Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 69 из 85

— Боже, Гарри, ты какого дракона ограбил, чтобы добыть такое волшебное колечко? Это же невероятно тонкая работа! Ни один гномий мастер такое не сделает! — насели на молодого супруга восторженные гости. — Расскажи нам, поделись, какой мастер сотворил это чудо?

Обнимая за талию жёнушку, Гарри загадочно улыбался, придерживал ладонью теплый бугорок у груди, где за пазухой спрятался удивительный зверёк, и хранил мудрое молчание, не желая приносить лишние хлопоты и тревоги Чарлику. Малыш вверил ему тайну, и у него не было намерения предавать его доверие. В конце концов, это не единственное обнаружение, и пусть другие тоже раздвигают горизонты неизведанного, совершая свои собственные открытия. А то ишь, налетели с требованиями: вынь да положь им секрет чудесной поделки… Ну уж нет, перебьетесь, товарищи, не для того Чарли доверился ему, чтоб он всем растрепал про поразительные способности своего зверька!

К счастью, оголтелых дознавателей разогнал Барри Винкль, грозно пообещав:

— А ну-ка цыц! Кыш отседова, пока не рассказал вам, как Тим на свет родился!

Народ моментально разлетелся, не желая слушать миллион раз рассказанную историю появления на свет медного петушка. За исключением Гарри, который не был в курсе.

— В чем дело, дядя Барри? Появление петушка настолько страшное? — заинтригованно спросил он.

— Нет, — весело хмыкнул Винкль. — Скорей, запредельная. За гранью понимания среднестатистического волшебника. Не все могут оживить неодушевленное, равно как и попрать законы Гэмпа, к примеру, создать еду из ничего… Но мне, маленькому, это как-то удалось. Я так полюбил тот нехитрый подарок от дедушки, что всем сердцем пожелал, чтобы Тим стал живым. Что и произошло впоследствии: ожил медный петушок. Столько веков прошло, а детский стихийный магический выброс до сих пор так и не разъяснен, никто не знает, что это такое и как оно работает. Зато Тим вечный мой друг, всегда и везде со мной, можно сказать, он часть меня, ведь я-ребёнок в него душу вложил. Представь, отрок, некоторые индивидуумы даже предполагали, что он мой крестраж. Дескать, я так долго живу благодаря Тиму. Вот глупцы! Как он может быть крестражем, если я жив?

— А разве не в этом смысл крестража? — поинтересовался Гарри.

— Конечно, нет! — воскликнул Винкль. — Ведь в крестраж вкладывается душа умершего волшебника, только в таком случае он может стать филактерией, хранилищем души, и только так его можно использовать, воскреснуть и доделать то, что не успел при жизни.

— А, вот для чего их создают! — сообразил Гарри. — И для этого вовсе не нужно раскалывать душу…

— Да как ты её расколешь, если она цельная и дроблению не подлежит? — удивился Барри.

— Никак, — согласился Гарри, признавая, что это одна из ошибок будущего. И невольно вздрогнул, когда их накрыла огромная тень.

«Кто-то назвал моё имя?» — вкрадчиво осведомилась земляная кошка. С минуту-другую Гарри, Ариана и Винкль соображали, где в их разговоре просквозило слово, начинающееся на «фил» или «фел»…

— Филактерия! — догадался Барри. И смерил кошку взглядом. — Ну, если считать тебя хранителем души Хогвартса, то да, это вполне может быть твоим именем.

«Мурр, странновато звучит», — выгнула спину Фелина.

— Не более странно, чем филателия, — буркнул Гарри.

«А это что такое?» — тут же подалась к нему Фелина, загораясь энтузиазмом и предвкушающе сияя глазами.





— Это собиратель марок, очень подходит тебе, кстати, ты же тоже коллекционер. Правда, ты собираешь имена, но суть-то этого не меняется…

Наивная кошка припухла, задумавшись: её похвалили или, наоборот, пожурили?

Воспользовавшись тем, что Фелина занята собой, Гарри с Арианой и Винклем потихоньку слиняли. А там и от Барри отсеялись, решив попастись у фуршетного стола. Наложив в тарелку всяких интересных закусок, супруги увлеченно принялись их дегустировать, угощая друг друга малюсенькими «ой-как-вкусно-попробуй!» кусочками. Наслаждались-наслаждались, объели этот участок стола, двинулись было дальше, развернулись и уткнулись лицами в морду Фелины.

— Ч-что?.. — от неожиданности Гарри чуть не подавился и с трудом протолкнул в горло застрявший кусок. Ариана заботливо постучала мужа по спине.

«А я вот подумала, а так ли мне нужно постоянное имя, — сообщила Фелина. И пояснила свое умозаключение: — Ведь если я выберу себе имя, то дети перестанут придумывать для меня новые клички. И тогда мне станет скучно, правильно?»

— Ты же умница! — умилилась Ариана и любяще погладила кошкин нос. — Как поживает Тузик?

«Спасибо, замечательно! — растеклась от ласки чудо-кошка. — Он милый котик, устроился в Хогвуде, ему у гномов очень комфортно, а сами гномы рады тому, что у них появился свой собственный гигант».

Гарри недоверчиво сощурился — да ну?.. Чудаковатый кот вот уже десяток лет метался между нюхлем и местом обитания. Никак не мог определиться, где ему лучше: подле Чарли или всё-таки на воле, в горах? Так и крутился все эти годы туда-сюда, то в Хогвартсе жил, стараясь укомплектоваться в коридоре, поближе к нюхлю, то в леса-горы ускакивал на год-два и бродил там диким саблезубым тигром, нагоняя страху на кроликов. А сейчас он, значит, у гномов обосновался, ну-ну, посмотрим, на сколько его решения хватит…

Брачная ночь Гарри и Арианы началась с легкого налета смущения — оба оказались девственниками. Но инстинкт, слава богу, подсказал, что к чему, а внезапно возросшая страсть вмиг стерла все барьеры, заставив содрать одежду и сплестись-слиться в объятиях-поцелуях. А когда крышесносные эмоции чуточку улеглись и стадия бури перетекла в неспешную нежность, молодые в буквальном смысле принялись изучать неизвестную доселе территорию, исследуя каждый изгиб, предвосхищая и угадывая всё лучше свои движения, с какой-то голодной жадностью вглядываясь в лицо напротив и выцеловывая каждый сантиметр родного тела. Им было интересно абсолютно всё друг в друге: запах, вкус губ, у кого какая родинка, шрамы… Взгляды, полные любви и теплого обожания, лишь подчеркивали слова, сказанные едва слышно срывающимися голосами:

— Люблю тебя, любимая…

— И я тебя люблю…

И мерцали ароматные свечи, бросая на стены пляшущие тени и играя солнечными бликами на влажной от страсти коже.

Ребёнка супруги де Нели не планировали, но он их не спросил, и девятьсот седьмого года дал о себе знать токсикозом у Арианы — через полтора года после свадьбы. Примерно в это время в Хогвартс вернулся Марволо со своей женой и сыном. Элли снова ждала ребёнка и решила выносить его среди волшебников. Так что две молодые леди тесненько сблизились, соединенные общими интересными положениями, и последние триместры юморили над своими одинаковыми покроями платьев, размерами растущих животов и смешными взбрыками гормонов. А детишки словно знали, что растут вместе, и поддавали мамам жару изжогами и позывами бежать на горшок несколько чаще, чем следует. Пинаться и кувыркаться тоже начали вместе, заставляя Ариану и Элли подскакивать и ойкать, забираясь ручонками куда-то в подреберье, а то и ножками ка-ак засандалят по почкам, что мамы аж на стену чуть не лезут. Внутренние-то органы женщины смещаются к спине и диафрагме, отдавая всё пространство малышу и среде, в которой он развивается.

Бенджамин де Нели родился пятого мая, опередив Мелларию Мракс, увидевшую свет через два часа после Бена. Эливиэлл и Ариана были просто поражены столь явным единодушием младенцев, решивших задружиться чуть ли не с момента зачатия. А Гарри был прямо-таки оглушен, когда ему в руки вложили конвертик с пищащим сыном. Господи боже, сын! Это его сын! Чудо какое-то… Маленькое, красненькое, но… боже ты мой… это же пальчики! Раз, два, три-четыре, пять… Ой, крошка ты мой! Красивый, сладенький, самый-самый лучший…

Бен лежал на папиных руках, смотрел бессмысленно на непонятные пятна, появившиеся вместо привычной тьмы материнской утробы, и готовился к первым жизненным испытаниям, ожидающим каждого младенца: росту, насыщению и познаванию нового огромного мира, в который он наконец-то пришел.