Страница 36 из 45
— Свидетели куплены я уверена. Я только видела, как Джеральд ударил Рика в лицо два раза. Это было в моей квартире. Потом он надел на него наручники и вывел, а я… я была не в себе… без сознания, поэтому ничего не видела.
Джон смотрел на неё пронзительным взглядом карих глаз. Он был отличным адвокатом, с хорошей интуицией и очень хорошо разбирался в психологии людей.
— Не в себе?
— Я не хочу вытаскивать это, тем более Блэкмор тоже об этом умолчал. Это никак не поможет в деле, — опустила она глаза.
— Эби, ты можешь мне доверять, ты же знаешь, — мужчина тепло посмотрел на неё. — Может, это поможет потопить обвинения Блэкмора. Это настолько грязно, что ты боишься за свою репутацию?
— Не боюсь, — сделала она глоток.
Посмотрела на бывшего любовника и поняла, что может ему довериться. Она рассказала Джону, что знала, что помнила. Всё, начиная со знакомства в клубе.
— Избалованный мальчишка. Никогда бы не подумала, что он окажется таким гадёнышем, да ещё и мстительным.
— Да уж. Пикантная история, — задумчиво сказал Джон, отпивая бренди.
Они какое-то время молчали и пили бренди. Джон посмотрел на Эбигейл и сказал:
— Доказать наличие наркотика можно, если результат экспертизы есть. Но вот то, что он дал его тебе без твоего согласия, как доказать? — он задумался. — А ты не думала, что причина не просто в мести? Что если он ждёт, что ты придёшь просить его забрать обвинения? Что если ему нужно что-то другое?
— Шантаж? — Эби подняла бровь. — Но для чего? Деньги? — недоумевала она. — Он же из состоятельной семьи и деньги, и положение у него есть.
— Нужно узнать его мотивы и прощупать на что он готов пойти. Ты готова с ним встретится после того, что было?
— Конечно. Ты же меня знаешь.
— Слишком хорошо, дорогая. Поэтому это был риторический вопрос, — улыбнулся мужчина. — Только поедем вместе, после рассмотрения прошения о выпуске под залог.
— Хорошо, — Эби допила свой бренди и почувствовала, как немного расслабилась.
«Нужно поспать и скорее наступит утро», — подумала она, провожая Джона.
— Поспи хорошенько, — заботливо сказал.
— Хорошо. До завтра, Джон.
— Спокойной ночи!
Джон Маккормак ехал домой весь в мыслях о данном деле. Хоть у него было других дел по горло, но ради Эбигейл он готов носом рыть землю. Он знал, что у них всё в прошлом. Но так сильно любил её, что она навсегда останется для него дорогим и близким человеком. Джон улыбнулся, вспоминая их страсть: «Да Эбигейл Крофт горяча, как огонь. И такая же опасная. Очень легко обжечься и получить шрамы, которые будут заставлять вспоминать её всю жизнь». После семи месяцев бешеной страсти она остыла к нему, потому что кроме секса их ничего не связывало. Её постоянно тянуло в путешествия, на скалы, в небо, «под воду», в далёкие страны. Его же работа была рутиной, которую он не мог оставить и сорваться на другой конец света, как делала она. Джон понял, что для него она слишком независима, слишком свободолюбива и очень любит рисковать. Он решил, что она не готова к семье, а он не готов был выдержать постоянный стресс от её тяги к риску, поэтому не стал её удерживать. Вот так и расстались. Но он продолжал ею восхищаться и любить, как поклонник любит своего недосягаемого кумира, зная, что им никогда не суждено быть вместе. Сегодня он убедился, что влечение к ней легко может вспыхнуть с новой силой. Её бешеная сексуальность и энергетика не могла оставить его равнодушным, несмотря на прошедшие годы, и тело моментально отозвалось желанием к ней. Эбигейл была его искушением, с которым ему придётся бороться, находясь рядом.
Зазвонил телефон, прерывая его мысли о желанной женщине.
— Да, милая.
— Джон, где ты пропал? Я жду тебя уже три часа, — женский голос в трубке негодовал. — Ты обещал сегодня быть пораньше.
— Прости, не получилось. Очень срочное дело появилось, — успокаивал он жену. — Я уже подъезжаю к дому.
Глава 23. Объявление войны
Утром Джон, завязывая галстук к деловому костюму, торопливо допивал кофе.
— Почему ты не можешь спокойно позавтракать и выпить кофе? — спросила жена. — Ты говорил, что в субботу у тебя нет дел и мы проведём выходные вместе.
— Я тороплюсь, — надевая пиджак, ответил он. — Я же вчера объяснил, что неожиданно появилось срочное дело от важного клиента.
— Куда это ты так принарядился? — насторожилась.
— В смысле? Это обычный деловой костюм, — пожал плечами Джон.
— Только это самый дорогой твой костюм, который ты надеваешь на особо важные встречи, — с укором посмотрела на него жена. — И запонки лучшие надел… Джон?! Что всё это значит?
— Ну не на свидание же я иду. Я же сказал, что встреча с важным клиентом, — ровным и спокойным голосом ответил.
Зазвонил его телефон, лежащий на столе и, бросив быстрый взгляд на него, жена успела прочитать контакт, прежде чем Джон его схватил второпях.
— А-га! Теперь понятно! Она звонит, и ты бежишь, как преданный пёс! — негодовала она. — Важный клиент?! Как же!
— Камилла, перестань! Это работа, — сказал мужчина, сжимая челюсти, и развернулся на выход в холл, потому что знал, что сейчас последует.
Джон прикрыл глаза на секунду и попытался абстрагироваться, чтобы не слышать всё, что она сейчас на него выльет. Жена шла следом за ним, продолжая возмущаться.
— Работа?! Поманила тебя, а ты и рад! Господи, как же я устала жить втроём! Она даже в нашей постели, потому что всё время в твоей голове! Будь она проклята, эта Эбигейл Крофт!
Джон её не слушал. Он пулей вылетел в гараж и, запрыгнув в свой Range Rover Sport, поторопился выехать.
Как он устал от её необоснованной ревности. Да, он продолжал испытывать чувства к Эбигейл, но жене никогда не изменял и был верен, любил их сына. А всего-то, пару раз прошептал «Эби» в самый интимный момент близости с женой. Теперь она годами его будет пилить за это, не давая покоя.
В залоге задержанному мистеру Джеральду Райсу судьёй было отказано. Судья руководствовался обвинением следствия, что задержанный слишком агрессивен и представляет угрозу для потерпевшего и свидетелей следствия. Эбигейл была вне себя. Она не могла поверить, что её любимого мужчину выставили каким-то жестоким монстром, который только и делает что калечит людей и свидетелей.
— Джон, — упавшим голосом обратилась она. — Что будем делать?
— Сейчас едем к Блэкмору. Нужно узнать его мотивы и против чего нам нужно работать.
Эби вошла в палату к Рику. Он лежал как отдыхающий на курорте: на столике у кровати устрицы, чёрная икра, на экране какое-то шоу с полуголыми девицами. Если не считать подбитого глаза, сломанного носа, разбитых губ и гипса на руке и не подумаешь, что он больной.
— Я смотрю у тебя тут весело. Завтракаешь, как избалованный аристократ, — усмехнулась она. — Поднимаешь потенцию, чтобы трахнуть медсестру?
— Как же я рад тебя видеть, Эбигейл. Я тебя ждал, но не думал, что ты так быстро прилетишь, — сказал Ричард, саркастично ухмыляясь.
— А ты стал ещё неотразимей с разукрашенными глазками, — так же саркастично ответила она, подойдя вплотную к нему.
Он сидел на кровати в больничной пижаме, спустив ноги вниз. С обидой посмотрел на Эби. На ней было красное узкое платье чуть выше колен, с коротким рукавом и вырезом, слегка приоткрывающем ложбинку между пышных грудей. Каштановые длинные волосы были уложены в мягкие естественные локоны на плечах. Её глаза горели азартом перед «битвой», от чего она выглядела ещё сексуальней и Рик сглотнул.
— Надеюсь, в них нет наркотика, — Эби взяла канапе с чёрной икрой и положила в рот.
— Будешь просить, чтобы я отозвал заявление? Хочешь спасти задницу своего агрессивного самца? — ехидно улыбнулся Рик.
Эби смотрела на него твёрдым взглядом без эмоций на лице. Не отводя глаз, она отчеканила: