Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 135 из 136

455…три лилии Франции… — см. комментарий к стр. 35.

…убийства герцога Орлеанского… — в 1407 г. Людовик Орлеанский был убит по приказанию герцога Бургу ндского Жана Неустрашимого.

456 Карл VI (1368–1422) — см. комментарий к стр. 24

Генрих Английский — имеется в виду Генрих V, см. комментарий к стр. 198

…близ Азенкура… — в Столетней войне близ Азенкура в 1415 г. французские рыцари потерпели сокрушительное поражение от английских лучников.

458 бальи — в северной части средневековой Франции королевский чиновник, глава судебно-административного округа (бальяжа). прево — см. комментарий к стр. 92.

461 Жан Неустрашимый (1371–1419) — герцог Бургундии с 1414 года. Являлся организатором убийства в 1407 г. Людовика Орлеанского. В ходе возобновившейся с 1415 г. Столетней войны был союзником англичан

notes

Примечания

1

Матильда — последняя подруга Гейне. Когда поэт умер и опечаленные друзья говорили ей о том, какого великого художника лишился мир, она сказала: “Оставьте. Умер мой Анри”. (Примеч. автора.)

2

Дружище (франц.).

3

Созвучие слов “genie

и “gillet

. (Лримеч. автора.)

4

Как известно, королева Изабелла была дочерью герцога Этьена Баварского Инголынтат и Тадеи Миланской.

5

Этот бриллиант, находившийся во время Грансонского сражения среди сокровищ Карла Отважного, попал в руки швейцарцев, в 1492 году в Люцерне был продан за 5000 дукатов и оттуда попал в Португалию, в собственность дона Антонио, настоятеля монастыря де Крато. Будучи последним представителем ветви Брагансов, потерявшей трон, дон Антонио прибыл в Париж, ще и умер. Бриллиант был куплен Никола Арле де Санси (1546–1629), откуда и пошло его название. Помнится, в последний раз его оценили в 1 820 000 франков.

6

Фруассар и монах из монастыря Сен-Дени рассказывают об одном и том же факте, только Фруассар называет местом действия мост Сен-Мишель, а монах — мост Менял. Но Фруассар явно ошибается: подобное зрелище не могло быть подготовлено на мосту Сен-Мишель, который находился по другую сторону собора Нотр-Дам, и, следовательно, королева по нему не проезжала.

7

Подробные упреки, разумеется, никогда не относились к Гизо, Шатобриану и Тьерри.

8

Мадмуазель — в те времена так называли женщину, чей муж еще не был посвящен в рыцари.

9

Ныне — рынок Сен-Жан.

10

Де Краон назвал Сент-Антуанские ворота, потому что после восстания майотенов <1382 г.) цепи и заграждения у этих ворот были сняты по распоряжению самого коннетабля.

11

Имеется в виду владелец родового поместья Куси.

12

Имеется в виду Гектор де Галар.

13

Впоследствии они получили такие имена: Агрина, трефовая дама, ее имя — анаграмма слова Regina, так нарекли Марию Анжуйскую, супругу Карла VII; прекрасная Рашель, бубновая дама, — не кто иная, как Агнесса Сорель; Орлеанская девственница стала известна под именем охотницы Афины Паллады; Изабелла Баварская, став червовой дамой и тем выдав сеоя, возродилась в императрице Юдифи, жене Людовика Благочестивого. Ее не следует смешивать, чтобы не впасть в грубую ошибку, с коварной Юдифью, обезглавившей Олоферна.

14

Скрепление союза действительно состоялось в церкви Сен-Никола в Кале 4 ноября 1395 года.

15

Эта девочка, Маргарита Валуа, стала впоследствии женой господина Арнодана, получив в приданое Бельвиль в Пуату.

16

Дарданеллы.





17

В гербе, разделенном на четыре части, первая и четвертая части — серебряные, на второй, красной, — красный лев, на третьей, тоже красной, — золотой лев с загнутым кверху хвостом.

18

Если нас обвинят в том, что мы наслаждаемся такими подробностями,

мы ответим, что причиной тому не наши наклонности: нашей вины тут нет, виновата история. Мы не сгущали красок, не выбирали нарочно самых страшных картин этой мрачной поры, что докажет, может быть, одна цитата, которую мы взяли из “Герцогов Бургундских” де Баранта. Когда короли и принцы вооружают народы для гоажданских войн, когда они используют орудия человеческого труда, чтобы решить спорные вопросы и разобраться в своих привилегиях, тут не орудие виновато, карает не оно, пролитая кровь — на совести того, кто приказывает, ею обагрены руки того, кто направляет,

Так обратимся к цитате. Вот она: “Крови во дворе тюрем было по щиколотку. Убивали также и в городе, на улицах. Несчастные генуэзские стрелки были выдворены из домов, щс они расположились, и брошены на растерзание озверевшей толпе. Не щадили ни женщин, ни детей. Одна несчастная беременная женщина была убита, и когда ее бросили на мостовую, то увидели, как в ней трепещет живое дитя. “Гляди-ка, — сказали в толпе, — сучье отродье еще шевелится”. Над трупами совершались ужасные надругательства: из них вырезали кровавые ленты, как это сделали с коннетаблем, их волоком тащили по камням мостовой, тела графа Арманьякского, канцлера Робера ле Массона, Раймона де Ла Герра протащили со всевозможными измывательствами по всему городу и бросили на ступеньки дворца, где они пролежали три дня”.

Вероятно, де Барант почерпнул это у Ювенала Ю рее на, свидетеля описываемых событий, с которым наш читатель уже знаком.

19

Граф Шароле, сын герцога Жана, был женат на дочери короля Карла VI, принцессе Мишель.

20

Ювенал, Ангерран де Монтреле.

21

Так стали называть сторонников дофина после смерти графа Арманьякского.

22

Мария Анжуйская, дочь Людовика, короля Сицилийского. Дофин женился на ней в 1413 году; поскольку тогда ему было всего одиннадцать лет, фактически он вступил в права супружества лишь в 1416 году.

23

По новому стилю (по старому стиилю — 1418 года, т. к. год начинался 26 апреля).

24

На правом берегу Сены это были: Кодебек, Монтивнлье, Дьепп, Фекан, Арк, Нефшатель, Деникур, Э, Моншо. На левом берегу: Вернон, Мант, Гурна, Гонфлер, Пон-Одемер, Шато-Молино, Ле-Трэ, Танкарвиль, Абрешье, Молеври, Водлемои, Белленкомбр, Невиль-Фонтэн, Ле-Бур-Прео, Нугон-Дурвиль, Лонжанирэ, Сен-Жермек-сюр-Кальм, Боземон, БрЭр Вильтер, Шатель-Шениль, Ле Буль, Галинкур, Ферри, Фонтэн-ле-Бэк, Крепен и Факвиль.

25

Ниже приводятся возражения французов и дополнительные условия, вписанные английским королем,

1. Английский король откажется от французской короны.

Король согласен при условии, что будет прибавлено: это не относится к тому, что отойдет к Англии по договору.

2. Он откажется от Турени, Анжу, Мзна и от верховной власти над Бретанью. Этот пункт король отклоняет.

3. Он примет обязательство, что ни он сам и никто из его преемников никогда не допустят передачи французской ьсороны ни одному лицу, которое претендовало бы на то, что имеет на это право.

Король согласен, однако при пюм условии, что и другая сторона сделает то же самое по отношению к областям и владениям Англии.

4. Он запишет свои отказы, обещания и обязательства в той форме, в какой король Французский и его Совет пожелают, чтобы это было сделано.

Этот пункт король не принимает.

5. Взамен Понтье и Монтрея королю Франции будет позволено уступить что-либо равноценное в том месте его королевства, в каком он сочтет удобным.

Этот пункт король отклоняет.

26

11 сентября 1419 года выпало довольно много снега, так что на полях толщина снежного покрова составляла два-три дюйма. Погиб весь урожай винограда, который не успели собрать.

27

Этот меч, висящий в церкви в Монтеро, и по сей день еще показывают посетителям.

28

Sans merci — значит “без милосердия”.

29

фут — ох англ, foot — ступня.

30

4—1376

31

Пьер де Жиак — французский политический деятель (ок. 1380 г, — Дюн-ле-Руа, 1426).