Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 45



- Ты должен незаметно проследить за этими слугами, когда они покинут дом. Как только маршрут бедолаг минует несколько улиц, наймешь экипаж и привезешь их ко мне. Тогда и вернешь мне мой транспорт. Все понял?

- Да, господин. Скажите: а вы и этим поможете? – улыбался он чему-то.

- Помогу?

- Я с вами целый день, и в банке тоже все слышал. Вы просто меня не заметили, ведь вход был за вашей спиной. Так вот: все, кто повстречался вам сегодня, получили помощь в той или иной степени, - объяснился он, развернул коня и направился обратно.

«Еще очень большой вопрос: кто и кому из нас поможет – я вам или вы все мне…» - мысленно ответила я удаляющемуся рыжику.

Я собиралась переместиться по воздуху до самого дома, как мое внимание привлекли вывески на зданиях. Оказалось: что я завернула в торговый квартал. Пройдя с десяток шагов и рассматривая витрины, пришла к выводу: что мне нужно все. В только что приобретенном коттедже не было ни постельных, ни банных принадлежностей, ни посуды, ни продуктов… Из поместья мы не вывозили хлам, лишь документы, драгоценности, оружие, антиквариат и тому подобное – а это значит: и спать нам не на чем, и надевать нечего, и кушать нечего и не из чего, а ведь время близится к вечеру! Мел там, наверное, уже на стены лезет от голода.

«Какой же это длинный день…» - простонала я про себя. «В первую очередь мне пора сменить облик, а то везде за голодранца принимают» - решила я и переступила порог ювелирного салона, ведь моем статусе драгоценности тоже являются неотъемлемой частью облика герцога.

- Добрый вечер, - поприветствовал меня седовласый пожилой мужчина, по бокам от которого стояли два амбала.

- И вам добрый, уважаемый. Я бы хотел узнать: каким образом закупить у вас несколько гарнитуров ну или вообще все, что понравится? Как вы понимаете: с такой серьезной суммой я не расхаживаю по магазинам.

- А вы уверены, юный господин, что не перепутали мой салон с булочной? – скептически улыбаясь, разглядывал меня старичок.

- Уверен. Если я приоденусь и направлюсь к конкурентам, не пожалеете об упущенной выгоде? – ответила я весьма устало.

За весь день я уже столько раз провела словесных дуэлей, что уже не хотела кому-то что-то доказывать. К моему удивлению: старичок широко улыбнулся.

- Ваша манера разговора и обороты речи – такое не переоденешь. Меня все зовут мастер Озис. С кем имею честь познакомиться?

- Герцог де Агроз, - улыбнулась я наблюдательности оппонента.

- Для начала: покажите мне, господин, что бы вы хотели приобрести?

Я подошла ближе к витринам и стала рассматривать украшения. Передвигаясь по помещению, я пыталась найти хоть что-нибудь: за что бы глаз зацепился, но все казалось каким-то обезличенным, одинаковым, холодным. В мыслях я примеряла то или иное ювелирное изделие на себя или на Меланию, и все равно ничего не получалось.

- Простите мою дерзость, мастер Озис, но мне не приглянулось ни одно из украшений, - я озадаченно пожала плечами.

- Потому что это муляжи, - развеселился он. – Вы пытались почувствовать что-то к изделию: симпатию или восторг, и ничего не вышло. Верно? – я кивнула. – Смотрите только на внешний вид. Оригиналы порадуют, я вас уверяю.

- Если вы так уверены, тогда предложите мне сами варианты, которые, по вашему мнению, мне подойдут.

- К какому из образов? – прищурился он и я оцепенела.

«Что это ты имеешь ввиду? Не можешь же ты знать: что я девушка… или можешь?»

- Знаете: как ювелиры становятся мастерами своего дела? – расплылся в улыбке он. – Они всю жизнь отличают поддельное от настоящего. Я был знаком с вашим отцом. Помнится мне: у него были чудесные дети-близнецы. Светловолосые мальчик и девочка.

Я промолчала. Выдавать себя постороннему подозрительному типу совсем не входило в мои планы. Не дождавшись от меня никакого ответа, мастер вышел из помещения. Через несколько минут он вернулся, расстелил на витрине бархатный лоскут ткани и выложил на него неописуемой красоты вещицы из платины. Передо мной по центру лежала большая брошь в виде летящего мордой вперед дракона, которой закалывают ворот плаща на шее. Слева от нее располагался браслет в виде лозы с колючками и мелкими листиками, которая оплетала запястье трижды. Справа находился аккуратный перстень со светло-синим бриллиантом под цвет моих глаз. По исполнению и внешнему виду украшений нельзя было сказать определенно для кого предназначены они: для мужчины или женщины – и это озадачило меня. «Неужели он догадался обо мне?» - проверять догадку было опасным…

- Я беру это все. И еще мне нужны обручальные браслеты и несколько гарнитуров для жены, - невозмутимо заявила я.



- Какая она, твоя жена? – улыбнулся старичок.

- Она целительница с рыжими волосами, изумрудными глазами, чистой душой и искренним сердцем, – описала я названную сестру.

- Хорошо, я подберу украшения из белого золота, чтобы вы гармонично смотрелись, - ответил мастер и вновь скрылся в подсобке.

Спустя несколько минут передо мной лежали три гарнитура: один роскошнее предыдущего.

- Вот этот, - указали мне на скромный комплект из кулона с цепочкой, колечка и сережек – все они венчались изумрудами, - для ежедневного ношения, ведь герцогиня – серьезный титул. - Вот этот для вечерних мероприятий, - я посмотрела на более дорогой комплект с темно-бордовыми рубинами, который включал еще и браслет. - А этот для выхода в свет, - я перевела взгляд на изобилие прозрачных бриллиантов: в наборе была и диадема, и колье, и массивные серьги с браслетом и двумя перстнями.

- Вот еще… носить всегда, - протянул он мне два одинаковых толстых брачных браслета с россыпью мелких прозрачных и черных камней.

- Я беру все. Как мне с вами расплатиться? – я оценила вкус мастера: изделия действительно были великолепны.

- В любое время в течение завтрашнего дня я буду ждать вас здесь. Украшения можете забрать сейчас, - улыбнулся мне старичок и мои брови поползли на лоб, но не успела я рта раскрыть, как он продолжил. - Меня не обманет тот, чья тайна в моих руках.

«Догадался… Он знает: что я не Алекс» - нервно сглотнула я и опасливо покосилась на него. Несколько минут я раздумывала: брать украшения и возвращаться завтра или ну его лесом… с его игрищами… Не знаю: какие намерения у этого старикашки в стремлении меня обличить или разоблачить, но он знал отца – я точно не могу проигнорировать все его намеки. А вдруг ему есть: что сказать мне?

- Благодарю вас за помощь, мастер Озис. Напишите на бумажке необходимую сумму, - решилась я на повторный визит и стала прятать драгоценности за пазуху, схватила листок с ценой и попрощалась с обитателями салона. – Всего вам наилучшего, до завтра.

Я вышла на улицу и перешла лицу к ближайшему магазину одежды. Не успела я войти, как приметила уже знакомую мне парочку голубков. Те, завидев меня, заулыбались и двинулись в мою сторону. «Это же отлично! Сил нет, но хотя бы удача на моей стороне!!»

- Господин де Агроз, рады встрече, - за двоих поприветствовал меня Кевин.

- Правда? – вздернула я бровь.

- Разумеется! – радостно подхватил разговор Остан.

- С чего бы это?

- Сначала мы пребывали в некотором замешательстве, - смутился брюнет. – Просто… вы, узнав про нас, сразу захотели нас в консультанты…

- Но, посмотрев на вашу перепалку с советником, мы уверились в своем решении: мы будем работать на вас. Только вот: объясните нам… ну, почему вы захотели именно нас?

Парни, заикаясь и мямля, по очереди пытались донести что-то до моего мозга. Когда они оба замолчали, покраснев: словно маки в поле, и стали нервно переглядываться, меня осенило. «Оооуу… ребята. Кроме того места, я надеюсь, вам есть еще чем думать?»

- Я женат, - всего лишь два слова мной было сказано, как парочка шумно и облегченно выдохнула.

- Это же замечательно! В смысле… - замялся русый.

- Нам так неловко. Мы ведь подумали… - подхватил брюнет.

- Стоп! – остановила я их потуги. – Меня интересуют только ваши профессиональные таланты, а чем вы занимаетесь в личное время – это не мое дело. Хоть половину столицы перетрах… - осеклась я в словесном непотребстве согласно своему статусу, видимо: сказывается усталость и голод. – В общем: если вы готовы на меня работать, то давайте начнем прямо сейчас. Итак, ваше первое задание.