Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 67 из 172

Впрочем, за последующие несколько месяцев они улучшаются. Как и многие другие ученики Школы, будущий BHL априори чувствовал себя ближе к Альтюссеру. Но Деррида присутствует чаще и более доступен. Во время одного разговора он спасет будущего автора «Варварства с человеческим лицом» от серьезной ошибки: «Деррида в 1970 году оказал мне огромную услугу. Я переработал выступления по Арто и Ницше, представленные на его семинаре, и очень хотел сделать из них книгу. Я увидел в Le Monde рекламу издателя, который был заинтересован в рукописях… „Универсальная мысль“! Я отправил им свой текст, вне себя от волнения… Они ответили, что очень заинтересованы. Но им требовалось 10 тысяч франков, чтобы помочь с публикацией. Когда я сказал об этом Деррида, он рассмеялся: „Да вы с ума сошли, это же надувательство“»[539].

Хотя семинар Деррида в Высшей нормальной школе ценят все больше, он порой задумывается о том, чтобы покинуть эту «позолоченную крепость» и вернуться в университет. После смерти Жана Ипполита он отказался от идеи классической диссертации, но новые условия, возникшие после событий мая 1968 года, похоже, обещают не столь трудно исполнимые возможности. Он откровенно обсуждает этот вопрос с Пьером Обанком, профессором в Сорбонне, и тот поддерживает его. Он рассказывает, что недавно долго разговаривал с Морисом де Гандийаком о двух или трех философах, которые должны были бы воспользоваться новыми условиями, позволяющими защитить диссертацию по имеющимся работам: «В особенности мы говорили о тебе и об Альтюссере, и Гандийак не видит существенных препятствий, по крайней мере для тебя»[540]. Ему, однако, нужно подробнее изучить эти вопросы, поскольку прецедентов очень мало. Осенью 1968 года Деррида и Обанк, каждый со своей стороны, говорят об этом с Кангийемом, который готов поддержать эту идею, но боится, что некоторые коллеги будут принципиально против, по крайней мере пока. Проект на долгое время хоронят[541].

Проще ситуация в иностранных университетах, где Деррида привечают все охотнее. Он возвращается в Берлин в начале июля 1969 года, а потом регулярно бывает там в следующем году, проводя на факультете сравнительного литературоведения семинар для группы из 40 студентов. Во время этих поездок он знакомится с молодым люксембуржцем Родольфом Гаше, который вскоре станет одним из его самых надежных союзников, напишет рецензию на книгу «О грамматологии» для журнала Ханса-Георга Гадамера, а потом займется в крупном издательстве Suhrkamp переводом «Письма и различия». Также он встречает Вернера Хамахера, который, как и Гаше, будет много времени проводить в Высшей нормальной школе, посещая семинар в качестве вольнослушателя, и тоже станет одним из важных союзников Деррида в США и Германии.

В Свободном университете Берлина, где марксистское давление столь же сильно, как и в Париже, наиболее тесные отношения складываются у Деррида с Сэмюэлем Вебером. Он поддерживает хорошие личные отношении и с Петером Сонди, но последний, все более изолируясь внутри своего факультета, наблюдает за развитием семинара с некоторым недоверием. Сонди пишет одному из своих друзей не без горечи: «Все больше занимаются эзотеризмом в стиле Деррида (что мне трудно сказать, поскольку я очень Деррида люблю); над текстами фантазируют точно так же, как Лист – над темами Баха»[542]’[543].

В Великобритании тоже начинают интересоваться деконструкцией. 25 сентября 1969 года большая и серьезная рецензия на работу «О грамматологии» выходит в Times Literary Supplement за подписью Филиппа Соллерса, что вызывает живейший интерес[544]. По приглашению Алана Монтефьоре, которого Деррида встретил в Серизи еще в 1959 году, он посещает оксфордский Баллиол-колледж в феврале и марте 1970 года. «Я привез его отчасти из духа противоречия, – вспоминает Монтефьоре. – Его работу, как и работу других французских философов, в Британии презирали. Я шел против этой тенденции, публикуя в Philosophy регулярные рецензии на то, что выходило во Франции. Но для моих студентов, да и для меня самого работы Деррида оставались труднодоступными. Я попросил его давать на этих встречах слово участникам до его собственного выступления, чтобы он мог спросить, что именно им непонятно. В дискуссиях такого рода он продемонстрировал удивительную ясность»[545].

Во Франции приметой этого времени являются некоторые дискуссии, теперь не совсем понятные. Сегодня, когда коммунистическая партия почти полностью утратила свой престиж и влияние, трудно представить ее значение в период сразу после 1968 года, когда многие молодые интеллектуалы принимают решение вступить в партию, чтобы противодействовать левацкому наступлению. Антуан Казанова, бывший тогда главным редактором La Nouvelle Critique и членом Центрального комитета с 1970 года, признает, что сегодня почти невозможно понять «прогрессивные шаги, ограничения, неясности и трудности, связанные с освобождением от предыдущих рамок мысли, действия и рассуждения», которых в те времена придерживались коммунисты[546]. Коммунистическая партия, ни в коей мере не представляющая собой единого целого, раздирается многочисленными интеллектуальными течениями, которые сталкиваются друг с другом из-за вопросов, порой представляющихся довольно странными.

12 сентября 1969 года L’Humanité публикует большую статью Жана-Пьера Файя под названием «Товарищ Малларме». Хотя главными мишенями в ней оказываются Соллерс и Tel Quel, получается, что Фай критикует и Деррида. Он решительно против идеи, утверждающей, что вся история Запада будто бы основана на «„принижении“ письма и его вытеснении речью». По его словам, некоторые дошли до того, чтобы «совершенно серьезно сближать речь с буржуазией, а письмо – с пролетариатом». Фай не ограничивается этой карикатурой[547]. Туманными намеками на Хайдеггера и понятие mythos он пытается бросить политическую тень на Деррида, предполагая наличие связи между его работой и «консервативной революцией», которая привела к власти Гитлера.

Деррида воздерживается от ответа. Но на следующей неделе в L’Humanité появляется двойной ответ. Один принадлежит Клоду Прево, члену редколлегии La Nouvelle Critique. Другой – Филиппу Соллерсу:

Отсылая к теории письма, которая, по нашему мнению, научно обосновывается фундаментальной работой Деррида «О грамматологии» (1967), г-н Фай, выбирающий из нее лишь один весьма фрагментарный аспект, да и тот истолкованный неверно, категорично утверждает, что речь идет о нацистской идеологии. Это предположение чрезвычайно серьезно. Дело не только в том, что Деррида во многих местах критикует Хайдеггера, но и в том, что намекать на наличие каких бы то ни было точек пересечения между его работой и нацизмом – это клевета. Г-н Фай, когда пытается попасть в Деррида, метя в Tel Quel, и, наоборот, утверждает (опять же намеками), что мы якобы «уподобили речь буржуазии, а письмо – пролетариату», что мы якобы полагаем, будто «история Запада всегда двигалась вспять», и т. д. Но подобные высказывания совершенно невозможно найти ни у Деррида, ни в Tel Quel[548].

Довольно любопытно, что Жан-Пьер Фай пишет Деррида, что приписанные ему заявления касательно Деррида «представляют собой грубую ложь. Ответственность за них несут те, кто их вынес. Я со своей стороны могу прямо и публично заявить, что ваше имя не было замешано во всем этом, тем более в такой тональности. Точно так же я скажу, что уже многие годы испытываю лишь глубокое уважение к вашему подходу, восхищаясь им, о чем вам, конечно, известно». Фай хотел бы «поговорить с ним по-дружески», о чем шла речь еще несколько месяцев назад. Вместе с тем Фай просит Деррида «пока, «чтобы избежать новых кривотолков», не цитировать публично это письмо[549].

539

Интервью с Бернаром-Анри Леви.

540

Письмо Пьера Обанка Деррида, 21 июля 1969 г.

541

Письмо Пьера Обанка Деррида, 13 января 1970 г.

542





Письмо Петера Сонди Герберту Дикманну, 20 ноября 1970 г., см.: Szondi Р. Briefe. Berlin: Suhrkamp-Verlag, 1993.

543

Петер Сонди покончит с собой 18 ноября 1971 г., вскоре после Пауля Целана, так же как и Целан, утопившись.

544

Этот текст также был опубликован в Tel Quel N239 (осень 1969 г.) под заголовком «Шаг на Луну», а потом станет введением для аргентинского перевода книги «О грамматологии».

545

Интервью с Аланом Монтефьоре.

546

Des contradictions douloureuses (table ronde avec Bernard Frederick, Antoine Casanova, Frédérique Mattonti) // Nouvelles Fondations. 2006. n° 3–4.

547

Еще в 1967 г. в интервью в Lettres françaises Деррида резко раскритиковал это прочтение. По его словам, он никогда не собирался реабилитировать письмо в ущерб речи или же выступать с протестом против голоса. Ему было важно проанализировать «историю иерархии», но никогда не стоял вопрос о «противоположении графоцентризма логоцентризму, ни вообще какого-либо центра любому центру» (Деррида Ж. Позиции. С. 21). Но нельзя сказать, что восторженные комментаторы Деррида всегда отличались той же осторожностью.

548

L’Humanité, 19 septembre 1969.

549

Письмо Жана-Пьера Файя Деррида, 24 сентября 1969 г.