Страница 120 из 128
В общем, спустился я на землю, отвязался от простыни, которую тут же втянул обратно мой друг Ним, и крадучись двинулся вдоль стены, пригибаясь под окнами. Все было тихо. Нигде не горел свет, люди мирно спали. Даже странно. Я уже нарисовал в своем воображении страшную и кровавую картину пыток.
Дойдя до угла, осторожно выглянул, оценивая ситуацию. Никого нет. Действительно странно. Потому-что в сгущающемся тумане я услышал невнятные голоса. До меня дошло, что они доносились со стороны хозяйственных построек, что находились левее от дома. Пришлось возвращаться обратно, и чем ближе я подходил к ним, прижимаясь к стене, тем отчетливее слышал какое-то шуршание и приглушенный разговор. Если не ошибаюсь, разговаривают двое, но мелькающих теней возле одного из сараев насчитал пять или шесть.
— Вы уверены, господин Дафф, в тех людях, что ждут товар в Шелкопадах? — я с изумлением узнал голос Боссинэ. Это был, несомненно, он. За несколько дней не изучить его интонации, обертоны, модуляции и что там еще? Мой наниматель мутил какое-то дельце под покровом ночи! Стало очень интересно, какую контрабанду предлагают купцу перевезти в конечную точку нашего путешествия?
— Абсолютно, господин негоциант, — хрипловатый, но весьма приятный бархатистый голос человека, которого звали Бодег Дафф, был ему ответом. — К сожалению, в верховьях Пламонта сейчас рыскают патрули в поисках наших лоханок. Поэтому с рассветом я должен уйти по Рокане и спрятаться на какое-то время в плавнях между Дасквичем и Эмелем. Но кристаллы ждет очень важный заказчик, поэтому мне приходится подвергать легкому риску именно вас, чья репутация весьма высока и благонадежна. Я более чем уверен, что королевские гончие вас не тронут. Они прекрасно знают, чей караван идет сейчас по Рокане.
— А если все же им взбредет в голову устроить досмотр в порту? — судя по всему, Боссинэ серьезно напрягала эта ситуация, но, хоть убей, не пойму, зачем он полез в эту авантюру.
— В таком случае мой совет, господин Боссинэ. Тот корабль, на котором будет груз, не подводите к причалу, чтобы избежать таможенного досмотра. В Речном Кодексе четко сказано, что ни одно судно не подвергается проверке, если не заходит в порт. Держитесь середины реки — и все будет в порядке.
— Но подозрения все равно возникнут.
— Вы же знаете, сударь, что такими вещами занимаются многие, — усмехнулся Дафф. — Сдается мне, что вы хотите поднять свое вознаграждение. Но я вам и так заплатил достаточно. Вздумай вам утопить один из своих кораблей, приз возместит его потерю с лихвой.
— Да, вы правы, господин Дафф, — с досадой ответил негоциант. — Я слегка разволновался, когда услышал от вас, что по рекам сейчас шныряют патрули. Поэтому вам стоит уходить как можно быстрее. Нас не должны видеть вместе.
— Сейчас мои люди перенесут кристаллы на борт «Лаванды», и к восходу солнца мы будем далеко от Норри, — успокоил его шкипер контрабандистов. — Карадек будет молчать как рыба. Иначе…
Голос Даффа стал источать угрозу. Правда, непонятно, кому именно он решил угрожать. Разве что самому хозяину постоялого двора, находись Карадек рядом с ним.
Затаив дыхание, я покачал головой в восхищении. Негоциант предложил спрятать гравитоны на «Лаванде», на которой не было моих людей, а значит, они не представляли никакого риска для темных делишек. Ну и Лисс! Каков прохвост, а? Якшается с контрабандистами так запросто, словно давно занимается подобными вещами!
Старательно вглядываясь в мельтешение темных фигур в сгущающемся тумане, я пытался уловить хоть еще толику информации из разговора негоцианта и шкипера.
Между тем из сарая вынесли два объемных грубо сколоченных ящика и положили их на разные носилки. Распределившись по четверо, матросы быстро понесли их в сторону реки.
— Прекрасная ночь, не правда ли? — спросил Дафф, когда суета закончилась. — Вы говорили, на ваших нефах торчат наемники. Они не станут причиной некоторых неудобств?
— Командор Сирота, как себя называет их кондотьер, — с непонятной интонацией произнес Боссинэ, — весьма нелюбопытный человек, если происходящее не касается его напрямую. Но в остальном это серьезный, опасный и оригинальный тип, убедился недавно. Надеюсь, сейчас он крепко спит в своей комнате, а не подслушивает, стоя где-нибудь за углом.
Я с трудом сдержался, чтобы не выругаться. Вот же дьявол! Однако не откажешь Боссинэ в волчьем чутье. Так что теперь делать? Судя по услышанному разговору, купец уже давненько помогает «проводникам», и не конкретно этому Даффу, а вообще всем, кто обращается к нему с просьбой. Пользуясь своим авторитетом в гильдии, проворачивает делишки, которые приносят ему неплохой доход.
— Его можно опасаться? — продолжал выяснять шкипер.
— Я плохо знаю Сироту, — признался Боссинэ, — поэтому постараюсь не допустить, чтобы он пронюхал про гравитоны.
— Ему невыгодно сдавать вас королевским гончим, — уверенно ответил собеседник. — Иначе он сам загремит за решетку, а там и до виселицы недалеко… Что-то холодает. Пойдемте, любезный, в дом, согреемся горячим вином. Спать уже не придется, скоро рассвет. Нужно покинуть остров как можно быстрее.
Я отлепился от стены и крадучись вернулся к месту, где спускался с окна. Тихо свистнул. Створки распахнулись, вниз полетела простыня, по которой я забрался в комнату. Выдохнул облегченно, когда осознал, что нахожусь в безопасности, и меня никто не заметил.
— Все спокойно? — поинтересовался первым делом у виконта, развязывающего узлы на простынях.
— Я долго слушал, что происходит в коридоре, но выходить не рискнул, — ответил Ним. — Кажется, за нашей комнатой просто приглядывали, и я не мог понять, в чем смысл подобной тактики. Но сейчас стало тихо. Видать, покинули свой пост.
— А я сейчас вам все расскажу, виконт, — я сел на кровать. — Только дайте слово дворянина, что не совершите необдуманных поступков после услышанного.
— Да, клянусь дворянской честью, — нетерпеливо проговорил Агосто. — Судя по вашему взъерошенному виду, произошло нечто интересное.
— У нас появилась очень большая проблема. Господин Боссинэ играет втемную. Он хочет под прикрытием каравана доставить в Шелкопады два гравитона. Я не знаю, каково их предназначение: военные или обычные тяговые для купеческих кораблей. Но сам факт тайного сговора с проводниками наводит на определенные мысли. Тяговые кристаллы незачем втайне перевозить в трюме купеческого корабля.
— Н-да, наш Боссинэ еще тот пострел! — неожиданно рассмеялся Ним. — Вот как он свои делишки обтяпывает! Что вы сами думаете, дружище?