Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 144 из 149



…мою мать и сестру… — Речь идет о Генриетте-Марии (1609–1664), королеве Англии с 1625 г., жене казненного короля Карла I, и их дочери Генриетте-Анне (1644–1670), ставшей в 1661 г. женой герцога Орлеанского, младшего брата Людовика XIV. Во время революции Генриетта-Мария и ее дочь находились в эмиграции во Франции.

…если бы де Ретц и парламент не прислали… — Жан Франсуа Поль де Гонди, кардинал Ретц (1614–1679) — французский политический деятель, один из вождей Фронды, во время которой неоднократно переходил с одной стороны на другую.

Парламентами во Франции назывались высшие суды; здесь речь идет о Парижском парламенте.

66 Бриенн—Ломени де Бриенн, Анри Огюст (1595–1666), французский государственный деятель и дипломат; автор мемуаров.

Кольбер, Жан Батист (1619–1683) — французский государственный деятель, с 1665 г. генеральный контролер (министр) финансов; проводил политику укрепления абсолютистской монархии.

Ливр—старинная французская серебряная монета.

67 …открыли Перу… — Имеется в виду завоевание Испанией в XVI в.

ряда стран Южной и Центральной Америки, в том числе и Перу. В результате ограбления захваченных территорий в Испанию стали поступать огромные количества золота и серебра.

69 Химера — в древнегреческой мифологии чудовище с головой льва, туловищем козы и хвостом-драконом. В переносном смысле — фантазия, неосуществимая мечта.

73 Ришелье, Арман Жан дю Плесси, герцог де (1585–1642) — французский государственный деятель, с 1624 г первый министр Людовика XIII, кардинал; фактический правитель государства; проводил политику упрочения королевской власти.

Кардинал — следующее после папы духовное звание в католической церкви.

74 …получил прозвище "охвостья"… — Имеется в виду Долгий парламент (названный так из-за длительности срока своей работы), который заседал в 1640–1653 гг. в период английской буржуазной революции. К началу 1649 г. этот парламент, уменьшившийся в своем составе до ста человек после ухода из него роялистов и изгнания сторонников соглашения с королем, получил презрительное прозвище "охвостья"; в 1653 г был разогнан Кромвелем, стремившимся к единоличной военной диктатуре. В дальнейшем этот парламент в 1659 и 1660 гг. ненадолго возвращался к власти, пока не принял решение о самороспуске.

…называли мазаринадами… — Здесь у Дюма неточность: мазаринадами назывались направленные против Мазарини памфлеты и сатирические песни, появившиеся во Франции во время Фронды.

75 Гораций (Квинт Гораций Флакк; 65—8 до н. э.) — римский поэт классического периода литературы античного Рима. Возможно, Мазарини перефразирует слова из стихотворения Горация "К Помпею Вару".

76 Бофор, Франсуа де Вандом, герцог де (1616–1669) — побочный внук Генриха IV, французский военачальник, один из вождей Фронды; пользовался большой популярностью в Париже, за что был прозван "Королем рынков".

…похож на грешников Данте… — Мазарини намекает на эпизод из двадцатой песни поэмы Данте "Ад", где говорится о наказании обманщиков, выдававших себя за прорицателей.

Данте Алигьери (1265–1321) — итальянский поэт, создатель итальянского литературного языка.

80 Лувр—дворцовый комплекс в Париже, строился начиная с XII в.; в XVI–XVII вв. — резиденция французских королей.

Наварра — в X–XVI вв. королевство в Пиренеях на границе Испании и Франции, наследственное владение Генриха IV. В 1589 г., ко1 да Генрих стал французским королем, Наварра вошла в состав Франции.

82 Калло, Жак (1592 или 1593–1635) — французский художник-график.

83… королева справлялась в Риме… — т. е. при дворе римского папы.

88 …как Дидона на Энея в полях Элизиума… — Эней, один из участни ков Троянской войны, и его возлюбленная Дидона, царица города Карфагена в Африке, — персонажи героического эпоса древнеримского поэта Публия Вергилия Марона (70–19 до н. э.) "Энеида". Когда Эней по воле богов оставил Дидону, она сожгла себя на костре. Позже, спустившись в подземное царство вопросить умерших о своей судьбе, Эней встретил там тень Дидоны, но та не пожелала говорить с ним.



Элизиум (Элизий, Елисейские поля) — в античной мифологии райские поля с вечной весной или небольшая область в подземном мире, где после смерти обитают в блаженстве герои и благочестивые люди.

92 Тассо, Торквато (1544–1595) — итальянский поэт эпохи Возрождения, автор поэмы "Освобожденный Иерусалим".

Ариосто, Лудовико (1474–1533) — итальянский поэт эпохи Возрождения, автор поэмы "Неистовый Роланд".

Многие произведения Тассо и Ариосто посвящены легендам и подвигам средневекового рыцарства.

Бекингем, Джордж Вильерс, герцог (1592–1628) — фаворит и министр английских королей Якова I и Карла I, герой романа Дюма "Три мушкетера".

93 Тревиль (Труавиль), Арман Жан де Пейр, граф де (1596–1672) — французский генерал, приближенный Людовика XIII; с 1635 г. капитан-лейтенант королевских мушкетеров, герой романа "Три мушкетера".

94 Коннетабль—одна из высших придворных должностей в феодальной Франции, главнокомандующий армией. Должность коннетабля была уничтожена Людовиком XIII в 1627 г.

…из той самой провинции, где родился ваш предок Генрих Четвертый… — Генрих IV родился в замке По в Беарне, области в Пиренеях.

95 Пале-Рояль (Королевский дворец) — дворец в Париже, был построен Ришелье, который завещал его Людовику XIII. В Пале-Рояле в годы своего детства жил Людовик XIV.

96 …Я буду подобен солнцу… — Людовик XIV избрал солнце своей эмблемой; придворные льстецы называли его "Королем-солнцем".

101… каплю воды, что бессердечный богач в аду просил у Лазаря.—

Здесь излагается евангельская притча о бедняке Лазаре, который лежал у порога богача и питался крохами с его стола. Попавший после смерти в ад богач, увидев в лоне Авраамовом (т. е. в раю) Лазаря, просил его хотя бы каплю с опущенного в воду пальца, чтобы этим умалить свои страдания; однако праотец Авраам запретил Лазарю сделать это.

105 …Штатгальтер Голландии… — Штатгальтер (правильнее — статхаудер) — глава исполнительной власти и командующий вооруженными силами республики Соединенных провинций — Нидерландов. Это государство часто называется Голландией по имени провинции, занимавшей в республике руководящее положение. Наследственными штатгальтерами Нидерландов были принцы Оранские, находившиеся в родстве с английской династией Стюартов. В 50-х — 60-х гг. XVII в. отношения между Голландией и Англией в силу их колониального и торгового соперничества были весьма враждебными.

106 Экю — старинная французская монета; до 1601 г. чеканилась из золота, с 1641 г. — из серебра и стоила 3 франка.

110 …у королевы, вашей тетки, и короля, вашего отца. — Т. е. у Анны

Австрийской и Карла I.

113 …отнять у троянцев тело Патрокла. — Патрокл — персонаж "Илиады" Гомера, один из греческих героев, осаждавших Трою. Бой за тело погибшего Патрокла — один из драматических эпизодов поэмы.

Викарий (лат. vicarius, заместитель) — помощник епископа по управлению епархией.

114 …столпотворение вавилонское… — т. е. суматоха, беспорядок. Это выражение восходит к библейской легенде, согласно которой люди вознамерились построить в Вавилоне башню до самого неба. Но оскорбленный Бог смешал языки строителей, и те, перестав понимать друг друга, не смогли продолжать строительство и рассеялись по всей земле.

Суперинтендант ("главный интендант", "сверхинтендант") финансов— в феодальной Франции главноуправляющий финансовым ведомством. Последним суперинтендантом финансов был Фуке. В 1661 г. эта должность была уничтожена.