Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 56 из 281

Глава 11

Выбраться из города, охваченного карнавальным безумием, оказалось делом непростым. Но мы и не ожидали чего-то другого. Поначалу нам приходилось буквально продираться через толпу веселящегося народа.

Праздничный город сиял яркими огнями и бурлил, как котел с зельем, не обращая внимания на наступивший вечер. С наступлением темноты народу и веселья на улицах Ирута, наоборот, только прибавилось — казалось, все жители дружно покинули свои дома, чтобы принять участие в карнавале и от души повеселиться.

Гостеприимно распахнутые двери таверн и прочих питейных заведений позволяли увидеть залы, под завязку заполненные выпивохами. Для тех, кому внутри не хватало места, бочки с вином и пивом хозяева выкатывали прямо на улицу, где за мелкую монету разливали пойло в подставленную тару черпаками на длинных ручках. Горожане хором распевали веселые песни и плясали, собравшись вокруг уличных музыкантов.

Подвыпившие горожанки постоянно пытались подхватить нас под руки и увлечь за собой в толпу танцующих. Они хохотали, когда мы пытались отбиться и вырываться из их цепких объятий, предлагали нам хотя бы выпить с ними за знакомство и откровенно намекали на возможность продолжить его в более удобном месте. Женские лукавые улыбки манили, глаза задорно сверкали из-под масок и обещали нескучную ночь. На головах у многих были венки, сплетенные из цветов и зелени, а яркая праздничная одежда добавляла горожанкам очарования. В мерцающем свете факелов и ночных фонарей все они казались настоящими красотками.

Чем дальше мы уходили от центра города, тем проще становилась музыка и одежда на веселящихся горожанах, тем незамысловатее были песни, исполняемые ими. Но веселье сегодня бурлило даже в бедных кварталах. Я уже окончательно запутался в хитросплетениях городских улиц и каналов, не представляя, в какую часть города мы сейчас направляемся. Нам с Олафом оставалось лишь следовать за Лукасом и надеяться, что маг знает что делает. Вскоре на нашем пути начали попадаться рыбацкие сети, растянутые на шестах для просушки, а шелест прибоя и вездесущий запах гниющих водорослей дали понять, что мы пришли в один из рыбацких поселков, расположенных на самой окраине города. Лукас уверенно постучал в дверь неприметной хижины и зашептался о чем-то с выглянувшим оттуда хмурым хозяином. Они явно знали друг друга, и разговор их был коротким. Через несколько минут мы уже шагали вслед за рыбаком по берегу моря в сторону темнеющего причала.

Наше новое путешествие по морю оказалось не в пример короче, чем когда мы убегали с Острова магов. Рассвет наша компания встретила уже в Микении, на берегу еще одного рыбацкого поселка, куда нас на большой лодке доставил знакомый Лукаса. А дальше был рыбный обоз из нескольких телег, идущий в ближайший городок. На нашу удачу там сейчас проходила ярмарка, и нам даже не пришлось заходить в городские ворота — торговые ряды и ярмарочные шатры располагались за чертой города, прямо на пустыре у его крепостных стен.

Затерявшись в разноцветной толпе крестьян и горожан, мы сначала перекусили прямо на ходу, купив у лоточника по паре еще теплых пирогов, а потом отправились выбирать лошадей. Сам я в этом деле совершенно не разбирался и поэтому полностью положился на своего слугу. Олаф с Лукасом дотошно обсуждали, сколько и чего нам нужно закупить в дорогу, а я лишь смотрел по сторонам, не влезая в споры двух более опытных путешественников. Впрочем, спорили они недолго и только по существу, а потому всегда быстро приходили к единодушному решению. Спелись, блин…!

Уже к обеду, совершив все нужные покупки, мы стали обладателями четырех лошадей «нижнемикенской» породы и кучи разного скарба, крайне необходимого в дороге. Потом плотно пообедали в какой-то харчевне под открытым небом, переждали, когда народ из окрестных деревень начнет разъезжаться с ярмарки, и пустились в путь, стараясь не выделяться на дороге, и держаться в тени крестьянских фургонов и телег.





Нашей задачей было как можно быстрее отъехать от побережья и затеряться на просторах Микении.

Поначалу я чувствовал себя в седле неуверенно и лишь нервировал молодую кобылку с большими влажными глазами своими бестолковыми понуканиями. В прошлой жизни мне приходилось ездить на лошади, но совсем немного, и мой опыт ни в какое сравнение не шел с навыками местных. Наверное, я выглядел странно, «разучившись» вдруг ездить на лошади, особенно на фоне того, как ловко я теперь обращался со своим мечом. Мои мучения продолжались ровно до тех пор, пока я не догадался дать своему телу возможность самому вспомнить все навыки Йена в верховой езде. И вот тогда дело у меня сразу пошло на лад — я уже не мотался кулем в седле, а довольно быстро приноровился к спокойному ходу лошади.

Учитывая, что здесь вовсю царило хоть и позднее, но все же лето, решено было постоялые дворы избегать, и по возможности ночевать под открытым небом. Погода пока стояла сухая, недостатка валежника в лесу не наблюдалось, а продукты при необходимости мы могли купить в попадавшихся на нашем пути деревнях. На первой же ночной стоянке на берегу небольшой речушки мы окончательно определились с маршрутом. И Лукас, и Олаф оба неплохо знали Микению, а поэтому они без труда договорились между собой, какими дорогами нам предстоит добираться до устья реки Великой, которую мы должны будем пересечь на корабле, чтобы попасть на территорию родного княжества. По их прикидкам, до этой реки было дней восемь-десять пути. Это при благоприятном раскладе. Но и в самом худшем случае наше путешествие не должно было затянуться дольше, чем дней на пятнадцать. Путь будет пролегать в основном по лесным дорогам, и мы должны за это время пересечь с востока на запад всю северную Микению, держась в стороне от крупных населенных пунктов и оживленных трактов.

Даже не дождавшись ужина, за готовку которого у нас отвечал Олаф, я вырубился и проспал до самого утра. Утром все мое многострадальное тело ломило после дня, проведенного в седле, и сна на голой земле. Болели шрамы и рубцы. Организм настойчиво требовал дальнейшего отдыха. Посмотрев, как я, кряхтя поднимаюсь и, держась за поясницу, пошатываясь, иду к речке умыться, Лукас решительно вернул мне эльфийский амулет. Я реально оценил свое состояние и даже не стал отказываться. К тому моменту, как мы позавтракали, и мне нужно было вновь садиться в седло, я чувствовал себя уже сносно. А дальше опять была дорога и лишь небольшая остановка в лесу в середине дня, чтобы перекусить самим и дать отдохнуть лошадям.

Лукас оказался замечательным рассказчиком, он так просто излагал мне основы магии, над которыми Йен безуспешно корпел в библиотеке Ордена, что разрозненные и довольно бессистемные знания, которые до этого бесполезным грузом лежали в моей голове, вдруг неожиданно стали приобретать вполне стройный вид. Не в укор будет сказано, но наставник Эримус не обладал и десятой частью преподавательских талантов Лукаса. Маг так увлеченно рассказывал мне о разных чарах, что я и сам невольно заразился его энтузиазмом. Особенно меня интересовало все, что связано с внутренним источником мага, ведь сам того не желая, Лукас зародил во мне надежду, что его еще можно восстановить.

По словам моего нового учителя, источник — это своеобразная внутренняя магическая «емкость», где размещается сила, впитываемая волшебником из природных или искусственных источников. Если я понял правильно, то это что-то типа энергетического узла-чакры, расположенного в районе солнечного сплетения. Только чакры есть у всех людей, а этот внутренний источник — исключительно у магов. И у каждого из них есть определённое индивидуальное количество силы — так называемый резерв, который можно безболезненно потратить. Но израсходуешь его без остатка — и начнешь уже черпать свою жизненную энергию, а там и умереть недолго. Лукас очень талантливо описал моментально постаревших и поседевших магов, которые переборщили с колдовством. Впрочем, выяснилось, что резерв тоже можно научиться развивать с целью увеличения его объема.