Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 52 из 85

Обернувшись, волшебники молча расступились, снимая шляпы и береты, пропуская Соломона и Брайана с носилками. Лежащее на них тело было накрыто плащом друида… Да, все их усилия и действия оказались напрасными. Болезнь взяла верх. Ричи успел увидеть своих спасателей — слабо улыбнулся им, выросшим на пороге склепа, глубоко вздохнул, выдохнул и больше не дышал. Умер с облегчением, зная, что его нашли, что он не одинок.

Отчаянно зарыдала Гермиона. Её плач развеял последние подозрения среди жителей поселка — ибо если над кем-то плачет дочь или жена, то разве может усопший быть чем-то вымышленным? И тем более — чудовищным?..

— Гроген, мне кажется, тебе пора завязывать с работой на кладбище. Черти уже мерещатся… — глубокомысленно изрек глава. Сторожу, к счастью, хватило ума не протестовать, он стоял, уныло опираясь на так и не пригодившийся осиновый шест, и молча провожал взглядом скорбную процессию с носилками.

Смерть профессора потрясла Гарри. Он знал Рихарда всего несколько лет, сколько-то раз видел, общался, понимал, что он неизлечимо болен и жить ему осталось недолго, но его гибель оказалась неожиданным откровением, ведь она объяснила одну из загадок истории. Происхождение вампиров в мире магглов, именно на таких основаниях в человечество проникла главная готическая сказка о кровососах. Много таких больных погибло в Средние века, когда суеверные люди находили в склепах и подвалах страдающих порфирией бедолаг, которые спрятались туда, спасаясь от солнечных обжигающих лучей. Полуживые, еле шевелящиеся, порой даже в коме или парализованные, с изъязвленными лицами и потекшими глазами, с красными зубами, скрюченными пальцами — их вид вызывал ужас у непосвященного человека, и совершенно естественно было желание схватиться за кол и пронзить сердце страшного «упыря».

Настоящих вампиров простым людям, слава богу, не показывали сами волшебники, незачем магглам знать о них, ещё крышей поедут, с них и таких пока хватает… В будущем-то, конечно, люди разберутся и, разумеется, сами от себя окажутся в шоке — эк они темными были, порфиринов с гипертрихозами боялись.

Гермиона Хирш, у которой со смертью отца внезапно проснулась магия, вернулась в Хогвартс и стала самой страстной ученицей «прикольного» возраста, как тонко и емко обозначили её годы веселые студенты. Сама Гермиона считала, что это был последний подарок от папы, Гарри же, не понаслышке знавший о генетике, бдительно следил за молодой женщиной, запрещая ей принимать острые и жареные блюда, особенно чеснок. Мало ли… Порфирия — генетическая болезнь и вполне может передаться ей по наследству.

В августе Гарри стал участником ещё одного дела, которое хоть и косвенно, но тоже повлияло на историю. Ведь в прошлобудущем на памяти Поттера этого не было. За завтраком Дамблдор, расправляясь с омлетом, вполголоса сообщил Найджелу:

— В полдень к нам целитель из Мунго подойдет, нужна какая-то помощь от меня. Организуешь нам собрание? Он просил побольше знатоков собрать… — покосился на Гарри, поймал его любопытный взгляд и кивнул. — Ты тоже приходи.

В назначенное время Гарри с двумя десятками приглашенных пришел в актовый зал для лекций. Расположился в амфитеатре и стал наблюдать за дискуссией, потихоньку вникая в обсуждаемую тему. А она оказалась весьма серьезной — речь шла о жизни и смерти. Дождался Гарри и объяснения того, почему здесь находится маггл, которого привел с собой целитель из Мунго.

— Позвольте представить вам Уильяма Холстеда из Нью-Йорка, известного смелого и дерзкого новатора: доказал роль асептики во время хирургических операций, ввёл в обиход использование резиновых перчаток и смог убедить коллег в необходимости стерилизации всех инструментов. За это мы наравне с мировым медицинским сообществом очень его уважаем. Так вот, доктор Холстед подтвердил мою теорию — графиню К. нужно кесарить. Самостоятельно тройню она не сможет родить.

Зал загудел. Послушав возмущения замшелых мастодонтов, Гарри поморщился, поднялся со своего места и спустился к кафедре. Занял позицию подле Брайана, всем своим видом выражая согласие. Видя это, брюзжащие старики и аристократы немедля заткнулись, всё-таки авторитет де Нели был достаточным в определенных кругах. Тот, замечая назревающий к себе интерес, что-то шепнул на ухо Брайану, так же внимательно выслушал его ответ в свое ухо, откашлялся и заявил:

— Согласен с докторами Прюэттом и Холстедом. Мадам нужно кесарить, иначе ни она, ни двое из трех её малышей не выживут. Я знаю, о чем говорю, к сожалению, — и Гарри траурно склонил голову.

— Я… Я не понял, — вне себя от ужаса забормотал в ряду гостей представительный маг с густыми бакенбардами. — Это что же, моя жена не сможет родить? Она погибнет родами и унесет с собой двух деток? — В последнем предложении явно прозвучали слезы, и Гарри с сочувствием глянул на него.

— Да, сэр, мне очень жаль… Но в своем видении я именно одного и вижу: однорукого, одноглазого и с одной ногой.

— Мерлин!.. — вскрикнул потрясенный господин. — Он ещё и калечным родится?!

— Родится-то он целым, это у него с мозгами беда будет… — вполголоса пробормотал Гарри. Говорил он тихо, но актовый зал на то и актовый, что акустика в нем хорошая — Гарри расслышали все. Поняв это, он договорил для всех присутствующих: — Разбросанным он станет, неуравновешенным. И как я теперь понимаю, это произойдет от того, что он родился один, потеряв ещё до рождения своих близнецов. Всю жизнь он будет ощущать их недостачу, а себя чувствовать огрызком. И чтобы избавиться от этих ощущений, осиротелый сиблинг подвергнет себя опасности, и неоднократно. Став физически неполноценным, он, наверное, успокоится, по-настоящему чувствуя себя однобоким, цельным без руки, ноги и глаза.

— Теперь вы понимаете, насколько важно маггловское вмешательство в это дело, граф? — сурово спросил Прюэтт.





— Да, Ланселот, я понял, — обреченно закивал представительный граф. — Попробую уговорить жену…

— Неужели не согласится? — поднял брови Ланселот.

— Да она и в Мунго-то ложиться не хочет, какое уж тут маггловское вмешательство! — инкогнитствующий граф разочарованно махнул рукой.

— Хм-мм, а провидцу она поверит? — заинтересованно наклонил голову набок медик.

— А он провидец? — граф с сомнением посмотрел на Гарри.

— О да, не сомневайтесь, — слабым голосом проговорил директор Блэк. — Его предсказания немало жизней уже спасли…

— Помните нашумевшее дело Руквуда? — напомнил залу Брайан.

Ещё бы не помнить массовую опалу гоблинов! Взгляды всех сошлись на скромной фигурке молодого друида, многие в зале впервые увидели Гарри и только сейчас поняли, чья это заслуга. Бакенбардистый граф с отчаянием воззрился на парня.

— Пожалуйста, убедите мою жену согласиться на операцию! — чуть ли не взмолился он. Гарри покосился на Винкля и тихо поинтересовался:

— А ваша супруга сможет воспользоваться Омутом памяти? Мне думается, будет достаточно, если я предоставлю вам свое видение вашего сына. Таким, каким я его помню.

— Да мне и самому-то страшно смотреть на своего покалеченного ребёнка… — бормотнул изрядно перетрусивший граф. Гарри тяжко вздохнул — не получится избежать этого цирка, придется изобразить Трелони…

К счастью, у Гарри были друзья, заметившие его затруднения и перехватившие друга перед отправкой в мэнор. Рам и Кендра, пользуясь тем, что волшебники занялись уговорами доктора Холстеда прогуляться в камин и уверениями, что это совершенно безопасно, подхватили Гарри под ручки и отволокли в уголок.

— Ты не знаешь, как выглядят провидцы? — прозорливо спросила Кендра и озабоченно покачала хорошенькой головкой. — Отец, это проблема!

— Воистину проблема, дочь моя! — торжественно подтвердил Рам и переключился на Гарри. — Мы тебе подскажем, как себя вести.

— Ой нет! — содрогнулся Гарри, вспоминая долбанутую Трелони. Однако прислушался к речам восточных мудрецов. И старательно намотал на ус поступившие сведения, так что к моменту прохождения в камин был хоть и спешно, но основательно и надежно подкован.