Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 41 из 46

— Я не перестаю тобой восхищаться, Одри, — выдохнул он, опаляя моё лицо своим дыханием. — Ты стала невероятной женщиной, которая достойна того, чтобы стать счастливой.

— Спасибо, — тихо шепнула я, не отрывая от него взгляда.

Какое-то непонятное тепло разлилось по моей груди, сердце забилось с удвоенной силой. Слышала я теперь лишь стук собственного сердца и наше тяжелое, сбившееся дыхание.

Всё остальное исчезло, будто и не было больше ничего вокруг нас.

Не существовала ничего, кроме этого мужчины, который смотрел на меня так, что мурашки бежали по телу. Хотелось прижаться к его груди, вдохнуть родной аромат и попробовать на вкус его губы. Интересно, а какие они?

Я и не поняла, кто сделал из нас первый шаг. Просто в следующее мгновение я оказалась в его объятиях, и наши губы встретились в пьянящем, сводящем с ума поцелуе.

Это было нечто невероятно прекрасное.

Его касания, словно небольшие удары молнии, проносились по моему телу, даря блаженное наслаждение. Казалась, он знал моё тело лучше меня самой.

О богиня, как же я не хотела, чтобы это мгновение подошло к концу!

— Прости меня, — он оторвался от меня, тяжело дыша. Прислонившись лбом к моему, он пытался восстановить дыхание, а я не могла оторвать взгляда от его припухших губ. — Не стоит нам этого делать!

— Почему?

— Нам нельзя, Одри. Я ведь посланник…

— И что? Какая разница? Совсем скоро меня не станет, и если уж так случилось, то я не хочу больше упускать отведённое мне время. Хочу получить всё, что возможно, чтобы не жалеть о том, что так и не сделала. Я не хочу сожалеть о том, что позволила тебе оттолкнуть меня и…

— Не надо!

Схватив за руку, я не позволила ему отойти далеко от меня, не позволила сбежать.

— Скажи, что не чувствуешь того же, что чувствую я. Скажи это, и я отпущу тебя.

Он долго смотрел в мои глаза, пытаясь там что-то отыскать. А потом, что-то рыкнув, притянул меня к себе и впился в мои губы яростным поцелуем.

Я не уступала ему, отвечая со всей страстью, на какую была только способна. Наши языки сражались друг с другом, будто боролись за лидерство. Мои руки лихорадочно скользили по его спине, плечам, рукам, груди. Я изучала его, стараясь запомнить всего.

В спешке, будто боясь, что он сейчас передумает и оттолкнёт меня, я начала снимать с него одежду. Она была лишней сейчас. Не отставая от меня, Демиан начал стягивать с меня платье, и когда у него это получилось, повалил меня на песок, придавливая своим мощным телом.

Я переплела свои ноги за его спиной и сильнее прижала к себе мужчину. Его каменное достоинство упиралась мне в живот, а мне так хотелось, чтобы он ворвался уже в меня.

Мне это было жизненно необходимо.

Только вот мой посланник не торопился, покрывая моё тело поцелуями, лаская его, играя моими грудями.

Не выдержав, я резко толкнула его, заставляя лечь на спину. Не дав ему времени сообразить, я тут же оседлала его и направила его каменный орган туда, где я так жаждала его ощутить.

Зарычав, мужчина обхватив меня за талию, вновь повалил на песок. Оказавшись сверху, он начал уже сам вторгаться в меня — быстро, резко, со всей страстью.

Я стонала, выгибалась, царапала его плечи и молила, чтобы это продолжалось вечно.

Глава 57

С самого утра я была невероятно счастлива и довольна. Во всём теле ощущалась лёгкость. Я порхала, словно бабочка, ослепляя всех своей красотой и сияющей улыбкой.

— Ты чего такая довольная? — поинтересовался Габриэль, когда мы с ним вдвоём прогуливались в саду.

— Настроение хорошее!

— Мужья на тебе хорошо влияют. Ты теперь всегда сияешь. Так и хочется запечатлеть твоё лицо!

— Так кто мешает? Беги за холстом и красками! Я же знаю, что ты этого хочешь, — мои губы растянулись в ласковой улыбке.

— И ты будешь сидеть смирно? Даже не будешь причитать по поводу того, что…

— Иди давай! Иначе передумаю, — пригрозила я.

Стоило мне только это сказать, как его и след простыл. Улыбнувшись, я направилась вдоль деревьев, решив пока прогуляться в одиночестве. Проходя мимо магического фонтана, я заметила неподалёку знакомый силуэт и тут же направилась туда.

— Здравствуй, Джаред.

Услышав мой голос, он тут же рухнул на колени, опуская свой взгляд.

— П-п-п-простите. Я… я так виноват.

Его трясло. Это было видно невооруженным взглядом. Он боялся меня, боялся того, что я могу сделать с ним.

— В чём ты виноват?

— Я был рядом с вами, когда появился посланник, а потом вы будто исчезли, и я…

— Струсил, — закончила я за него.

— Я побоялся кому-то рассказывать, что последним видел вас, и решил смолчать. Простите меня.

Я смотрела на этого напуганного угловатого паренька и не могла поверить, что это действительно мой брат. На данный момент он не раб и имеет хоть и шаткий, но всё-таки статус свободного мужчины. Только вот по его поведению этого нельзя никак сказать. Он всегда будто загнанный зверёк, готовый принять свою смерть, если этого захочет его мучитель.

Только почему мне кажется, что несмотря на всё это, он что-то скрывает? Какая у него может быть тайна?

— Я прощу тебя, и более того — никому об этом не расскажу. Только у меня есть одно условие.

— Какое? Я всё сделаю, если вы только простите меня.

— Прощу, но ты должен рассказать мне правду.

— Какую?

— Куда уходят все деньги, что тебе предоставляются для жизни?

Ежемесячно ему, как и всем членам семьи, выделяется довольно приличная сумма денег на содержание. Только вот я никогда не видела, чтобы Джаред их на что-то тратил.

Это пришло мне в голову ещё тогда… В день моего исчезновения.

— Я… я помогаю рабам и свободным, которые сейчас находятся в бедственном положении. Мне ничего не надо. Здесь я живу в достатке, а они нуждаются в моей помощи.

— Ты отдаёшь всё это посторонним для тебя людям? — искренне удивилась я. Почему-то в его словах я сейчас совершенно не сомневалась. Интуиция подсказывала мне, что он говорит правду.

— Им это нужнее.

Он весь сжался, будто желал провалиться под землю. А я неожиданно ощутила гордость. В моей семье ещё есть те, кто хоть и неумело, но борется с системой, не теряя свою человечность.

— Почему ты никогда не рассказывал об этом? Думал, что тебя накажут за это?

Джаред ничего не ответил, лишь кивнул.

— Я сохраню твой секрет, и более того, с этого дня буду помогать тебе.

Он посмотрел на меня полным удивления и неверия взглядом. Никогда не видела на его лице таких эмоций. До этого он показывал лишь страх.

— Помогать? — еле слышно спросил он.

— Да. У меня-то возможностей побольше будет, чем у тебя.

— Но если матушка…

— А мы ей ничего не скажем. Да?

— Спасибо вам!

— Тебе, — поправила я и вновь встретила его растерянный взгляд.

— Что?

— Ты мой брат, Джаред, и имеешь права обращаться ко мне на «ты».

— Спасибо тебе, сестра.

Я улыбнулась, смотря на этого щупленького и такого забитого паренька. Теперь я понимаю, почему он ещё с детства так много времени проводил с рабами. Просто так он пытался избавиться от одиночества. Бернард всегда был любимцем матери, у Габриэля всегда была я, а у Джареда — никого. Он был с детства изгоем в собственной семье. Именно поэтому и начал тянуться к тем, кто хоть немного мог дарить ему тепла.

Сегодня я сделала первый шаг навстречу своему младшему брату. Мне бы очень хотелось наверстать упущенное время и полюбить его так же сильно, как я люблю своего старшего брата. Мне бы очень хотелось заживить раны Джареда и избавить его от одиночества.

Жаль только, что времени у меня слишком мало.

Глава 58

Время, словно вода, утекало сквозь пальцы. Я наслаждалась каждым прожитым днём, ловила и запечатлевала в своей памяти каждое мгновение. Я так торопилась, стараясь всё успеть. Мне хотелось сделать так много, а времени было так мало…