Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 4

Коридоры расходились во все стороны, и, хотя Обек не видел Голема, он слышал его, ощущал тошнотворный страх. Не останавливаясь, Обек бежал все дальше и дальше. Но не мог убежать. И внезапно очутился перед еще одной дверью. Открыв ее, он проскочил вперед и снова оказался в зале.

Воин почти обрадовался знакомому помещению, но слышал, как приближается Голем. Металлические части при движении страшно скрежетали. Человеку нужен был новый щит, но на той части стены, где он оказался, не было щитов… только большое, круглое зеркало из светлого, хорошо отполированного металла. Оно было слишком тяжелым, но Обек сдернул его с крюка.

Зеркало соскочило с резким металлическим звоном, воин поднял его, потащил за собой, удирая от надвигающегося Голема, который уже вошел в зал.

Используя цепочки, на которых раньше висело зеркало, Обек приподнял его и, когда Голем направился к воину, поднял перед собой.

Голем пронзительно закричал.

Воин из Маладора удивился. Чудовище застыло перед зеркалом. Обек придвинул его ближе, но тварь отвернулась и помчалась, спасаясь бегством от собственного отражения. Металлически подвывая, Голем исчез за дверью, через которую вошел в зал.

С облегчением и немного озадаченный, воин из Маладора сел на пол перед зеркалом. В нем не было ничего особенного, хотя оно было хорошего качества. Обек усмехнулся и протяжно произнес:

— Тварь испугалась чего-то… испугалась сама себя! — Он отвернулся и с облегчением раскатисто рассмеялся, потом нахмурился. — Теперь надо найти тех, кто создал Голема, что-бы отомстить им.

Обек встал, замотал цепочки зеркала вокруг руки и направился к следующей двери, опасаясь, как бы Голем, завершив круг по лабиринту, не вернулся. Дверь оказалась запертой. Он ударил по щеколде несколько раз мечом, и она открылась. Он вошел в хорошо освещенный коридор, в дальнем конце которого за незапертой дверью оказалась еще одна комната.

Обек почувствовал мускусный запах, когда шел по коридору; запах, который заставил его вспомнить Элоарду и уютные покои Кланта.

Когда он добрался до круглой комнаты, то увидел, что это спальня… женская комната, полная аромата, который он почувствовал еще в коридоре. Воина переполнили воспоминания о Кланте. Пройдя через комнату, он подошел к двери, которая вела дальше. Рывком распахнув ее, Обек обнаружил лестницу наверх. Поднимаясь, он миновал ниши, сверкающие изумрудами и рубинами, где порхали тени. Он понял, что находится в той части замка, которая выходит на Хаос.

Ступени вели все выше в башню. Наконец Обек очутился у маленькой двери. Он затаил дыхание и чуть помедлил, прежде чем войти. Потом резким пинком распахнул дверь.

Одну из стен занимало огромное окно из прозрачного стекла, за которым граф увидел зловещую субстанцию вздымающегося Хаоса.

- Ты действительно Воитель, граф Обек, — произнес женский голос.

- Откуда вы знаете мое имя?

- Не колдовством я его узнала, граф из Маладора… Ты выкрикивал его сам, когда увидел зал в истинном виде.

— Имя не колдовством — неприветливо возразил он. — Но лабиринт, демоны… долина? Разве Голем не был создан чарами? Разве по сути своей не колдовской весь этот проклятый замок?

Она пожала плечами.

— Скажем так, раз ты не знаешь правды: колдовство — в твоем мозгу. А мозг — сырой суррогат, который лишь намекает на истинные силы, существующие во Вселенной.

Обек не ответил. В этих словах таилось что-то, беспокоящее его. Он изучал философию Кланта и часто обдумывал подобные слова, обычно скрывающие банальные вещи и идеи. Обек хмуро посмотрел на незнакомку.

Она выглядела необычно: зелено-синие глаза, стройная фигура, длинные красивые одежды цвета ее глаз.

— Ты узнал Канелун? — спросила она. Обек пропустил вопрос мимо ушей.

- Достаточно болтовни… отведи меня к хозяевам замка!

— Здесь нет никого, кроме меня, — Мишелы, Темной Дамы… Я — хозяйка этого замка.

Обек был ошеломлен.

- Значит, чтобы встретить вас, мне пришлось преодолеть такие препятствия?

- Это были… более серьезные препятствия, чем ты думаешь, граф Обек. Чудовища, порожденные твоим собственным воображением!

— Не насмехайся надо мной, госпожа!

Она засмеялась.

— Я говорю немного загадочно. Замок создал чудовищ, живущих в твоей голове. Редкий человек может выстоять, оказавшись лицом к лицу с собственным воображением. Никто не мог добраться до меня уже две сотни лет. Все погибали от страха… до сегодняшнего дня.

Она тепло улыбнулась.

— И какова награда за столь великий подвиг? — грубовато спросил воин.

Волшебница засмеялась и жестом показала на окно, где лежал Хаос.

— За моим замком ничего нет. Если ты отважишься, то сможешь выстоять против существ, спрятанных в твоем воображении… еще раз. — Она с восхищением посмотрела на Обека, и он замялся от смущения. — Время от времени, — продолжала она, — в Канелун приходили люди, которые могли пройти через тяжелые испытания, и тогда появлялась возможность расширить границы нашего мира. Если человек, прошедший испытание, выходит в море Хаоса, Хаос отступает. Так рождаются, новые земли!

— Так вот какую судьбу вы приготовили мне!

Она посмотрела на Обека почти застенчиво. Ее красота, казалось, стала еще ярче. Воин схватился за рукоять меча и крепко сжал ее, когда волшебница грациозно подошла к нему и словно случайно коснулась его рукой.

- Будет и вознаграждение за твою храбрость, — Мишела посмотрела ему в глаза, но больше ничего не добавила, словно все было ясно. — А теперь выполни мой приказ. Выступи против Хаоса.

- Госпожа, разве вы не знаете, что ритуальные обязанности Воителя Кланта заключаются в том, что он является верным спутником королевы? Я не нарушу слово и оправдаю доверие своей госпожи! — Обек глухо рассмеялся. — Я пришел сюда, чтобы уничтожить опасность для владений королевы, а не для того, чтобы стать вашим любовником и лакеем.

- Мой замок никому не угрожает.

- Кажется, так…

Она шагнула назад, словно оценивая его. Для нее это было неожиданно… никогда раньше от нее так не отказывались. Ей нравился этот крепкий мужчина. «Невероятно, — подумала она, — как за несколько столетий могла нарушиться традиция… традиция, связывающая мужчину и женщину даже при отсутствии любви». Волшебница смотрела на Обека, пока он спокойно стоял на месте, хотя тело его напряглось…

- Забудь Клант! — приказала волшебница. — Подумай о той силе, которую ты можешь обрести… силе настоящего создателя.

- Госпожа, я требую, чтобы замок стал владением Кланта. За этим я пришел и добьюсь этого так или иначе. Если я останусь жив, то стану завоевателем. Вы должны подчиниться.

Мишела едва слушала, придумывая, как убедить его, что ее дело важнее. Может, все же соблазнить графа? Или использовать наркотики и заколдовать? Нет, для этого он чересчур силен. Она должна придумать что-то другое.

Волшебница почувствовала, как защемило в груди, когда она посмотрела на Обека. Она бы предпочла соблазнить его. Но и это было бы чересчур много по сравнению с героями, которым удавалось пройти через все опасности Канелуна. И тут нужные слова сами пришли к ней.

— Думай, граф Обек, — прошептала волшебница. — Думай… новые земли для империи королевы!

Обек нахмурился.

— Почему бы не раздвинуть границы империи? — продолжала волшебница. — Почему не создать новые территории?

Она с беспокойством посмотрела на Обека, когда он снял шлем и почесал большую бритую голову.

- Может, это мысль, — с сомнением сказал он.

- Думаешь, в Кланте не оценят, если ты завоюешь не только Канелун… но и то, что лежит за ним?!

Теперь Обек потер щеку в раздумье.

- Конечно, — согласился он. — Конечно… — Густые брови воина сошлись, он нахмурился.

- Новые равнины, новые горы, новые моря… новые народы, даже целые города, полные вновь рожденными людьми, которые, тем не менее, обладают историей, памятью предков! Все это может сделать граф из Маладора… для королевы Элоарды и для Лормира!