Страница 8 из 77
Глава 3
Глава 3
Если я скажу, что вся моя компания была в шоке, когда мы вышли из гостиницы, то это не полностью опишет их состояние.
Лэр Мердок просто крякал и мотал головой, как конь, ненавидящий удила.
Эмгана впала в состояние сомнамбулы и мне пришлось подхватить её, словно мы прогуливающаяся парочка.
И лишь один Федр никак не мог закрыть фонтан восторженного красноречия.
— Ларри, ну ты ему и дал… А когда рассчитывались, у него лицо стало цветом, как помидор! Зато рожи тех амбалов, что на крыльце стояли, я никогда не забуду. Думал, у них глаза выпадут, когда они узнали, что ты снял лучший номер у в этой гостинице!
— По-моему вот то кафе нам подойдёт, — кивнул я в сторону вполне приличного заведения.
Похоже, наставник хотел было ещё раз напомнить мне про столичные цены, но отчего-то он лишь крякнул чуть громче обычного и не стал этого делать. Передумал, наверное.
Моей команде срочно требуется психологическая пауза и разгрузка. За время посещения гостиницы они впечатлений нахватались на год вперёд. Не так богат мой новый мир на события.
— Ларри, я только одно хотел бы узнать, где ты так научился разговаривать? — задал мне вопрос лэр Мердок, когда мы уселись в кафе.
— «Эх, знал бы ты, сколько я лет по гостиницам мыкался. Тут волей-неволей скилл общения с гостиничным персоналом прокачаешь до восьмидесятого уровня», — подумал я про себя, но, естественно, говорить начал совсем другое.
— Я же сын купца. Иногда приходилось вместо отца на торговле оставаться. Так что мне не привыкать с самыми разными людьми общаться, — выдал я вполне правдоподобную версию, на что наставник лишь головой покачал, — Кстати, а вы случайно не в курсе, кому принадлежит эта гостиница. А то этот человек, с которым мы разговаривали, на что-то мне намекал, но я абсолютно не понял, о чём он говорил.
— Я знаю, и не случайно, — чуть поморщился наставник, что, видимо было связано не с самыми радостными его воспоминаниями, — Но это дела давно минувших дней и вам такие истории слушать ещё рано, — тут же спохватился он, — Хозяйка гостиницы — старшая жена главного Инквизитора Империи. Стерва она, каких ещё поискать, но я вам этого не говорил. Кстати, общался ты с управляющим гостиницей, а не просто с каким-то «человеком».
О, вот теперь мы все прониклись, а я так и вовсе два раза.
Нет, вовсе не управляющим гостиницы.
Во-первых, оттого, какие важные персоны тут гостиничным бизнесом изволят заниматься. Ну, а во-вторых, тем, что в этом мире даже инквизиторам разрешено иметь небольшой гаремчик, на что просто намекает титул старшей жены.
И это меня выбило из колеи. В моём мире большинство религий довольно ханжески относятся к вопросам брака и положению женщин в обществе.
Чёртов Ларри! Отчего таким занятным вопросам этот ботаник не придавал никакого значения? Всё самое интересное самому приходится узнавать и выпытывать.
Впрочем, Релти с ними, с инквизиторами.
Для меня сейчас главное — это то, что никто в здравом уме и трезвой памяти не рискнёт ссориться с одним из самых опасных противников во всей стране — главой инквизиции. А значит вопрос безопасного ночлега можно считать закрытым.
Про сам турнир я успел узнать много нового. Что-то подслушал, а что-то и вычитал в тех листовках, одну из которых прихватил с собой. Заодно и свежую прессу в номере изучил, пробежавшись по заголовкам, пока Эмгана переодевалась.
Для начала — наш турнир — юбилейный! Оказывается, его нынче будут проводить в пятидесятый раз за всю историю Империи и по этому поводу в прессе полно многозначительных намёков на вполне ожидаемые сюрпризы и неожиданные добавки к призам.
— Лэр Мердок, у меня отчего-то арифметика не сходится. Шестнадцать Академий и четырнадцать высших военных училищ. Откуда вдруг тридцать два участника турнира? — вспомнил я размеченную информационную доску.
— Обе Академии Золотых и Серебряных Поясов, как учредители и хозяева турнира, имеют право выставлять по два претендента, — криво усмехнулся мой наставник.
— Ага, я так и знал, что общие правила не всегда общие, — согласно кивнул я головой, — А на сколько сильны курсанты военных училищ?
— Ларри, иногда ты задаёшь такие вопросы, как будто ты не от мира сего, — слегка напряг меня наставник своей проницательностью, — Я хоть и понимаю, что ты из провинции и в Академию попал только по факту обнаруженного у тебя Дара, но скажи мне, неужели вам в школе ничего не рассказывали о военных училищах?
— Это вы про те, где полковником может стать лишь сын полковника, а у генерала и свои дети есть? — перефразировал я анекдот из моего мира.
— Пожалуй, в чём-то ты прав, — коротко отсмеявшись, подтвердил Мердок, — Я уже собирался было возразить тебе, но если не вдаваться в частности, то так оно и есть. Простым смертным там карьера не светит. Опять же, выпускники военных училищ, пусть и несколько уступают вам во владении магией, но физически они подготовлены гораздо лучше. Отлично знают тактику. И бойцами командовать умеют хорошо. Кроме того, их контракт, в отличие от вашего, предусматривает не пять, а пятнадцать лет службы, и именно они, в итоге, становятся тем самым становым хребтом нашей армии. Кроме того у курсантов военных училищ существует целый ряд преференций, которых у наших выпускников нет.
— Они быстрей растут по службе?
— Конечно. Карьера магам, имеющим пятилетний контракт, вряд ли сильно нужна. Все они спят и видят, как бы побыстрей с армией разделаться и уйти на вольные хлеба.
— Прямо-таки все? — с намёком спросил я наставника.
— У меня был особый случай, — признал он свою оговорку, — К тому же егерский полк — это не совсем армия. Для многих — это семья и смысл жизни. Впрочем, тебе пока этого не понять.
— Я, вроде, не так уж и глуп.
— Как бы мне тебе объяснить, что у егерей имеется свой азарт? Допустим, на нашем участке стабильно орудовали две крупные банды кочевников и три отряда контрабандистов. Не часто выходило с ними встречаться, но мы их уже по почерку знали и по допросам тех, кого удавалось в плен взять. Для нас они — старые знакомые. Новичков на своём участке мы быстро выбивали, а эти играли с нами ровно настолько же, насколько мы с ними. Каждый раз мы придумывали друг другу сюрпризы. Иногда им везло, иногда — нам, но каждый раз это была игра со смертью.
— И однажды вас достали… — не удержался я от замечания.