Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 220 из 222



Алее — город на реке Гардон-д’Алес в соврем, департаменте Гар. Люнель — город на одноименном канале в соврем, департаменте Эро.

Сен-Понс — см. примеч. выше.

Ним, Тулуза, Каркасон и Безье, хотя и населенные протестантами, отказались присоединиться к нему. — Здесь названы города провинции Лангедок, являвшейся традиционным очагом протестантского влияния во Франции наряду с Ла-Рошелью; в настоящее время Ним находится в департаменте Гар, Тулуза (историческая столица Лангедока) — в департаменте Верхняя Гаронна, Каркасон — в департаменте Од, Безье — в департаменте Эро.

Одна из них шла через Пон-Сен-Эспри под командованием маршала де Шомберга. — Пон-Сент-Эспри — город в соврем, департаменте Гар (округ Юзес), у места впадения в Рону реки Ардеш.

Шомберг — см. примеч. к с. 150.

кардинал считал необходимым присутствие Людовика XIII вблизи театра военных действий. — О Людовике XIII см. примеч. к с. 22… Уверяли, что король уже прибыл в Лион. — Лион — см. примеч. к с. 233.

580… Тулузскому парламенту был дан приказ начать против него судебный процесс. — Кроме Парижского парламента, являвшегося верховным королевским судом, существовали также подчиненные ему провинциальные парламенты, осуществлявшие королевское правосудие на местах; полномочия Тулузского парламента распространялись на провинцию Лангедок.

архиепископ Нарбонский, личный друг г-на де Монморанси… — Имеется в виду Клод де Ребе (ум. в 1659 г.) — архиепископ Нарбонский с 1628 г.; ему удалось уйти от наказания после провала авантюры Гастона Орлеанского.

направил к нему г-на де Кавуа. — О Кавуа см. примеч. к с. 100.

581… чтобы Бог воинств бросил доброжелательный взгляд на героя Веллано и сына героя Иври. — Бог воинств — см. примеч. к с. 512. Герой Веллано — Генрих II де Монморанси, отличившийся в битве при Веллано против пьемонтцев в 1630 г.

Герой Иври — Генрих IV, одержавший победу при Иври (см. примеч. к с. 217), отец графа де Море.

оставили слева деревушку Ла-Ливиньер и около восьми часов вечера остановились в Коне. — Кон (Кон-Минервуа) — городок в соврем, департаменте Од (округ Каркасон), в 10 км к западу от селения Ла-Ливиньер.

напрямик, без дороги, направились в Монтольё (садовник был из Сессака и хорошо знал эти места). — Монтольё — селение в соврем, департаменте Од (округ Каркасон), в 25 км к западу от Кона. Сессак — город в соврем, департаменте Од, в 6 км к северо-западу от Монтольё.

582… они отвели нас к берегу речки Вернасон. — Вернасон — небольшая река, протекающая в 3 км к западу от Монтольё; на ней стоит Сессак.

два ручья, встретившиеся потом на нашем пути. — Скорее всего, имеются в виду речки Лампи и Тантен к западу от Вернасона.

Между Ферралем и Виллеспи конь под садовником упал… — Ферраль — замок в 12 км от Монтольё, на реке Тантен.

Виллеспи — деревушка в 2 км к югу от Ферраля и в 12 км к востоку от Кастельнодари.

мы проехали деревню Сен-Папуль, оставив ее справа… — Сен-Па-пуль — селение в соврем, департаменте Од (округ Каркасон), в 6 км к западу от Виллеспи.

583… Один из них показал рукой на ручей. — Видимо, это речка Фрекель, огибающая Кастельнодари с северо-востока.

584… Церера, с факелом в руке искавшая Прозерпину… — Имеется в виду сюжет из античной мифологии: Церера, богиня земледелия и плодородия, с факелом в руке отправилась в подземное царство на поиски своей похищенной дочери Прозерпины, которая стала богиней подземного царства.

…у меня в кармане есть флакон с мелиссовой водой… — Мелиссовая вода — эфирное масло из лимонной мяты, употребляемое в виде настоя для укрепления нервной системы.

в сторону Фандея. — Фандей — селение в 5 км к югу от Кастельнодари.

588… попросил отвести его… в аббатство Пруй… — Это аббатство находится в 18 км к юго-востоку от Кастельнодари, рядом с городом Фанжо.

589… говорят о какой-то карете, свернувшей после сражения к Мазеру. — Мазер — селение в соврем, департаменте Арьеж (округ Памье), в 25 км к западу от Кастельнодари.



мы осведомлялись о Вас в Вильнёв-лё-Конта, в Пера, в Сент-Камеле… — Скорее всего, здесь опечатка и имеется в виду не Вильнёв-лё-Конта (Villeneuve-le-Comtat), а Вильнёв-ла-Компталь (Ville-neuve-la-Comptal) — селение в 5 км к юго-западу от Кастельнодари. Пера (Перасюр-л’Эр) — селение в 12 км к юго-западу от Кастельнодари.

Сент-Камель — селение в 14 км к юго-западу от Кастельнодари.

590… В Бельпеше, Каюзаке, Фанжо, Альзоне, Конке, Перьяке — ни в одном из этих мест не удалось отыскать следов Вашего пребывания. — Бельпеш — селение в 25 км к юго-западу от Кастельнодари.

Каюзак — селение в 20 км к юго-западу от Кастельнодари.

Фанжо — город в 18 км к юго-востоку от Кастельнодари.

Альзон — городок в 16 км к юго-востоку от Кастельнодари.

Конк (Конксюр-Орбьель) — городок в 15 км к востоку от Альзона. Перьяк (Перьяк-Минервуа) — городок в 15 км к востоку от Конксюр-Орбьеля.

592… Я просила отвести меня к урсулинкам. — Имеется в виду женский монашеский орден, основанный в 1537 г. и названный в честь святой Урсулы (V в.), королевской дочери, отказавшейся от замужества и посвятившей себя Христу; Урсула вместе с десятью девуш-ками-христианками из благородных семей на обратном пути из паломничества в святые места была убита гуннами в районе Кёльна; созданный в память о святой Урсуле и ее погибших спутницах орден урсулинок посвятил себя заботам о бедных и воспитанию девушек.

Сыновья Франции не могли дольше терпеть это принуждение… — Сыновья Франции — см. примеч. к с. 27.

593… У него были Бруаж, Олерон, Ре, Ла-Рошель, Сомюр, Анже, Брест, Амбуаз, Гавр, Понде-лАрш и Понтуаз… — Бруаж — населенный пункт, входящий в состав коммуны Йер-Бруаж на западе Франции, на побережье Атлантического океана (в соврем, департаменте Приморская Шаранта); в XIV–XVII вв. важный порт европейского масштаба, связанный с производством и экспортом соли.

Олерон, Ре — см. примеч. к с. 150.

Ла-Рошель — см. примеч. к с. 8.

Сомюр — город на реке Луара (в соврем, департаменте Мен-и-Луара).

Анже — город на реке Мен, прежняя столица исторической области Анжу; ныне административный центр департамента Мен-и-Луара.

Брест — город и порт на северо-западе Франции, на полуострове Бретань (соврем, департамент Финистер), на берегу Брестской бухты Атлантического океана.

Амбуаз — см. примеч. к с. 517.

Гавр — город в Нормандии (в соврем, департаменте Приморская Сена), крупный порт в устье Сены.

Понде-л’Арш — город на Сене, в соврем, департаменте Эр. Понтуаз — город на реке Уаза, центр соврем, департамента Вальд’Уаз.

Ришелье пользовался доходами с этих городов и назначал там командиров гарнизонов.

Он хозяйничал в провинции и в крепости Верден. — Верден — город на северо-востоке Франции на реке Мёз (Маас); в средние века представлял собой духовное княжество в составе Священной Римской империи, в 1552 г. был захвачен Францией, но международное признание этот факт получил лишь в 1648 г.; ныне входит в департамент Мёз.

"Оскорбление величества" означало теперь не преступление против короля или государства… — "Оскорбление величества" — термин римского права, обозначавший разного рода посягательства на величие римского народа, а позднее — римского императора. В старом французском праве существовали две разновидности этого понятия: "оскорбление божественного величества" — святотатство, богохульство, ересь и т. п.; "оскорбление земного величества" — любые покушения на особу государя и на безопасность государства (в известной степени соответствовало понятию "государственная измена" и допускало самые расширительные толкования).

Все решил суд над старым маршалом де Марийяком и его казнь. — Маршал де Марийяк — см. примеч. к с. 259.