Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 16 из 75



— Ясно, — опять вздохнул я, и решил сменить тему, — Ладно, давайте тогда о другом поговорим. В прошлую нашу встречу вы что-то там говорили о том, что мне придётся жениться на Эльзе? Зачем это мне вообще?

— Будучи мужем дочери герцога, тебе откроются многие двери, которые сейчас для тебя закрыты, — терпеливо, как маленькому ребёнку, объяснил он мне, — А это может очень нам помочь в нашем общем деле. Опять же, нужные связи поможет завести, в том числе в империи, что тоже не маловажно. У герцога нет других детей и братьев, так что после его смерти ты вполне сможешь стать герцогом, что почти наверняка выведет тебя из под возможного удара церкви. С правящей верхушкой они связываться не рискуют. Во всяком случае, пока, — чуть подумав, добавил он, — К тому же, ты же сам говоришь, что невесты у тебя теперь нет, так что твои руки полностью развязаны.

— Ну, хорошо, — неуверенно согласился я с ним. Его пояснения не показались мне такими уж убедительными, но какая-то логика в них была, — Осталось дело за малым. Эльзу убедить.

— Уверен, что у тебя получится это, — хитро блеснул глазками старик, — Мне тут одна птичка на хвосте принесла, что девушка под огромным впечатлением от твоих действий на охоте. К тому же, вас ожидает длительное совместное путешествие, а дорога сближает людей, так что всё в твоих руках. Ну а сейчас я должен попрощаться с тобой. Меня ждут дела, — я молча кивнул ему, вставая. Действительно, засиделся я тут, пора и домой. Почти на все свои вопросы ответы я получил. Лишь одно моё сомнение, вызванное словами Анны, осталось не развеянным, но об этом было так просто не спросить. Мда, удивили они с Психом меня, конечно...

— И я, — донёсся до меня тогда голос Анны. Она стояла у входа, одетая в длинное белое платье, с лёгкой улыбкой глядя на меня, — Привет.

— Привет, — озадаченно отозвался я. Господи, её-то что вдруг сюда принесло?

— Аня, что делать с сумкой? Куда её? — выглянула из двери голова Психа.

— Это я вам поесть принесла. Кинь её куда-нибудь пока. И дорогой! — позвала он уже почти скрывшегося Психа, и голова вернулась обратно.

— Я не надолго, через час мне надо будет обратно во дворец. Ты проводишь меня? — погладила она его по щеке, отчего физиономия Психа расплылась в дурацкой счастливой улыбке. Он кивнул, и опять скрылся.

Дорогой? Дорогой?? — переклинило меня. Они что... Встречаются? Принцесса и... пусть и не простолюдин уже, но всё равно не сильно-то родовитый, прямо скажем, парень? Я глянул на сестру, но её это не удивило, и она подбежала к принцессе и обняла её. Похоже, сюрпризом это стало только для меня.

— А твой дедушке в курсе, насчёт вас? — с интересом спросил я у неё, когда она подошла ближе и слегка приобняла меня, поцеловав в щёку.

— Конечно! — кивнула она, и стала обходить зал, рассматривая всё.

— И как он на это отреагировал? — не успокаивался я.

— Спокойно, — пожала плечами она, — У нас с ним была договорённость, что я буду встречаться с тем, кем захочу. Хоть даже с простолюдином. Так что он, по-моему, даже рад был, что мой парень одарённый, да ещё с такой редкой силой, как Владыка времени.

— И как долго вы уже... вместе? — осторожно поинтересовался я.

— Да уже полгода как, — улыбнулась она, — Он такой забавный. И благодаря тому, что мы вместе, ему безболезненно удалось покинуть ваш клан. Твой дядя не рискнул вставлять нам палки в колёса. Но да хватит о нас. Как прошло твоё обучение? Ты доволен результатом? — наклонив голову, полюбопытствовала она, — Куда он тебя забрал?



— Да нормально, в целом, прошло, — пожал плечами я, — Не без эксцессов, конечно, — вспомнил я своё недолгое рабство, — Но терпимо. Да оно и не закончено ещё. Учёба продолжается. А куда забрал... — тут я замялся, не зная, можно ли рассказывать о том мире. Почему-то этот момент мы с архимагом обговорить забыли, — А ты разве не знаешь?

— Увы, — вздохнула она, — Но когда дело касается архимага, мой дар работает очень плохо. Я почти ничего не вижу. Только какие-то отрывки, и странные картинки. На одной из них он вообще рядом с каким-то драконом был, и я не поняла, к чему мне это показано и как трактовать. Единственное, что я точно знала, что тебя там ждёт большая опасность. Очень большая. Ты будешь на краю гибели, — мрачно закончила она, а сестрёнка испуганно вздрогнула и со страхом глянула на меня.

— Ну, как видишь, я вернулся живой, — усмехнулся я.

— Так угроза и не пропала, — медленно покачала головой она, не сводя с меня глаз, — Не знаю, куда он тебя забирает, но там тебя по прежнему ждёт опасность. И предательство...

— Да, предательство, как оказалось, окружает меня со всех сторон, — скривился я недовольно, не удержавшись.

— Ты должен понимать, что иногда то, что выглядит как предательство, совсем им не является, — печально покачала головой она.

— А чем? Чем тогда является?! — не выдержал, и взорвался я, — Что вообще вокруг меня происходит? Я не понимаю, к чему эти двусмысленности? Если ты знаешь что-то из того, что происходит вокруг меня, то почему прямо не сказать, что не так? Я уже совсем запутался в происходящем! — я раздраженно повернулся к груше, и мощно ударил с правой, выплёскивая негатив.

— Поверь... Если бы было можно, я бы всё тебе рассказала, но.... Нельзя. Просто нельзя. Так будет только хуже. Просто поверь мне, — опять вздохнула она.

— А почему я должен тебе верить? — чуть ли не прошипел я, — Как я могу знать, что вот именно тебе верить я могу? Почти никому не могу, а вот тебе чуть ли не на слово должен верить?!

— Я не могу тебе всего сказать, но поверь, я не желаю тебе зла! — твёрдо произнесла она, я молча смотрел на неё.

— Миш, она говорит правду, — тронула вдруг меня за рукав сестрёнка.

— Да тебе-то откуда знать, — вздохнул я, и приобнял её.

— Я не должна об этом никому говорить, но от тебя скрывать больше не буду, — глухо сказала она откуда-то из под моей подмышки, — Я — эмпат, и точно знаю, когда люди говорят не правду. Она не врёт тебе.

— Ого! — присвистнул я, посмотрев на сестрёнку, — И почему ты раньше не рассказала о твоих столь впечатляющих достоинствах?

— Прости... — виновато шмыгнула носом она, — Дядя запретил. Сказал, что это для моей же пользы. Мой дар очень редкий, и на него слишком много охотников. Мол, это для моей же безопасности, чтобы о нём знало как можно меньше людей.