Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 64 из 65

Похоже, она сейчас держала в руках целое состояние.

— Франко, это же очень дорого! — не удержалась Диана, вскидывая на итальянца поражённые глаза. — Прости, но… это наверняка стоило неприличных денег!

Медичи сдержанно улыбнулся.

— Недостаточно неприличных, когда речь идёт о моей будущей супруге.

— Не отвлекай меня, Франко, — нахмурилась Диана, разглядывая сверкающие камни, переливающиеся в свете электрической лампы почти завораживающе. — Это нечестно! Я подарила тебе куда более скромный подарок, и…

— И я не променял бы его ни на какой другой, — тотчас перебил её итальянец, крепко сжимая её ладони.

Рукав пиджака при этом чуть приподнялся, и стал виден ремешок дорогих часов, которые Диана выбирала вместе с братом. Джон утверждал, что часы на цепочке — это пережиток прошлого, а будущее — за новыми моделями, которые уже заполонили рынок. Брат, к слову, загорался новинками, ревностно следя за новой техникой и изобретениями. Способностей к науке у Джона не было, зато тяга пробовать всё новое, похоже, перебивала даже страсть к расследованиям. Брат поговаривал о том, что собирается даже перелететь Антлантику на одном из недавно сконструированных самолётов с реактивными двигателями. Лорд Энтони, услышав подобное заявление, ровно отозвался, что лишит сына наследства и имени, если тот осмелится на подобное самоубийство до того, как произведёт на свет наследника.

— И всё же, — нахмурилась Диана, вскользь отметив, что Медичи одновременно и недоволен её отказом, и любуется её непривычно строгим лицом. — Я против подобных трат, Франко! Я понимаю, что придётся выходить в общество и одеваться соответственно, но убеждена, что для этих визитов сгодятся и более скромные украшения. А это… это произведение искусства и баснословное вложение, но всё равно неоправданное!

— Лорд Ллойд не согласился бы.

— Кого ты пытаешься впечатлить — его или меня? — поразилась Диана, отставляя коробку на столик. — Я люблю тебя, Франко! И мне не нужно доказательств…

Диана запнулась, поймав мысленные образы в голове любимого, вздохнула и продолжила уже мягче, обхватив ладонями помрачневшее лицо итальянца.

— Правда, тебе не нужно так стараться, чтобы доказать свою любовь, — уже тише продолжила она, подаваясь вперёд.

Их губы ненадолго встретились, и Диана не отстранилась, даже разорвав

поцелуй.

— Я люблю тебя, — шепнула она, поглаживая кончиками пальцев лицо итальянца. — И этого украшения, — Диана провернула ладонь так, чтобы Джанфранко видел кольцо на её пальце, — мне вполне достаточно…

— Тебя ждёт ещё обручальное кольцо, — негромко напомнил Медичи, подавшись вперёд. — Надеюсь, от него ты не откажешься?

— Я сообщу об этом у алтаря, — не поддалась невеста, скользнув руками на шею жениху. — Когда спросит священник. Пожалуйста, Франко! Ты же можешь вернуть гарнитур? Если хочешь сделать мне подарок, лучше пожертвуй на благотворительность: кому-то эти деньги будут нужнее, чем мне. Я ведь совершенно не умею носить подобные вещи…

— Придётся научиться, леди Ллойд.

Джанфранко легко поднялся, подошёл к письменному столу, доставая чековую книжку из ящика. Обернулся, меряя невесту задумчивым взглядом, в то время как Диана лихорадочно соображала, что на этот раз задумал упрямый жених. Наружу мысленные образы не прорывались, и она даже замерла от нехороших предчувствий.

— Я жертвую на благотворительность, — спокойно сообщил Медичи, положив книжку рядом с бриллиантовым гарнитуром, — но, думаю, моя будущая супруга лучше меня решит, как распоряжаться свободными средствами, и на что их тратить. Ведь ты не откажешься заняться благотворительным фондом Медичи, леди Ллойд? Кто, кроме тебя, сделает это лучше?

— Франко, — бессильно выдохнула Диана, поднимаясь из кресла.

Похоже, Джанфранко всё равно загнал её в угол невообразимыми подарками. Что ж, брат предупреждал, что Медичи обладает несокрушимым терпением и гранитным упрямством, когда надо добраться к намеченной цели. А она, к несчастью, оказалась на пути желания Джанфранко во что бы то ни стало одарить будущую супругу.





— Отказаться можно? — без особой надежды спросила Диана, опасливо поглядывая на чековую книжку.

— Можно, — согласился Джанфранко, с усмешкой притягивая невесту к себе. — Но тогда получишь гарнитур.

— Зачем мне столько дорогих украшений, Франко? — вздохнула Диана.

— Порадовать супруга, вызвать зависть дам из высшего общества, порадоваться блеску камней… Святые небеса, Диана, мне приходится тебя уговаривать!

— Не привыкли к подобной роли, дон Медичи? — рассмеялась Диана, с удовольствием отмечая, как опасно разгораются синие глаза итальянца. — Что ж… вынуждена уступить грубой силе и бесчеловечному давлению. Однако до чего же вы коварны! Когда не располагаешь финансами, нет проблемы и потратить их. Теперь же вы взвалили на мои плечи большую ответственность и мучительный выбор, как распорядиться ими грамотно…

— Ты справишься, — шепнул коварный даритель, захватывая губами мочку её уха. Диана вздрогнула от жаркой волны, накрывшей, кажется, их обоих, и решительно упёрлась обеими ладонями в грудь разгорячённого итальянца.

— Ты слишком хорошо обо мне думаешь, — возразила Диана, выворачиваясь из тесных и таких желанных объятий. Уж себе-то она могла признаться в том, что совсем не хочет их покидать? И что отец, пожалуй, прав, подгоняя свадебные приготовления? Не один Джанфранко сдерживается изо всех сил, чтобы не сдаться… — Я ведь собираюсь приступить к должности судмагэксперта после свадебного путешествия и визита в Лондон. А также, вероятно, открыть собственную психологическую практику…

— Для этого потребуется обучение и диплом, — припомнил Медичи, нехотя отпуская невесту. — Много планов, леди Ллойд. Мне там найдётся место?

Диана с сомнением оглядела фигуру итальянца.

— Даже не знаю, дон Медичи, — шутливо призадумалась она. — Вы — довольно крупный мужчина… Я бы сказала, такому место в моём сердце, но поместитесь ли вы там?

— Точно не помещусь, — прикинул Джанфранко. — Сколько бы места вы не выделили, леди Ллойд, мне будет мало.

Диана только рассмеялась, покачав головой.

— И всё же придётся его разделить с полковником Лэнгдоном, — предупредила она. — Мне и так неловко, что полковнику пришлось делать повторный запрос для моей регистрации мага-мента л иста. Отец настоял, чтобы никакой Дианы Фостер в документах не мелькало, полковник Лэнгдон погорячился и велел исправить на Диану Ллойд, а Джон возьми и подскажи невовремя, мол, не торопитесь, потому что легче будет сразу зарегистрировать мага-мента л иста Диану Медичи… Ты бы слышал, как… громко выражался полковник Лэнгдон!

— Представляю, — сдержанно улыбнулся Медичи. — Так и чувствовал, что не стоило тебя отпускать в управление с твоим неугомонным братцем.

— Мы заехали всего-то на час, — напомнила Диана. — Но потом секретарь принёс бумаги для Джона с приказом о переводе, и полковник Лэнгдон окончательно… расстроился, — запнулась Диана, не сразу подобрав нужное слово.

Шеф управления запустил в секретаря чернильницей, перевернул стол и орал так, что даже автомобили на улице, казалось, притормозили, прислушиваясь к трёхэтажным метафорам из открытого окна.

— Джона всё-таки заметили в американском федеральном бюро, как и предсказывал сержант Меркадо. Соответственно, из управления Лэнгдона его переводят. Не знаю, во что брата втянут на этот раз, — вздохнула Диана. И тут же встрепенулась, — ты не возражаешь, если мы пригласим Маркуса? Он будет счастлив познакомиться с Мэй и попросить автограф лично, да и Джон с ним в хороших отношениях…

— Диана, — укорил Джанфранко, — ты могла и не спрашивать. Ты вправе приглашать всех, кого посчитаешь нужным.

— Я бы хотела видеть Амели, — вдруг проронила она и закусила губу, пережидая спазм. — Она погибла из-за меня…

Медичи мягко приобнял её за плечи, предусмотрительно не касаясь раны. Сегодня Диана надела платье со свободными рукавами, которые скрывали толстую повязку на плече, но рана почти не беспокоила. Доктор Вольф назвал ранение «на испуг»: много крови, мало вреда.