность – наверное, не каждый день незнакомые молодые люди показывали ей китайскую газету.

- Кто бы смог перевести несколько статей, - сказал Игорь, и слегка изменив тембр, добавил: - Это же кафедра китайского языка, где живут самые лучшие в нашем городе переводчики?

Девушка наконец-то улыбнулась:

- Кафедра… да… здесь…





Она повернула газету к себе и быстро прошла по полосе цепким взглядом.

- Сможете? – с надеждой в голосе спросил Игорь.

- Что именно надо?

- Вот, - Игорь быстро указал статью с генералом.

- Здесь пишут… - девушка вчиталась в текст и спустя несколько мгновений продолжила: - Заместителем начальника Шэньянского военного департамента по политической работе назначен генерал… - увидев, что Игорь достал из кармана лист бумаги и карандаш и приготовился записывать, она снова улыбнулась: - Разведчик, что ли?

Котлов едва заметно ухмыльнулся – в этом городе определенно не работали никакие принципы конспирации. Он демонстративно развел руками:

- Вынуждены ходить к самым красивым переводчицам, так как наши штатные старпёры ничего перевести толком не могут… - увидев, что она явно вовлекается в разговор, добавил: - Наверное, к счастью…

- Ксюша, - вдруг представилась девушка. – Преподаватель китайского языка.

- Игорь, - в ответ представился Котлов. – Старший лейтенант военной разведки.

Вечером они гуляли по городу, рассказывая смешные истории из своей студенческой и курсантской жизни. Ночами Игорь работал грузчиком на овощном рынке, днём проводил на службе, вырывая пару часов на сон, а вечер он посвящал прогулкам с Оксаной, киносеансам и веселому ни к чему не обязывающему трёпу с очаровательной преподавательницей педагогического института.

***

К исходу обозначенного срока начальник разведки вызвал Котлова к себе.

- Докладывай.

- Товарищ подполковник, мною завербован гражданин Китая, которому присвоен оперативный псевдоним «Рамон». Источник сообщил, что в конце сентября заместителем командующего Шэньянским военным округом назначен генерал-лейтенант Си Ван Ли. Также источник сообщил, что в составе округа сформирован амфибийный батальон, предназначенный для форсирования крупных рек в качестве штурмового эшелона. Подробности представлены в сообщении. Старший лейтенант Котлов доклад закончил.

Исмаилов молча закурил. Сделав несколько затяжек, он нервно стряхнул пепел и спросил:

- Амфибийный батальон, говоришь?

- Так точно, товарищ подполковник! Переправочно-штурмовой эшелон.

- Лейтенант, тебе известно такое понятие, как «достоверность информации»?

- Так точно, товарищ подполковник! Так называется информация, полученная из проверенных источников, соответствующая обстановке и подтверждённая другим источником.

- Ты уверен, что информация о новом батальоне достоверна?

- Так точно, товарищ подполковник.

- До сегодняшнего дня такого батальона в Шэньянском военном округе не было.

Котлов набрался смелости и сказал:

- Значит, мы получили информацию, представляющую интерес.

Он сказал «мы», тем самым вовлекая своего начальника в процесс, который сулил поощрения со стороны вышестоящего штаба. Конечно, при условии, что информация соответствовала действительности.