Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 44 из 56

— Она чокнутая, — говорит Харпер, качая головой.

Другой местный ныряльщик спрыгивает с края и взмывает в воздух с искусной точностью. Он ныряет головой в нужное место, а человек, который учит Дэйзи, продолжает говорить, как будто это была какая-то демонстрация для нее.

Дэйзи кивает, ничуть не испугавшись. Я практически вижу, как ее глаза загораются от благоговения и возбуждения.

— Она собирается прыгать? — спрашивает Харпер. — Здесь повсюду скалы.

Клео тревожно сжимает перила.

— Это не океан. Это все равно что маленькая речка. Разве она не должна прыгнуть в это? — она указывает на полный голубой океан, который обрушивается на северную часть утеса, но Дэйзи находится сбоку, в том месте, где океан впадает в маленькую расщелину между нашим наблюдательным пунктом и горой, на которую она взобралась.

— Я уже видела такие погружения, — говорит Кэти (или, скорее, Тесса), причмокивая жвачкой. Она бочком подходит к Клео. — Есть небольшой радиус, где она очень-очень глубокая, а дальше — мелкая и очень-очень каменистая.

Где Райк?!

— Заткнись, — огрызается Клео. — Серьезно, заткнись.

А потом я вижу, как Райк взбирается на скалу, хватается за вырезы в скале и засовывает ноги в ямы, поднимая свое тело вверх, а затем снова с выносливостью и силой. Ему не нужен местный житель, чтобы показать ему дорогу. Я понимаю, что он свободно лазает. Одиночное свободное восхождение. Без веревки. Я думаю, что в каком-то смысле он смог сделать то, что планировал, прежде чем отправиться в эту поездку.

И все же я в ужасе.

Местный житель что-то говорит, и они поворачивают головы в сторону Райка. Мужчина подходит ближе и протягивает руку Райку, когда тот находит их путь. Он пожимает ее, словно желанный гость в их клубе на вершине утеса. На самом деле они не на вершине. Это было бы слишком высоко. Но склон утеса уже слишком высок для комфорта.

Дэйзи признает Райка, а затем снова смотрит на воду, когда его рот начинает двигаться. Его лицо краснеет, а на шее начинают вздуваться вены, когда он разглагольствует. Если бы я была ближе, интересно, увидела бы я слюну, летящую с его губ, помимо ярости.

Местные жители позволяют ему говорить то, что ему нужно, и тогда Райк поворачивается к ним, говорит немного, но его движения спокойны, менее сердиты. Они кивают, а затем указывают на воду, отвечая в ответ. Боже, как бы мне хотелось слышать.

Когда Дэйзи начинает говорить, я думаю, что Райку удалось убедить ее вернуться на парковку. Но ее руки начинают жестикулировать, сердито и раздраженно, как и он.

Они спорят.

Он подходит ближе, его нога наполовину на выступе, когда они стоят с широко расставленными ногами на склоне чёртовой горы. Его нос касается ее носа, когда он приближается к ее лицу, крича. Ее грудь выпячивается, и она кричит в ответ. Их голоса начинают эхом разноситься по ущелью, но недостаточно громко, чтобы разобрать слова или слоги.

А потом она прислоняется спиной к выступу и что-то говорит местному жителю. Он кивает, и Райк кричит ей: — НЕТ!

Мы все слышим страх и гнев в его голосе.

Но уже слишком поздно. Она ныряет.

Прямо.

С.

Чёртового.

Утеса.

Головой вперед.

Я задерживаю дыхание, мои губы приоткрываются, а челюсть отвисает. Не прошло и секунды после того, как она нырнула, как Райк импульсивно прыгает прямо за ней.

Это… нехорошо. И Ло, и я в один день потеряем брата и сестру.

Я жду, пока они всплывут на поверхность, кажется, несколько часов. Жду. Жду. Вода вливается в овраг и затем возвращается обратно в систематическом цикле. Белая пена шлепается о скользкие черные камни.

Где она?

Райк выныривает первым посреди воды, попадая в нужное место. Он резко поворачивает голову в поисках Дэйзи. Он вращается по кругу. С того места, где я стою, я вижу панику в его глазах, и мой желудок делает тысячу сальто.

— О Боже, — бормочет Клео. — Где же она?!

Другие девушки не выпускают свои мобильные телефоны, все еще снимая видео. Я должна была понять, что Дэйзи будет в большей опасности, делая что-то потенциально опасное для жизни, чем быть похищенной. Мне следовало обсудить вопрос о том, чтобы не нырять со скалы навстречу своей смерти еще до начала путешествия.

А потом ее голова появляется на поверхности воды в нескольких метрах от Райка.



В каком-то глубоком, безопасном месте.

Я облегченно вздохнула.

У Райка, похоже, вот-вот лопнет кровеносный сосуд на шее. Он вымещает свою агрессию на воде и забрызгивает ее. Она брызгает в ответ, и они снова начинают кричать. Она качает головой и уплывает к скалистому берегу.

Через десять минут они появляются на вершине холма, поджидая нас и промокнув насквозь. Райк проводит рукой по густым мокрым волосам. А зеленая майка Дэйзи прилипла к ее стройной фигуре, в то время как с ее джинсовых шортов стекает вода. Мы все начинаем идти, и чем ближе я подхожу, тем отчетливее слышу их спор.

— Он сказал мне, где приземлиться! — кричит она. — Я брала уроки дайвинга в седьмом классе. Со мной все было бы в порядке, Райк!

Теперь я припоминаю, что она брала уроки. Наша мать заставляла ее делать массу вещей, пытаясь найти ее талант, пока она не стала моделью.

— Ты бросила всех своих друзей в гребаном ресторане! — кричит он в ответ. — Твоя сестра думала, что тебя похитили! Насколько ты эгоистична?

Ее щеки краснеют.

— Я не думала, что кого-то это волнует...

— Чушь собачья, — усмехается он. — Ты знала, что мы придем за тобой. Ты знала, что мы выследим тебя и разрушим наши планы, чтобы убедиться, что ты жива. Ты хотела, чтобы мы за тобой погнались.

Она быстро качает головой.

— Нет. Я просто хотела сделать это, но знала, что Лили мне не позволит. Вот почему я выбрал Акапулько — из-за этого утеса. Он знаменит. И мне очень жаль, что я испортила всем день, но оно того стоило.

— Ты могла умереть, — рычит он, его глаза сузились от такой злости, что я бы уже отпрянула. Дэйзи крепко сжала плечи, решительно подняла голову. Райк прав. Ее ничто не пугает.

— Я знаю.

Он смотрит на нее долго, очень долго, и когда я дохожу до них, то не решаюсь прервать их жаркую ссору.

— Ты хотела умереть? — наконец спрашивает он.

Дэйзи пару секунд моргает, но не в замешательстве. Как будто она ожидала такой реакции. Она пожимает плечами и спрашивает: — Как ты вообще меня нашел?

— Свободное падение, — говорит он ей. — Ты сказала, что это лучше, чем секс.

Ее губы изгибаются в улыбке.

— Теперь ты со мной согласен?

— Как бы это ни было весело, — грубо говорит он, — это никогда не будет лучше, чем трахаться с тем, кого любишь. Больше не делай такого дерьма, — добавляет он. И оборачивается жестом приглашая девчонок следовать за ним на стоянку.

Я хватаю Дэйзи за руку, прежде чем она подходит к Клео. Ее слабая улыбка тут же уходит на второй план, когда я хмурюсь почти до слез. Никогда еще я не была так напугана.

— Лили... Мне очень жаль. В мои намерения не входило пугать тебя.

— А если бы ты умерла?

— Но я ведь не умерла, — она касается моей руки и пожимает ее. — Да ладно тебе. Будь счастлива, мы в Мексике.

— Это не круто, Дэйзи, — говорю я. — Ты не можешь просто убежать, не сказав кому-нибудь, куда идешь, — я никогда не читала Руководство для Старшей сестры, поэтому решаю просто сказать ей, что я чувствую. Этого должно быть достаточно. — Мы могли бы найти утес, который находится под наблюдением, а не тот, который явно предназначен для профессиональных местных дайверов.

— Я хотела спрыгнуть с этого.

Я тяжело вздыхаю.

— Ты себя слышишь? Ты хотела этого? Ты говоришь, как Клео и Харпер, избалованная и наделённая правами.

Она съеживается.

— Мне очень жаль. Правда, — она качает головой. — Мне не следовало этого делать... Если бы я знала твою реакцию заранее, я бы остановилась.

Самое страшное — я ей не верю. Ни капельки.