Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 35 из 99

Не успела она договорить, как раздался высокий писк. Все, и я в том числе, прикрыли уши ладонями. Затем последовал высокочастотный стук: тук#, тук#, тук#…

— Тук#... Работает?.. Прошу внимания, дорогие учащиеся, прошу вашего внимания…

Я повернулся и обратил глаза на помост. На нём было… один, два, три… Десять человек, мужчин и женщин в официальных костюмах. Перед микрофоном стоял старичок примерно шестидесяти лет с ухоженной седой бородкой и в прилизанном белом пиджачке. Сложив руки за спиной и улыбаясь, он говорил в стальную палочку. Его голос, обработанный электричеством и, как будто, пропущенный через железную трубу, разносился по дворику с такой силой, что заглушал не только всякий шёпот, но даже посторонние мысли.

— Сперва позвольте представиться… Меня зовут Ямаото Юй, ребята, и я имею честь быть вот уже третьим по счёту директором Школы Голубых Ветров; сегодня я бы хотел поздравить вас с важным праздником, и даже не с одним, а сразу с двумя, ведь сегодня не просто первый день учебного года: сегодня многие из вас начинают первый год обучения в нашей старшей школе! Вам предстоит многое узнать…

И так далее, и тому подобное... Вскоре стало понятно, зачем нужно было так сильно выкручивать громкость. Если бы не это и микрофон, который время от времени барахлил, вонзая в уши острый, как иголка, писк, довольно скоро все собравшиеся перестали бы обращать на речь нашего уважаемого директора даже малейшее внимание, настолько она была заезженной и многословной. Прошло пять минут, десять, пятнадцать, а он всё говорил и говорил о важности образовательного процесса и о том, что школьные дни — золотое время, как для тела, так и для духа, и что «в старости воспоминания о них будут тем золотым солнцем, тёплые лучи которого будут согревать наши души и дряхлые кости»... Другими словами, наш достопочтенный директор был обыкновенным графоманом, который обожает звук собственного голоса.

Прямо как я сам.

Впрочем, эмпатия вовсе не помешала мне, — и не только, прочие школьники уже во всю шептались, — заскучать. Я зевнул своим сладким голосочком и посмотрел на Маю, желая задать ещё пару вопросов. Но девушка выглядела на удивление сосредоточенной и внимательно слушала директорскую речь. Она была очень прилежной и, за неимением собеседника, я тоже замолчал.

В какой-то момент всё это надоело даже взрослым. Старик рассказывал про собственные школьные деньки: «именно так, дети, в своё время ваш директор был чемпионом беговой дорожки! Ох, вы мне, верно, не верите...» когда к нему с нетерпеливым выражением на лице подошёл мужчина примерно тридцати лет с растрёпанными серыми волосами и что-то прошептал:

— Ах, уже?.. Прошу прощения… Да-да… Сейчас же займусь… — половину их диалога микрофон транслировал на всю толпу. Наконец Ямаото снова к нам повернулся, достал из нагрудного кармана бархатный платочек, протёр лоб и сказал:

— А теперь самое важное, ребята, — его глаза покосились в сторону. — Сегодня нас посетил важный гость из Министерства Обороны. Поприветствуйте, это — господин Икари, и сейчас он сообщит вам важную информацию. Слушайте его внимательно… Прощу, — старик уступил место мужчине в сером пиджаке. Последний кивнул, встал против микрофона и осмотрел собравшихся. К этому времени в толпе повисла совершенная тишина. Все замолчали, как только прозвучала фраза «Министерство Обороны». Мая побледнела и стала покусывать губы.

Икари выждал пару секунд, рассматривая школьников, наклонил голову и заговорил:

— Прошу внимания… Сегодня, в соответствии с официальным постановлением единого мирового парламента, в рамках декрета о чрезвычайных полномочиях Министерства Обороны на выявление и ликвидацию всех инородных нашему измерению сущностей, а также потенциальных носителей трансцедентального гена, будет проведена обязательная базовая проверка... Уважительных причин для отказа — нет. Прошу вас построиться в очередь перед проверочным пунктом и ждать дальнейших указаний… — его голос был намного более монотонным, нежели у директора, и тем не менее имел куда большее воздействие. Определённую роль в этом сыграли пронзительные, прямо как у ястреба, серые глаза, которыми он осматривал толпу.

Стоило ему закончить свою речь, как школьники превратились в натренированных зверят. Не смея проявить ни малейшего неповиновения, они стали выстраиваться перед белой палаткой. Я тоже поспешил занять место в очереди и оказался прямо за Маей. Бледная девушка теребила пальцы.

— Всё в порядке? — спросил я голосом, который прозвучал особенно звонко в глухой тишине. Мая вздрогнула, повернулась и, видимо замечая беспокойство в моих глазах, выдавила кривую улыбку.





— Да… Я просто… каждый раз волнуюсь.

— Это нормально. В своё время я так боялась прививки, что уговорила другого… в смысле другую девочку сделать её за меня. Пришлось заплатить.

— И всё получилось? — с интересом спросила Мая.

— Да, там даже не заметили. А может им вообще было всё равно... Хотя если по правде, на самом деле всё было наоборот, и это меня все упрашивали делать за них прививки. В каждом классе кто-то нашёлся.

— В-вот как...

— Скопила небольшое состояние… Хотя потом возникли проблемы. Сперва температура поднялась, а потом ещё физрук заметил мою исколотую руку и подумал, что я чем-то ставлюсь. Вызвали полицию, и меня заставили прямо на месте сдавать тест на наркотики.

— Ах, но всё обошлось?.. — заволновалась Мая.

— Конечно. Упросила подружку, чтобы она помогла подделать анализ мочи.

— Вот как… Стоп, что???

Старые добрые времена…

Меж тем очередь постепенно сокращалась. Школьники один за другим на деревянных ножках заходили за белую ширму, стояли там примерно с минуту, и выходили наружу, зашуганные, но целёхонькие; мало по малу, тревога сошла на нет. Снова в толпе зазвучали разговоры, хотя и немного более приглушённые, чем раньше, и даже солдаты больше не выглядели такими напряжёнными: некоторые из них откровенно зевали и крутили свои винтовки. Один даже поинтересовался громким голосом, есть ли у кого из нас прикурить, и вызвал тем самым громогласный смех, который развеял последние следы былого напряжения.

Только серовласый мужчина в костюме, тот самый «господин Икари», казался непоколебим в своей серьёзности. Время от времени он поглядывал на толпу своими острыми ястребиными глазами.