Страница 4 из 45
Он смотрел, как она удаляется по тротуару улицы и, засунув пальцы в рот, громко свистнула подъезжающему кэбу. Такси остановилось. Она бросила на Джеральда взгляд, подмигнув ему, запрыгнула в салон и исчезла в ночи.
«Фак! Первый раз чувствую себя как ненужный и выброшенный башмак!» — он закрыл дверь, взъерошил свои волосы руками и поднялся в спальню. Сидел на кровати и думал о ней. Незнакомка не выходила из его головы. «Как же меня зацепила эта чертовка», — Джеральд ощутил жгучее желание снова ощутить её тело в своих руках. Ему было мало. Он хотел сполна насытится ей. Его взгляд зацепил часы на сером ковре, которые она забыла. Поднял их и улыбнулся: «Теперь я могу хоть что-то о тебе узнать». Это были GARMIN с GPS-навигатором и картами. Если их взломать, можно определить последний заложенный маршрут и местоположение за определённый период.
Она ехала на свою Лондонскую квартиру, потому что в поместье ехать слишком поздно. Тем более, завтра встреча в офисе компании и в редакции. Посмотрела на руку: «Дьявол! Часы!» — поняла, что забыла их в квартире красавчика. Улыбнулась при воспоминании о нём: «А он был неплох. Вполне даже ничего». Эбигейл обожала это ощущение, когда хищник превращался в жертву, и наслаждалась очередной победой. Делала она так нечасто, только когда действительно нужна была эмоциональная и физическая разрядка. Последние более-менее постоянные отношения у неё были года два, нет три, назад и продлились всего три месяца. Её характер и постоянные разъезды никто не выдерживал. «Серьёзные мальчики» всегда пытались её остепенить, нарядить в красивые платья для приёмов и усадить дома, иногда, выводя на светские мероприятия, как красивую куклу. А те, кто любил и разделял такой же стиль жизни, как и она, не были созданы для серьёзных отношений и семьи. Никто не мог ужиться с её независимым, свободолюбивым и решительным характером. По правде говоря, ей серьёзные отношения тоже не нужны были.
Только вот… семья… Она с грустью подумала о родителях. Мамы погибла в авиакатастрофе, когда ей было восемь лет, поэтому папа был с ней неразлучен и всегда брал её в свои поездки, когда позволяла учёба. Очень многие предметы в школе она сдавала дистанционно. Именно он и привил ей любовь к путешествиям и открытиям. Потом, уже обучаясь в университете, она увлеклась экстримом. Папа, конечно же, всегда был против, потому что опасался за её жизнь, её безопасность. А когда она осталась совсем одна, все близкие к семье люди твердили, что она единственная наследница, поэтому должна жить для семьи. Должна думать о будущем. Кому достанется всё? Кому она передаст всё, что столетиями сохранялось и зарабатывалось семьёй? Эти мысли опять стали тяготить её. «Нет, я не создана для семейной жизни. Чёрт! Есть же кузен! Он, правда, с другой фамилией, но всё перейдёт ему», — успокаивала она себя.
Зайдя в свой пентхаус элитного дома на Стрэнд[3], она скинула одежду и ощутила, что от её тела исходил аромат красавчика, который пропитал её кожу. Скинув одежду, зашла в душ, стала под тёплые струи воды. Закрыв глаза, она наслаждалась, как вода обтекала её тело и смывала следы ночного приключения.
Глава 3. Свободные отношения?
Утром, когда Эбигейл уже привела себя в порядок и спокойно пила чай с сэндвичем, позвонил Генри, её помощник:
— Эби, ты не забыла, что у тебя сегодня встреча с юристами.
— Как я могу такое забыть, полночи не могла уснуть в предвкушении этой увлекательной беседы.
Генри рассмеялся в трубку.
— Ты прелесть. Ладно, жду тебя в офисе в 10.30
— До встречи, — сказала она, делая глоток чая.
***
Джеральд проснулся от звонка будильника на телефоне. Он, не поднимая головы, протянул руку и выключил его. Прорычав, встал с кровати и поплёлся в ванную. Выйдя из душа и вытирая волосы полотенцем, услышал, как телефон разрывался от видео-звонка.
— Джер, ты куда вчера пропал? — усмехнулся взъерошенный Джеймс. — Что охота была удачной?
— Да. Всё отлично. Джеймс, ты по делу? Я тороплюсь, — сказал Джеральд, натягивая чёрные джинсы.
— Куда это ты в такую рань?
— Ну вообще-то, уже почти десять, — возразил друг, надевая белую футболку.
— Ну да, для тебя это не рань. Ладно, давай, увидимся, тогда и расскажешь, что за красотка тебя похитила, — рассмеялся Джеймс.
— Пока!
Он сделал сброс, надел часы, взял бумажник, на ходу выпил крепкий кофе и, уже через десять минут, выкатив из гаража свой байк, помчался к Майку.
Майк был его верным помощником и компьютерным гением, которого он знал очень давно, ещё с университета. Приехав к нему, он долго звонил и стучал в дверь. Соседи уже стали выходить и косо смотреть на Джеральда. Но увидев его широкоплечую фигуру и строгий взгляд, ретировались.
— Какого дьявола, вы тут тарабаните, мистер?! Я сейчас полицию вызову, — негодовала толстая дама с бигудями на голове.
— Успокойтесь, мадам, я уже ухожу, — сердито кинул Джеральд, достал из внутреннего кармана куртки значок детектива и показал ей.
Он дождался пока мадам скроется за дверью своей квартиры и достал связку своих ключей, на которой у него всегда были отмычки. Он знал уже какая подходит к двери Майка, поэтому быстро открыл её и вошёл внутрь. В квартире, как обычно, был срач, шторы плотно закрыты и сто лет не проветривалось. За большим рабочим столом, где была куча компьютерного оборудования и шесть мониторов с огромным посередине, никого не было. Мониторы светились и на нескольких из них шла загрузка каких-то данных. Он зашёл в другую комнату, там на диване с коробкой пиццы на животе, открыв рот, посапывал Майк. Джеральд открыл шторы и створку окна, запустив в комнату немного свежего воздуха. Склонился над Майком, убрал пиццу и хлестанул его по щекам.
— Подъём! Майк, вставай!
Майк подскочил, как ошпаренный, и сел на диване.
— Что?! Дерьмо, Джер! Ты с ума сошёл? Мать твою! — выругался друг.
— Ты мне нужен срочно!
Майк сонно потянулся и, посмотрев на часы, опять возмутился:
— Джер, я только два часа поспал. Ты издеваешься?
— Я же не виноват, что ты ночью не спишь, — буркнул Джеральд.
— За столько лет можно было привыкнуть, — с обидой сказал друг.
— Ладно, не бурчи. У меня срочное и плёвое для тебя дело. Маленький орешек, скорее даже семечка, — улыбнулся Джеральд и протянул ему часы.
— Что там? — Майк взял часы и, потерев глаза кулаком, широко зевнул. — Понятно.
Он встал и поплёлся к своему «супер-компьютеру». Джеральд стоял у него за спиной в ожидании. Он знал, что взломать информацию на таких часах для его друга ерунда. И вот уже через пару минут на большом мониторе стали появляться карты маршруты и все данные с часов.
— Последний загруженный маршрут по координатам: Эквадор, Киото — Амбато — вулкан Чимбора́со. Максимальная высота подъёма семь дней назад 3580 м. Вот координаты.
На мониторе приблизилась карта и фото вулкана со спутника с приближением.
— И что же ты, красотка, там забыла? — пробормотал Джеральд.
— Что за красотка? — с интересом посмотрел на него Майк.
— Не важно. Местонахождение за последние сутки сможешь определить?
— Сейчас, — Майк быстро клацал по кнопкам и щёлкал мышкой.
Уже через пятнадцать секунд на мониторе появилась карта Лондона и координаты передвижения хозяйки часов.
— Хитроу, Стрэнд, Сити, Университет, Стрэнд, Сохо, Ноттинг Хилл… — пробормотал Джеральд.
— В Ноттинг Хилл — это же твой адрес! — воскликнул Майк.
— Браво, Капитан "Очевидность"! — иронизировал Джеральд. — Судя по тому, что в этих точках объект был в утреннее и ночное время, можно сказать, что это его место проживания? — посмотрел на Майка.
— Почти со стопроцентной уверенностью, — улыбнулся друг.
— Скинь мне координаты на Стрэнд и в Сити.
— Готово! — сказал удовлетворённо Майк.
— Спасибо, друг, — Джеральд протянул ему сотенную.
3
Стрэнд (англ. Strand) — центральная улица Лондона, которая соединяет районы Вестминстер (центр политической жизни) и Сити (центр деловой активности). Начинается на Трафальгарской площади и ведёт на восток параллельно течению Темзы. С южной стороны на улицу выходят многие аристократические резиденции (вроде Сомерсет-хауса), южные окна которых до постройки в XIX веке набережной выдавались прямо на Темзу.