Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 58

(Кабинет ректора строящейся магической академии. Турб, час спустя)

— Все дороги перекрыты. Люди герцога Одоевского стоят по всему периметру, контролируя все три соседних региона. Войска внутри региона приведены в боевую готовность. Усилены отряды стражников. Из столицы выписана сотня гвардейцев, прибудут в Одоевск на днях. Патрули останавливают и проверяют всех поголовно. Только за эти два дня поймано столько преступников, сколько за весь прошлый год. Кималь, ты уверен, что Максимилиан отправился в Одоевск?

— Буквально полчаса назад у меня состоялась встреча с матерью Алией. Она подтвердила — её подопечный в пути. Остановить она его не может, хоть и постоянно пытается. К сожалению, юноша вбил себе в голову, что сейчас самое лучшее время для того, чтобы прикончить семью герцога, пока он сам находится в Турбе.

— Удалённая связь, — понимающе кивнул Зурган Шор и неприятно пожевал губами. — Она нам бы не помешала. Он же понимает, что империя ему не простит убийства семьи герцога? Если он это сделает, его ждёт плаха! И в смертники его уже никто не пустит.

— Как мне кажется, он сейчас вообще мало что понимает. Как узнал, что Карина Фарди возвращается в академию, его словно подменили. Обвинил всех в предательстве, непостоянстве и уехал, громко хлопнув дверью. Очень надеюсь, он разум победит, и Максимилиан не совершит глупостей.

— У него не получится. Герцог экстренно вывозит свою семью из Одоевска в Турб. Уже завтра они будут здесь. Там такая охрана, которой даже у императора нет! Парнишка не сможет до них добраться.

— Остаётся только на это надеяться, — кивнул Кималь Саренто. — Не хотелось бы терять такого интересного студента…

Когда Зурган Шор вышел из кабинета, Кималь Саренто встал и подошёл к окну, наблюдая за стройкой. На лице ректора появилась довольная ухмылка. Всё складывается идеально. Поразительно, как же всё складывается идеально, особенно с незапланированной поездкой Максимилиана в западный регион! Твой ход, Господин. Как ты теперь поступишь с устройствами?

Глава 8

— Так, наверно, и не надоть нам никуда ехать-то? Страхолюдины больше нету! — беззубый староста посмотрел на меня незамутнённым взглядом, ожидая поддержки.

— Ехать точно надо, — настоял я. — Таких тварей будет много.

— Куда ш мы хозяйство-то бросим? — сделал последнюю попытку старик, но тот мужик, что показывал мне дорогу, образумил старосту:

— Господин маг сказал, что тут опасно оставаться, значит так и есть! Он нас проводит и вернётся, чтобы всех тварей перебить. Ведь так?

— Для начала хочу с бароном Горбуновым поговорить. Интересно же, почему он людей не прислал вам на помощь. Конечно, с тварями они ничего бы поделать не смогли, но хоть помогли бы вам выехать. Уверены, что гонец добрался до города? Твари его по дороге не сцапали?

Староста нахмурился. Поразительно, но такая мысль в его голову даже не приходила. Нахмурив и без того сморщенный лоб, он промямлил:





— Так это… С той стороны и не нападали никогда. Откуда там страхолюдинам взяться-то?

— Это мы сейчас и проверим. Все готовы?

Толпа собралась немалая — человек пятьдесят, не меньше. В основном старики, женщины и малые дети. Этих за калитку не пускали, а порождения Фарафо на посёлок пока нападать не спешили. Им хватало того, что находили вне домов. Из крупных животных в наличии оказалось несколько коров, которых запрягли в телеги вместо лошадей, а также целая толпа собак и кошек. Всю прочую живность крестьяне прибили и уже успели приготовить еды на дорогу. Куриного и утиного мяса было хоть отбавляй. Им, собственно, телеги и забили, усадив между котомками особо мелкую детвору.

Я ещё раз открыл карту, оценивая расстояние — такой толпой двигать нам придётся долго. До ближайшего села было километром двадцать, а до крупного населённого пункта под названием Серетино, где, собственно, и находилось вотчина баронов Горбуновых, было километров пятьдесят. Достаточно приличное расстояние для непривычных к долгим переходам крестьянам.

— Все собираемся в круг! — скомандовал я. Прежде, чем отправляться в долгую дорогу, следовало подготовиться. Народ безропотно подчинился и едва на колени не рухнул, когда я включил «Лечебную ауру». Такой реакции я никак не ожидал, едва не прервав лечение. Местные даже рты открыли, наблюдая за тем, как мелкие порезы на руках бесследно исчезают, не оставляя после себя даже шрамов. Лечебный камень шестого уровня, конечно, не мог вырастить зубы или вернуть глаз, но за три-четыре минуты прекрасно мог восстановить многие внутренние органы, особенно если эти самые органы никогда ранее лечебной магии не подвергались.

— Внимательно смотрим по сторонам! — перед самым выходом я всё же не удержался от инструктажа. — Если кто увидит туман — нужно тут же заорать, чтобы привлечь моё внимание. Если появится что-то странное, то чего тут быть не должно — нужно заорать. Всем всё понятно? Кто промолчит, или испугается меня потревожить — лучше пусть сам тварям на растерзание уходит. Потому что сейчас вы все — одно целое! От каждого зависит жизнь других. Если кто-то один ошибётся, умрут все!

Речь, конечно, вышла не самая воодушевляющая, но народ проникся. Когда мы отправились в путь, по сторонам, кажется, смотрели дале коровы, выискивая чудищ. И именно бдительность спасла народу жизнь. Стоило через километр от посёлка показаться странному туману, что не исчезал даже при ветре, как раздался дружный крик полсотни глоток.

Новая тварь являлась точной копией той, которую я уже прикончил. На всякий случай отбежав в сторону, чтобы тёмный шар, которым плевались порождения Фарафо, не полетел в людей, я зарядил арбалет одной из десяти ценнейших стрел. Хотелось проверить одну теорию. Туман окутал мне ноги, руки твари устремились в мою сторону, чтобы притянуть ближе и сожрать, и, дождавшись, когда расстояние между мной и чудовищем станет минимальным, я выстрелил, целясь в ту область туловища, где мне удалось что-то добыть. Это что-то лежало в кармане и требовало детального изучения, но такого удовольствия я доставить себе не мог. Слишком кругом много любопытных глаз, следящих за каждым движением «господина мага». Объясняться же с владетелем этих земель и доказывать ему, что полученный камень является моей добычей, не хотелось. И барон, и герцог западного региона могли потребовать свою долю со всей добычи, что мне удастся найти на их землях и они были бы в своём праве. То, что они позволили появиться здесь таком чудищам, здесь бы не играло никакой роли.

Арбалетный болт, выпущенный с такого близкого расстояния, беспрепятственно прошил туловище и в этот же момент туман испарился, словно его никогда не было. Раздался звон — на землю рухнул мой снаряд, что застрял в противнике, а вместе с ним какой-то крайне интересный драгоценный камень. Он состоял из небольшого центрального кристалла, размерами с ноготь мизинца, к которому крепились наподобие лучей солнца пять кристаллов помельче. Совсем крохотули, объединённые с центральной частью зелёным металлом. Крестьяне с радостными криками бросились добивать «рыб», что барахтались на земле после исчезновения тумана, я же наклонился за арбалетным болтом и незаметно сграбастал добычу, предварительно пройдясь по ней «Анализом».

«Кристалл развития». 5 гнёзд. Интегрируется в модель развития, добавляя случайные ключевые параметры.

Не удержавшись, я вытащил из кармана предыдущую добычу и ещё раз потратил тридцать три процента маны.

«Камень для огранки кристалла развития». Используется для случайного изменения текущих свойств одного гнезда кристалла развития. Разовое использование.

Всё, что мне оставалось, лишь поднять брови, понимая, что я совершенно ничего не понимаю. Кристалл развития? Модель развития? Ключевые параметры? Ячейки? Это на каком языке сейчас было написано?

— Алия, тут такое дело… Кажется, я окончательно запутался.