Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 28

Бабс с улыбкой вытолкал любителя бокса наружу и, захлопнув дверь, прислушался к шуму за дверью. Ошалевшая толпа, побурлив немного, начала расходиться, делясь впечатлениями о встрече с великим актером.

Из шкафов и из-под стола вылезли остальные участники джаз-банды.

- Скотина! – взревел Джекки Чесней. – Как ты мог поднять руку на моего отца!

- Если бы я не поднял на него руку, то мы бы все откинули ноги! - - заявил Бабс, прячась за стулом от разъяренного Джекки.

- А кто в этом виноват? – продолжал орать Джекки Чесней. – Все ты со своей идиотской группой! Зачем надо было выплескивать на зрителей ведро краски? – возмущенно орал он, вырываясь из тесных объятий Брассета и Чарли Уэйкома.

- А это, чтобы нас запомнили! – с апломбом заявил Бабс, гадко улыбаясь. – Теперь о нас будут говорить и писать целый месяц, не меньше!

- Перестань, Джекки! – заявила донна Роза. – ну врезал смеха ради старому алкоголику, так ему полезно, вот увидите, сегодня опять напьется и будет вспоминать, как ходил на повстанцев врукопашную.

- Донна Роза, Вы забываетесь, - заявил Джекки. – Это не просто какой-то алкоголик, или проходимец. Это Ваш муж и мой папа!

- Одно другому не мешает, - отрезала донна Роза.

- Нет мешает! – с пылом возразил Джекки. – Джентльмен не может быть проходимцем и алкоголиком!

- Нет не мешает! – загорелась донна Роза. – Вспомните судью Криггса!

- Судья Криггс не джентльмен! – с достоинством заявил Чесней - младший., поднимая своего отца. – А ты че скалишься, мерзавец, - он увидел ухмыляющегося Бабса.

Так я же кретин, мне все можно, - осклабился еще больше Бабс. – Только, по-моему, пора отсюда сматываться, а то придется репетировать еще и битву Гамлета с этим, как его, не помню, я в этот день школу прогулял.

- Должна признаться, что эти слова не лишены смысла. – Господин Мандатрахулос славно повеселился, но ему пора кое-что подписать! – заявила она, доставая из-за корсажа кипу бумаг.

- Ни хера! – взвился «Мандатрахулос». – Я не вижу, где мои полтора мильена!

- После, - заверила его донна Роза. – После.

- Вот и подписывать я буду после, - передразнил ее Бабс. – У нас говорят, что «не верь глазам своим, если видишь, что солнце встает на западе, а садится на востоке». Лучше проверь свой компас! Ни хера я ниче не подпишу!

- Хам, мерзавец, скотина! – выпалила донна Роза.

- Прежде всего, я бизнесмен! – хвастливо заявил Бабс. – А все то, что Вы сказали, это Ваш муж, сэр Френсис.

- Сударь, Вы забываетесь! – проскрипел сэр Френсис, приходя в себя. – Я за свою жизнь убивал людей за меньшее. Как щас помню, зарубил саблей одного пленного индуса, который хотел бежать. Я храбро подъехал к нему на лошади и рубанул сзади, - похвастался сэр Френсис. – Я отдавал приказы о расстрелах сотен пленных и ни одной слезинки не было в моих глазах!

- Да Вам просто обязаны вручить медаль «За мужество», - насмешливо сообщил Бабс, выходя из комнаты.

- Но как же с бумагами? – воззвала ему вслед донна Роза.

- Я не подпишу, пока не увижу деньги, - твердо заявил Бабс. – А до тех пор я, пожалуй, поживу у вас в особнячке.



- Зачем же Вам столько денег сразу? – воскликнула донна Роза.

- Они мне сердце согреют, когда я на нары тюремные пойду! – в стиле «Шарапова в стане бандитов», ответил Бабс и подмигнул Энни и Бетти.

Те пискнули и приготовились упасть в обморок.

- О чем Вы говорите? – с апломбом воскликнула миссис Чесней старшая.

- Вы прекрасно понимаете, о чем я говорю! – ухмыльнулся Бабс. Я еще не забыл вашей «благодарности» за предыдущий «спектакль», когда никто пальцем о палец не ударил, чтобы вызволить меня из-за решетки. А теперь, если вам вздумается повторить эту процедуру, то я хоть буду по вечерам прижимать к сердцу вкладную книжку. Это сделает для вас мою «посадку» невыгодной!

- Да как Вы смеете! – тонким фальцетом воскликнул Чарли Уэйком. – Да тетушка установила Вам пожизненную пенсию, назвала кота Вашим именем, - принялся перечислять он.

- Ой, ой, ой, - деланно смутился мистер Баберлей. – Держите меня, я сейчас заплачу от умиления. – Да я в камере крысу назвал именем вашей тетушки, а вы мне про какого-то кота, - вскричал наш толстячок, возмущенно размахивая руками. - Вашей пенсии мне хватало только на то, чтобы раз в месяц сходить в платный туалет!

- Фи, как грубо, - заметила Энни.

- Фу, как неприлично, - согласилась с ней Бетти.

- Да, - поправляя свои упрямые патлы, заметил Джекки Чесней, - Воспитанные люди не говорят о том, что они ходят в туалет, или по крайней мере не намекают на то, что они там делают!

- Намекают? – удивился Бабс. – Что же еще можно делать в туалете, кроме как делать то, для чего туалет предназначен?

- Гм, про крысу это круто, - изрек полковник Чесней, на секунду приходя в себя. В следующую минуту, донна Роза стащила с ноги свой увесистый башмачок и заехала каблуком сэру Френсису по лбу. Тот вновь отключился.

Бабс ухмыльнулся и вновь подмигнул Энни и Бетти.

- Беби, поедемте в номера! – предложил он, гадко улыбаясь.

- Это возмутительно, - срывающимся голосом заявил Чарли. – Он постоянно подмигивает моей жене! Так поступать нехорошо!

- Она так как раз молчит, - оправдывался Бабс. – Не поймешь вас. Она говорит «хорошо», а ты, - он вновь усмехнулся, - говоришь «нехорошо».

Его слова тут же вызвали семейный скандал со всеми приличествующими атрибутами: падениями в обморок, закатыванием глаз и использованием зонтика для выбивания пыли из пиджака Чарли Уэйкома.

- Вы настоящее чудовище! – заключила донна Роза. Все с ней согласились.

- О, не беспокойтесь! Скоро я стану миллионером и совсем не буду отличаться от вас, - успокоил ее мистер Баберлей. – Будем ходить друг к другу в гости, на футбол, в театр, - начал перечислять Бабс. – Кстати, Брассет, где мой лимузин?

- Надеюсь, Вы понимаете, если, конечно, действительно хотите стать джентльменом, что в лимузине поедем мы с Энни и Бетти, а также раненый сэр Френсис! – с апломбом заявила донна Роза. – Ну, а Вы, как настоящий джентльмен пойдете пешком.

- Как же неудобно быть джентльменом! – пожаловался Бабс мрачным Джекки и Чарли, глядевшим вслед лимузину, катившему в сторону особняка Чеснеев.