Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 194 из 208



(1547–1616), богатый крестьянин, у которого Дон Кихот и его оруженосец Санчо Панса были на свадебном пиру, поражавшем изобилием яств (II, 20).

57… вернулся в городок Леже… — Леже — город в 20 км к юго-востоку от Машкуля, в департаменте Атлантическая Луара.

58… послушать ее, так железный век начался в 1800году. — Железный век — в современном научном значении термина — эпоха в развитии человеческого общества, связанная с распространением железа и железных орудий (орудий труда, а также оружия); она открывается примерно в нач. I тысячелетия до н. э. Однако в данном случае имеется в виду представление людей классической древности о четырех периодах жизни человечества: наиболее счастливом золотом веке, сменившем его серебряном, затем бронзовом и, наконец, железном, к которому относилась и их современность. В железный век человек обречен на страдания и тяжкий труд, становится жертвой болезней, обмана и коварства, причиной которых является жажда наживы. В переносном смысле в литературе XIX–XX вв. термин "железный век" обозначает время суровости и корысти.

даже учебные заведения иезуитов не внушали ей должного доверия… — Иезуиты — члены Общества Иисуса, важнейшего католического монашеского ордена, основанного в XVI в. Орден ставил своей целью борьбу любыми средствами за укрепление церкви против еретиков и протестантов. Имя иезуитов стало символом лицемерия и неразборчивости в средствах для достижения цели.

Иезуиты считали, что церковь должна править миром через умы и души людей, а для этого необходимо образование, поэтому они создали целую систему учебных заведений с очень высоким уровнем преподавания, привлекая талантливых людей всех — в том числе низших — сословий, для проникновения во все сферы жизни.

60… запретила сыну всякие прогулки или поездки в сторону Сен-Кри-

стофдю-Линьерон… — Это селение в департаменте Вандея расположено в 20 км к югу от Машкуля.

64… с некоторой напыщенностью, в большей или меньшей степени при сущей всем людям, перелиставшим Кодекс… — Имеется в виду Гражданский кодекс французов, разработанный и принятый во время правления Наполеона во многом отчасти по его инициативе и при его личном участии и получивший наименование "Кодекс Наполеона". В нем впервые было выработано и систематизировано общефранцузское право. Кодекс законодательно закреплял ряд основных завоеваний Французской революции, в первую очередь декларированный ею принцип равенства всех перед законом; оказал огромное влияние на законотворчество ряда европейских стран и в значительной степени лег в основу законодательных систем нового времени.

… я тогда у него спрошу, что он будет делать на сборищах в Торфу и в Монтегю. — Торфу — см. примем. 7.

Монтегю — городок в 45 км к востоку от Машкуля, в департаменте Вандея.

никто не требует смерти грешника. — Отзвук библейского текста "Скажи им: живу я, говорит Господь Бог: не хочу смерти грешника, но чтобы грешник обратился от пути своего и жив был" (Иезекииль, 33: И).

… с мордочкой зверька, героя одной из самых очаровательных басен Лафонтена. — Здесь имеется в виду басня Лафонтена "Ласка в амбаре". Ее героиня залезла в кладовую и так там наелась, что растолстела и не смогла вылезти обратно.

Лафонтен, Жан (1621–1695) — знаменитый французский баснописец, чьи сочинения, составившие более десяти томов, служат своеобразной проповедью житейской мудрости и отличаются поэтической красотой языка и высокой художественностью образов.

доктор живет в Паллюо… — Паллюо — селение в 10 км к югу от Леже.



отпрыск знатного дворянского рода из Мена… — Мен — историческая область на западе Франции, охватывающая современные департаменты Майен и Сарта.

…Он подумал о камфоре, о хлоре, об уксусе четырех разбойников… — Речь идет о медицинском уксусе с добавлением лекарственных трав, которым пользовались мародеры во время чумы в Марселе в 1720 г.

у него, как у древнего Меркурия, выросли крылья на голове и на пятках. — Меркурий — римский бог торговли, в III в. до н. э. отождествленный с греческим Гермесом, божеством, первоначально воплощавшим могучие силы природы, а позже богом-покровите-лем путешественников, торговцев, атлетов и воров и проводником душ умерших в подземное царство.

Меркурий — Гермес был также вестником верховного бога-громо-вержца Зевса (рим. Юпитера). В этом качестве он изображался в шапочке с крылышками и в крылатых сандалиях.

Если бы Мишель звался Гиппоменом и состязался в беге с Аталантой, ему не пришлось бы ради победы разбрасывать на ее пути золотые яблоки. — Аталанта, непорочная и быстроногая дочь Иаса и Климены, вскормленная медведицей, согласилась на повеление своего отца выйти замуж лишь при условии, что жених победит ее в беге. Одному из женихов, Гиппомену (в других версиях мифа он назван Меланион), удалось заручиться помощью Афродиты. Она дала ему три золотых яблока и велела ронять их по очереди на бегу. Хитрость удалась: Аталанта нагибалась, чтобы поднять яблоки, и в результате отстала в беге от Гиппомена.

…он, словно грек из Марафона, был без голоса, без сил, без дыхания… —

Согласно преданию, гонец, отправленный с вестью о победе афинского войска над персидской армией в 490 г. до н. э. у селения Марафон на северо-восточном побережье Аттики, пробежал 40 км до Афин и упал замертво, успев крикнуть: "Мы победили!"

Мадам села на корабль в Массе двадцать первого апреля и должна была прибыть в Марсель двадцать девятого или тридцатого апреля. — Мадам — здесь: титул матери, супруги, а также незамужних дочерей, сестер и теток французского монарха.

В данном случае имеется в виду герцогиня Беррийская, Мария Каролина (1798–1870) — дочь неаполитанского короля Франческо I, с 1816 г. жена второго сына Карла X — Шарля Фердинанда, герцога Беррийского (1778–1820), убитого в 1820 г.

Через несколько месяцев после гибели мужа Мария Каролина родила сына Анри Шарля (см. примеч. к с. 106), который получил титул герцога Бордоского и в пользу которого отреклись от престола в 1830 г. Карл X и его наследник герцог Ангулемский (Мария Каролина была объявлена при этом Карлом X регентшей). Герцогиня Беррийская вместе с Карлом X в августе 1830 г. уехала в Англию, а в следующем году на Сицилию.

Там у смелой и экзальтированной женщины, почему-то уверенной в роялистских симпатиях французов, возник химерический план повторить возвращение Наполеона с острова Эльба. В апреле 1832 г. она с несколькими сторонниками высадилась около Марселя и попыталась поднять там восстание, но оно было быстро подавлено. Затем герцогине удалось проехать через всю Южную Францию в Бордо, куда она позволила себе въехать в открытой коляске. Затем она проследовала в Вандею и там из замка Плассак обратилась к роялистам с призывом поднять 24 мая восстание. Но собравшийся отряд в несколько сот человек был после двух стычек рассеян. Мария Каролина с трудом добралась до Нанта и пять месяцев скрывалась там в доме девиц Дюгиньи, а 8 ноября 1832 г. была выдана Дёйтцем, своим сторонником, после чего была заключена в замок Блай на юго-западе Франции.

В январе 1833 г. герцогиня вынуждена была просить медицинской помощи и тогда выяснилось, что она беременна. 22 февраля ею было сделано признание, что отцом будущего ребенка является сицилийский дворянин граф Этторе Луккези-Пали князь Кампо-Франко, с которым она якобы вступила в тайный брак, когда в 1831–1832 гг. жила на Сицилии. Это признание в значительной степени скомпрометировало герцогиню. После этого французское правительство подвергнуло узницу унизительному медицинскому и тюремному надзору, чтобы помешать герцогине скрыть ребенка, и дало широкую огласку фактам ее брака, беременности (которая, судя по срокам, не могла быть законной) и родов. 10 мая 1833 г. Мария Каролина родила девочку и после этого была отпущена на свободу. Политической роли она играть уже больше не могла и уехала на Сицилию, где жила в браке с графом Луккези-Пали. Вместе с новой семьей она переехала в Венецию и жила там довольно продолжительное время, а затем — в Австрию, где и умерла.