Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 27 из 77

Такада достал из кармана пальто небольшой блокнотик и ручку. Открыв книжечку, принялся что-то писать. Я терпеливо ждал. Справившись с этой задачей, Крот вырвал лист, протянул мне и сказал:

— Это сумма и номер банковской карты.

Кивнув, забираю бумажку.

— После завершения миссии вы должны переправить меня на Моноземлю. Договаривайтесь с тамошними властями как хотите, но я рассчитываю получить статус релоканта с пожизненным правом пребывания. Перевод сделаете после того, как я получу этот статус.

— Этот пункт надо согласовать, — замечает Брукс.

— Согласовывайте, — японец широко улыбается. — Я с места не сдвинусь, пока вы не предоставите гарантии.

— Это всё?

— Да. Это всё.

Поднимаюсь и молча выхожу из комнаты.

Женя, ты меня слышишь?

Не ори на весь эфир. Что случилось?

Описываю требования Крота. И добавляю:

Свяжись с ребятами из консульства. Пусть отложат все дела и пошлют курьера через портал. Проводник хочет гарантий, простые обещания его не устраивают.

Ты же понимаешь, что за сутки без документов и биометрии релоканта ему не оформить?

Понимаю. Сделайте запрос какой-нибудь официальный. Получите официальный ответ с Моноземли. У Романовых наверняка есть кредит доверия для подобных случаев.

Хорошо. Я узнаю, что можно сделать.





Поговорив с менталисткой, я направился в дальнюю комнату. Не очень круто всё складывается. Мы застряли в жопе мира и никуда не отправимся в ближайшие часы. Или дни. Потому что грёбаный япошка упёрся рогом.

— Тук-тук.

Переступаю порог комнаты и сразу направляюсь к Джосеру. Оябуна примотали скотчем к деревянному стулу и задвинули в угол помещения, подальше от окна. Браслеты с него, естественно, не снимали. Я останавливаюсь в метре от большого босса, скрещиваю руки на груди и секунд десять стою, покачиваясь с пятки на носок.

— Не впечатляет, — хмыкнул Джосер.

— А я и не собираюсь тебя впечатлять. Расклад такой. Я узнаю, что мне надо, и отпускаю тебя на все четыре стороны. Или оставляю труп в степи. Сильно изуродованный труп. Мне до фонаря, я здесь проездом, и трупами могу разбрасываться, сколько угодно.

— Мы оба знаем, что ты блефуешь, — презрительно скривился Джосер. — Лишние свидетели вам ни к чему. Будешь валить меня без вариантов.

— Поначалу так и планировал, — честно признался я. — Просчитал всё хорошенько. И знаешь что? Тело надо куда-то прятать. Ну, под кровать хотя бы. Или в шкаф. Лишняя работа. А так... мы тебя оставим на этом стуле и уберёмся через портал в другую вселенную. Ты нам ничего не сделаешь.

— Детский лепет, — оябун посмотрел мне в глаза. — Ты знаешь, Корсаков, я займусь тобой по полной программе, когда ты вернёшься из рейда. Земля будет под ногами гореть.

Тяжело вздыхаю.

Людям надо давать шанс.

— Первый вопрос. Кто нанял Братство, чтобы напасть на мою усадьбу?

Джосер нагло улыбнулся.

И промолчал.

Улыбка сползла с его губ, когда я шагнул вперёд и вогнал светящийся кулак оябуну в рёбра. Запахло палёной кожей. Из горла Джосера вырвался крик, но я прервал это безобразие хуком слева.

— А сейчас, — заявил я, — ты познакомишься с нашим менталистом.