Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 14 из 55



Угаяфукиаэдзу и Тамаёри-химэ умирают, когда их сыновьям уже больше сорока лет. Вскоре после этого Дзимму во время охоты случайно видит хвостатого человека по имени Сиоцути Это один из Куницуками, и он клянется принцу в верности. Сиоцути снится сон, что с ним говорят богиня солнца Аматэрасу и бог грома Такэмикадзути. Они приказывают ему передать детям Угаяфукиаэдзу, и в первую очередь Дзимму, чтобы они отправились на север. Там, в глубине острова Хонсю, они найдут долину Ямато, опоясанную горами и напоенную реками. Аматэрасу желает, чтобы Ямато стала центром царства смертных. На пути к этой прекрасной земле неизбежны столкновения с недовольными Куницуками, и Дзимму вместе с Итусэ должны покорить их. Сиоцути, имя которого ассоциируется с приливами, сопровождает Дзимму в качестве корабельного мастера. В помощь принцам Аматэрасу отправляет в дорогу с ними еще одного бога — Ятагарасу трехногого Ворона восьми мер величиной. Ятагарасу указывает им путь на север и объявляет о прибытии божественных наследников и их едва зарождающегося двора.

Дзимму и Итусэ путешествуют вдоль побережья, делают остановки то в одном, то в другом месте (точный список стоянок заметно различается в разных хрониках). И каждый раз им противостоят Цутигумо Земные Пауки. Эти длинноногие и длиннорукие Куницуками сопротивлялись власти Аматэрасу над землей. Некоторые Цутигумо в конце концов вступили в войско Дзимму и Итусэ, другие сражались против них, но неизбежно были разгромлены.

• Его власть происходит от богини солнца Аматэрасу, его прабабушки

• Он наполовину человек, наполовину бог, а потому озабочен делами смертных подданных

• Он возглавил войско для покорения Ямато (современная префектура Нара), разгромил различных Куницуками (божеств земли), не покорявшихся Аматэрасу и ее Амацуками (богам небес)

• Женился на Химэтатара-Исудзу-химэ, которая происходила из линии чистых Амацуками

• Ученые спорят, существовал ли Дзимму на самом деле. Посвященные ему святилища и место погребения являются поздними сооружениями

Наконец два принца и их свита достигли порта Нанива, который сегодня стал городом Осакой, — от Нанивы ближе всего добираться морем до Ямато. Когда принцы попытались причалить, один из правителей Ямато из числа Цутигумо, которого звали Нагасунэбико развязал одно из самых беспощадных сражений в истории этого похода. В бою Итусэ был поражен мощной «стрелой, боль несущей». Дзимму дает сигнал к отступлению. Когда его войско покидает поле битвы, он внезапно понимает, что они сражались, обратившись лицами на восток, против солнца, а надо было вступать в бой, оставляя Аматэрасу за спинами. Именно это стало причиной поражения.

Итусэ умирает от ран, с последним вздохом проклиная свою судьбу. Дзимму остается последним наследником солнца. Он собирает своих воинов и отплывает на юг, огибает полуостров Кии и высаживается в Кумано (сейчас это город Сингу в префектуре Вакаяма). Согласно «Нихон сёки», Дзимму получает доброе знамение от Великого Бога Кумано, загадочного местного божества. В «Кодзики» это знамение подает сама Аматэрасу. Независимо от того, кто послал знамение, оно благоприятно, так что войско Амацуками отправляется в глубь острова. Они идут через горы полуострова Кии, следуя древнему паломническому пути, известному как Кумано Кодо (в наши дни этот маршрут включен в список Объектов культурного наследия ЮНЕСКО).



Дальнейшее повествование «Кодзики» о завоевании новой земли войском Дзимму почти милосердно коротко. Принц переходит горы и оказывается в котловине Нары, где вступает в бой с силами Нагасунэбико у горы Кагуяма — невысокой, всего 152 метра, больше похожей на холм, но тем не менее включенной в число Трех Священных Гор Ямато. На ее склоне Дзимму наносит поражение Нагасунэбико.

«Нихон сёки» сообщает обо всем этом гораздо подробнее. Рассказчик уделяет внимание каждому из подручных Нагасунэбико и тому, как именно Дзимму и его войско сумело их победить. В этих историях появляются темы, которые в дальнейшем будут повторяться в новых повествованиях, например мотив противостояния близнецов, один из которых оказывается добрым, а другой злым. Вскоре после вступления в Ямато Дзимму встречается с двумя братьями — Ёсики и Отосики. Они соглашаются принести ему клятву верности в большом зале дома Ёсики. Отосики втайне приходит к Дзимму и сообщает, что Ёсики приготовил ловушку: в потолке зала спрятана груда камней, которая обрушится на принца во время церемонии и убьет его. Дзимму посылает своих людей разведать, так ли это. В последовавшей схватке Ёсики случайно запускает механизм ловушки и погибает в ней сам. Отосики приносит честную клятву верности и становится одним из военачальников Дзимму.

Другой мотив, который станет повторяющимся в дальнейшей литературе, — рассказ «Нихон сёки» о том, как Дзимму одержал победу с помощью переодевания. Он собирался обойти гору Кагуяма, но обнаружил, что проходы блокированы войсками Нагасунэбико. Принц распоряжается, чтобы Сиоцути и Отосики приняли обличие старика и старухи. Под таким прикрытием пара идет к горе, выдавая себя за паломников, которые хотят помолиться божеству Кагуямы. Вражеские воины хохочут и издеваются над нищими стариками, но дают им пройти. Пройдя заставу, Сиоцути и Отосики похищают с горы священную глину и возвращаются к Дзимму. Из глины принц делает кубок и с его помощью гадает на свою победу.

В обеих версиях кульминационным моментом вступления в Ямато становится битва на вершине Кагуямы. Войска Нагасунэбико рассредоточены по плоской широкой верхней части горы, а отряд Дзимму атакует прямо, наступая с окружающей равнины. Принц лично возглавляет наступление и без особых трудностей сражает Цутигумо. В обеих хрониках он воспевает свою победу в нескольких песнях. Они насыщены похвальбой в честь его мастерства обращения с мечом и того, как быстро он разгромил Нагасунэбико. Песнопения эти стали ритуальными и получили название кумеута или кэму, их исполняли представители особого клана, служившего императорской семье. Вот один из примеров песни Дзимму, исполненной сразу после убийства Нагасунэбико:

Первый император Японии вступил на престол в первый день нового года, после усмирения Ямато. Он выстроил дворец на северо-восточном склоне горы Унэби, еще одной из Трех Священных Гор Ямато. Современный храм Касихара в префектуре Нара был построен поверх того места, где, предположительно, находился дворец Дзимму.

Первое, что сделал Дзимму, став императором, — занялся поисками подходящей жены. Хотя в Химуке он был женат, теперь ему нужна была супруга, по происхождению достойная статуса наследника Аматэрасу. До него дошли слухи о красавице внучке местного правителя, которую зачали при весьма странных обстоятельствах. Несколько десятилетий назад дочь этого правителя испражнилась в реку, которая текла с горы Мива, еще одной священной горы, расположенной к востоку от котловины Нары (но не входившей в число Трех Священных Гор Ямато). Девушку увидел бог этой горы по имени Моносиронуси потомок Такамимусухи, одного из изначальных богов, сотворенных во время первого акта создания мира, а потому бывшего рангом выше Амацуками.

35

Цит. по: Нихон сёки. Анналы Японии. СПб.: Гиперион, 1997. С. 88.