Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 22 из 115



Так понял Тэсс.

Впрочем, история народа орков их интересовала мало. Куда интересней было то, что их статус взлетел на недосягаемую высоту, позволяя требовать от племени чего угодно. Разумеется, они этим воспользовались.

Тэсс, напустив на себя надменный вид, потребовал проводника через горы и отряд сопровождения — для солидности. Сказал, что их миссия как раз посвящена освобождению орков, а подробности — не их ума дело. Орки прониклись и возражать не посмели.

А теперь они шли через горы в сопровождении десятка орков и проводника.

Передвигались вполне приличными тропами, очень высоко не забирались. И никаких неприятностей — словно на загородной прогулке.

Несмотря на опасения Тэсса, браслет на руке никак себя не проявлял. Снять его так и не удалось — на желание сниматься тот не реагировал. И никакой пользы, в общем-то, не приносил. Что нашли в нем орки — неизвестно.

Первым четким ориентиром на пути к цели после гор были развалины древнего города. Как туда попасть, проводник знал. Оставалось только шагать вперед.

Город они увидели, когда до него оставалось пол дня пути. С вершины одного из холмов открывался вид на огромное пятно в лесу. С одной стороны, это был уже не город, но, с другой — еще не лес. То есть деревья там росли повсюду, а между ними возвышались остатки домов, причем некоторые были впечатляющей высоты. Эдакий смешанный лес — дерево и камень.

— В город не пойдем, — проскрипел из-за спины Тэсса проводник-орк. В его голосе за равнодушием прятался тщательно скрываемый страх. — Тропа проходит в стороне как раз в нужном тебе направлении.

— Интересно было бы прогуляться там, — пробормотал Тэсс, отводя взгляд.

— Потом прогуляемся. — Дранг стоял сбоку и с не меньшим интересом разглядывал далекие строения.

Да и шетч, сидевший рядом, казалось, тоже горел желанием заглянуть в древний город. А может, он просто чувствовал мысли хозяина. Тэсс так пока и не дал ему имени — считал, что лучше попробовать узнать его прежнее имя, чем давать новое.

Он вел себя на удивление тихо. По большей части спал, когда останавливались на привалы или ночевки. Раз в день или два ходил ночью на охоту. Возвращался довольный, Тэсс это чувствовал, и сразу ложился спать. Но новоявленный хозяин все время ощущал, что находится под постоянной опекой существа из другого мира. Даже когда оно спит.

В следующий раз они увидели город почти вплотную, когда тропа забралась на очередной холм. Смеркалось, но отдельные дома, возвышающиеся над лесом на фоне неба, еще можно было разглядеть.

— Это сколько ж в них этажей? — спросил гном. Даже на таком расстоянии требовалось поднимать голову вверх, а сколько этажей успело разрушиться?

— До хрена, — лаконично предположил Тэсс. — Жаль, что мы не зайдем внутрь, — снова повторил он.

Он не успел отвернуться, поэтому внезапно озарившая небо вспышка на миг ослепила его.

— Что это? — первым спросил Дранг. Как будто Тэсс знал! — Гроза?

Звук взрыва долетел немного погодя.

— Если бы…

А потом они увидели, как один из домов-башен стал величественно оседать, поднимая в воздух тучу пыли.

— Мы должны проверить. — В таких случаях Тэсс соображал быстро. — Почему-то мне кажется, что тут не обошлось без Дэна и Кириэль.

— Вероятность этого… — начал Дранг.



— Есть, — отрезал напарник. — И этого достаточно.

Глава 6

Наш путь лежал прямо через город. Так получилось, что обходить его стороной вышло бы дольше — город раскинулся на десятки километров. Да и очень хотелось посмотреть, как жили древние обитатели материка.

Время и растительность сделали свое дело — дорожное покрытие улиц отсутствовало напрочь, от большинства зданий остались поросшие кустарником холмы и лишь высотные здания, имеющие больший запас прочности, оставались стоять. Хотя и не целиком.

Мы вошли в город по лесу, растущему на месте бывшей улицы, активно озираясь по сторонам. Шпионы летали в округе, отслеживая возможную опасность, так что я не боялся быть застигнутым врасплох. Кем бы то ни было.

— И как ты объяснишь, почему этот город до сих пор не развалился полностью? — спросила Кира. — Это противоречит твоей теории о недолговечных материалах.

— Тем, что это город старше, чем остальные. И тогда еще использовали материалы, рассчитанные на тысячелетия. И то не везде. Видишь, осталась только часть домов?

— Вижу. Интересно, когда они развалятся?

— Возможно, завтра, возможно — через тысячу лет, — пожал я плечами.

— Главное, чтобы нас в это время тут не было. А давай зайдем в какой-нибудь дом?

— Само собой. — Я хотел этого не меньше Киры.

Высотка напоминала мне аналогичные где-нибудь в Москве или Нью-Йорке. Неопределенно-серые стены, все в щербинах — последствия воздействия времени. На месте дверей — темные провалы. Окна — то же самое. Но, в целом, ничего необычного — вполне логичная функциональность.

— Не думаю, что мы найдем нечто полезное, — сказал я, когда мы вошли внутрь, перебравшись через кучу обломков, давно поросшую травой. — Но посмотреть стоит.

— Это похоже на твой мир? — Темнота и пустота помещения не вызывала чувства уюта. Скорее, наоборот.

— Даже очень. Только представь это помещение ярко освещенным, теплым. Вон там — лестница наверх, там — лифтовые шахты, тут — двери в служебные помещения, а здесь, наверно, был магазин.

— А мы сходим на самый верхний этаж?

— Конечно. Поедем на лифте? — пошутил я, подходя к пустому проему лифтовой шахты. — Что-то слишком большой проем — как будто тут никогда не было кабины, — удивился я.

— Смотри, тут дыра вниз, — Кира стояла на краю шахты и смотрела вниз. — А воздух движется наверх.

— Да, тяга есть, — согласился я. — А внизу может быть сколько угодно этажей. Магазины, стоянки, станция метро, в конце концов. Или что там у них было…

Я склонился над темным провалом и вдруг почувствовал, как меня отрывает от пола и тянет вверх по шахте. Попытался отпрыгнуть, но было поздно.

— Ну ни фига себе! — я больше удивился, чем испугался. — Как в невесомости.

Кириэль немедленно прыгнула за мной. Да и чего бояться упасть вниз, когда тебе не грозить разбиться? И тоже стала подниматься.