Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 125 из 144



159… Там есть церковь, где находится гробница Дезе… — Дезе де Вейгу,

Луи Шарль Антуан (1768–1800) — французский дивизионный генерал (1793), один из самых талантливых полководцев Республики; участник первой и второй Итальянских кампаний Бонапарта и похода в Египет; погиб в битве при Маренго (14 июня 1800 г.), в которой французы одержали победу лишь благодаря его своевременному приходу на поле сражения.

Тело убитого Дезе было забальзамировано и перевезено в Милан, где оно покоилось в монастыре Сан Анджело до июня 1805 г., а затем торжественно перевезено в монастырь Большой Сен-Бернар; к этому времени по заказу Наполеона французский скульптор Жан Гийом Муатт (1746–1810) изваял из белого каррарского мрамора саркофаг, в который 19 июня 1805 г. был установлен гроб генерала.

часовня, посвященная святой Фаустине… — Фаустина — святая католической церкви, мученица, мощи которой, найденные в римских катакомбах, были перевезены ок. 1828 г. в церковь монастыря святого Бернара, где в ее честь был возведен алтарь.

XV. Воды Экса

160 …их земля входила в состав той части империи Карла Великого,

которую унаследовали владетели Штретлингена… — Штретлинген (Strattlingen, или Strattligen — Штретлиген) — феодальный замок, стоявший некогда вблизи северо-западного берега Тунского озера в швейцарском кантоне Берн, недалеко от устья реки Кан-дер, и разрушенный в 1383 г.; его владетелем в IX в. был Конрад II Бургундский (ок. 835—ок. 870) из династии Вельфов, племянник Юдифи Баварской (805–843), с 819 г. второй супруги императора Людовика I Доброго (см. примеч. к с. 39), двоюродный брат императора Карла II Лысого (см. примеч. к с. 35), герцог Верхней Бургундии в 859–864 гг., сын которого, Рудольф I (ок. 859–912), в 876 г. стал герцогом, а в 888 г. — первым королем Верхней Бургундии.

именуя эти кушанья макаронами и самбайоном. — Самбайон (сабайон) — сладкая подливка, которую приготовляют из взбитых яичных желтков, смешанных с сахаром и вином.

Прибавьте к этим блюдам бутылку асти… — Асти — белое вино, производимое в окрестностях пьемонтского города Асти.

Аоста называлась прежде Корделой — по имени Кордела Стателла, главы поселения цизальпинских галлов, именовавшихся салассами… — Салассы — воинственное кельтско-лигурийское племя, в древности обитавшее в долине реки Дурий (соврем. Дора Бальтеа), на южной стороне Альп ("цизальпинский" означает "по сю сторону Альп"), у альпийских перевалов, и долгое время преграждавшее римлянам доступ в Галлию.

Согласно легенде, столица салассов Кордела была основана в 1158 г. до н. э.

При императоре Августе римский легион под командованием Теренция Варрона захватил Аосту… — Авл Теренций Варрон Мурена (?—23 до н. э.) — римский военачальник, консул 23 г. до н. э.; шурин Мецената, друг Горация; в 25 г. до н. э. одержал победу над салассами, пленил около 40 тысяч мужчин, женщин и детей и продал их как рабов; в год своего консульства был казнен за участие в заговоре против Августа.

в честь этого события римляне возвели при въезде в город триумфальную арку, полностью сохранившуюся до наших дней. — На месте захваченной столицы салассов римляне в 24 г. до н. э. основали колонию, получившую название Августа Претория Салассорум, будущую Аосту. Колонистами стали 3 000 солдат преторианской гвардии, поселившиеся там со своими семьями. В это же время вблизи восточных ворот нового города, на дороге в Рим, была возведена триумфальная арка, посвященная Августу.

В конце улицы Святой Троицы стоят три другие античные арки… — Имеются в виду двойные восточные ворота в городской стене Аосты, т. н. Порта Преториа, каждая из параллельных частей которых состоит из трех арок: центральной, высокой, служившей для проезда экипажей, и низких боковых, предназначенных для пешеходов. Вблизи этих ворот в средние века находилась церковь, посвященная Святой Троице.

161… сохранились также руины амфитеатра из того же серого мрамо ра. — От римского амфитеатра в Аосте, построенного в I в. н. э. и имевшего форму эллипса с осями в 86 и 73 м, до наших дней сохранились лишь руины его южного фасада высотой в 22 м.



Архитектура здешней церкви отражает характер тех веков, в течение которых ее строили и перестраивали. — Имеется в виду кафедральный собор Аосты, старейшая церковь в области Валле д’Аоста, построенная в XI в. епископом Ансельмом и перестроенная в XII–XIII и XVI вв.

античной мозаикой, изображающей богиню Исиду… — Исида — в древнеегипетской мифологии богиня плодородия, жена и сестра бога Осириса, символ женственности и супружеской верности.

на одном из них возлежит статуя графа Савойского Фомы… — В кафедральном соборе Аосты похоронен Фома II Савойский (Томмазо; ок. 1199–1259) — третий сын графа Савойского Фомы I (ок. 1177–1233; граф с 1189 г.) и его второй жены (с 1196 г.) Маргариты Женевской (? — ок. 1252); с 1233 г. сеньор, а с 1245 г. граф Пьемонта; в 1237–1244 гг. граф Фландрии как супруг Иоанны Константинопольской (ок. 1199–1244), графини Фландрской с 1204 г.; с 1253 г. и до смерти регент графства Савойского в годы малолетства своего племянника Бонифация (ок. 1244–1263), графа Савойского с 1253 г. Однако Фома II никогда не был графом Савойским.

развалины монастыря святого Франциска, покровителя города… — Францисканский монастырь в Аосте, построенный в 1352 г. по воле графа Амедея VI (1334–1383; правил с 1343 г.) и приведенный в негодность французскими солдатами в годы революционных войн, был разрушен в 1839 г., уступив место городской ратуше.

взялся доставить нас в тот же день в Пре-Сен-Дидье… — Пре-Сен-Дидье — селение на северо-западе Италии, в области Валле д’Аоста, расположенное на высоте 1 004 м над уровнем моря, в 30 км к западу от Аосты.

остановился лишь в трех лье от Аосты, чуть подальше Вильнёва. — Вильнёв — селение в области Валле д’Аоста, в 10 км к западу от Аосты.

низверглась в Дору. — Имеется в виду река Дора Бальтеа, левый приток По, начинающаяся на восточном склоне Монблана и впадающая в По возле города Крешентино; на ее правом берегу стоит город Аоста; длина ее 160 км.

162… ни картезианец, ни траппист, ни дервиш, ни факир…не лишены свободы воли в большей степени, чем несчастный путешественник, рискнувший занять место в дилижансе. — Картезианцы — монахи картезианского монашеского ордена, начало которому положил монастырь Ла-Гранд-Шартрёз (см. примем, к с. 183) в Юго-Восточной Франции, вблизи Гренобля, в предгорьях Альп, основанный в 1084 г.

Трапписты — монахи траппистского монашеского ордена, зародившегося в цистерцианском аббатстве Ла-Гранд-Трапп в Нормандии, в местечке Солиньи, близ города Мортань-о-Перш, после того как в 1664 г. аббат де Ранее (Арман Жан Ле Бутийе де Ранее; 1626–1700) ввел в монастыре чрезвычайно строгий устав, самый суровый в католическом монашестве, по образцу восточного аскетизма.

Дервиши — нищенствующие мусульманские монахи-аскеты, объединенные в братства.

Факиры — здесь: в Индии нищенствующие аскеты (как мусульмане, так и индуисты), на глазах у людей предающиеся умерщвлению плоти.

пешком преодолеем перевал Малый Сен-Бернар. — Малый Сен-Бернар — перевал высотой 2 188 м, соединяющий Италию и Францию и расположенный в Западных Альпах, у северных отрогов Грайских Альп, в 40 км к западу от Аосты.

Кожаный Чулок и тот не сделал бы этого лучше. — Кожаный Чулок — одно из прозвищ Натаниэля Бампо, героя пенталогии американского писателя Джеймса Фенимора Купера (1789–1851), все пять книг которой — "Зверобой" (1841), "Последний из могикан" (1826), "Следопыт" (1840), "Пионеры" (1823) и "Прерия" (1827) — объединены его личностью.

мы принадлежим к разряду пытливых путешественников… — Английский писатель Лоренс Стерн (1713–1768), автор романа "Сентиментальное путешествие по Франции и Италии" ("А sentimental journey through France and Italy"; 1768), откровенной пародии на традиционный литературный жанр путевых впечатлений, в главе "Предисловие" подразделяет путешественников на одиннадцать категорий: праздные, пытливые (англ, "inquisitive"), лгущие, гордые, тщеславные, желчные и т. д.