Страница 5 из 9
Свами Абхедананда был индуистом, экспертом философии веданты, он не имел никаких личных интересов подтверждать или опровергать версию о том, что Иисус Христос обучался в Индии. Всё, что он хотел, – это узнать, в чём заключается правда, поэтому решил лично выяснить, существует ли вообще подобный манускрипт.
Свами Абхедананда крайне важен для нашего исследования, потому что он был авторитетным знатоком ведической традиции, близким другом великого Свами Вивекананды. В период с 1896 по 1921 год Свами Абхедананда возглавлял центр веданты в Лондоне, а затем в Нью-Йорке.
В 1922 году Свами Абхедананда вернулся из США в Индию и организовал экспедицию в Гималаи и Тибет. Посетив буддийский монастырь Химис, он смог лично увидеть древний текст с описанием жизни Иисуса Христа в Индии. Это был тот же самый манускрипт, который за 35 лет до него держал в руках Николай Нотович. Свами Абхедананда также не смог получить копию древнего текста, ему удалось лишь записать в свой дневник перевод нескольких страниц.
Свами Абхедананда опубликовал свои материалы под названием «Путешествие в Кашмир и Тибет». В своей книге он приводит несколько глав древнего манускрипта, которые идентичны тому варианту, который ранее опубликовал Николай Нотович.
Если столь авторитетный духовный учитель, как Свами Абхедананда, подтвердил существование манускрипта, то значит ли это, что Николай Нотович был прав? Увы, не всё так просто. В этой истории есть целых ряд важных подробностей, которые могут остудить наш энтузиазм.
Книга вышла под авторством Свами Абхедананды, однако на самом деле её написал не Свами Абхедананда, а его два ученика-секретаря, Бхайрав Чайтанья и Праджнянананда, которые написали данную книгу на основании путевых заметок своего учителя.
Первую редакцию книги написал Бхайрав Чайтанья ещё при жизни Свами Абхедананды. Бхайрав Чайтанья работал над текстом по разрешению своего учителя, который передал ему все свои путевые заметки. Известно, что Свами Абхедананда никогда не видел в полном объёме текст, написанный своим учеником.
Вторая редакция книги была создана спустя несколько лет после смерти Свами Абхедананды, её автором стал второй ученик, Праджнянананда. Книга была издана в 1954 году, спустя 15 лет после смерти Свами Абхедананды.
Изучая эту книгу, невозможно определить, какая часть материала действительно принадлежит Свами Абхедананде, а какая – его двум ученикам. Книга написана в третьем лице, потому что оба ученика просто не смогли грамотно сфальсифицировать текст и совершили эту роковую стилистическую ошибку, тем самым подтвердив факт о том, что авторство книги на самом деле не принадлежит Свами Абхедананде.
Было бы гораздо более честно, если бы Бхайрав Чайтанья и Праджнянананда написали свои имена в качестве авторов. Было бы лучше не пытаться вводить читательскую аудиторию в заблуждение. Увы, люди, читая эту книгу, искренне предполагают, что это материал самого Свами Абхедананды.
Так как книгу написали два ученика Свами Абхедананды, это позволяет предполагать возможность фальсификации с целью подтвердить красивую версию о путешествии Иисуса Христа в Индию.
У меня нет сомнений в честности Свами Абхедананды. В сложившейся ситуации трудно понять, какая часть материалов действительно принадлежит почтенному Свами Абхедананде, а какая его двум ученикам, личностные качества которых вызывают много сомнений.
В книге, изданной под именем Свами Абхедананды, написано, что, по информации от настоятеля монастыря Химис, три или четыре года спустя после завершения земной жизни Иисуса Христа его биографию написали на языке пали. Настоятель монастыря Химис также сообщил, что древний текст был записан со слов тибетцев, которые были лично знакомы с Иисусом, а также со слов купцов, которые, приехав из Палестины в Индию, рассказали о печальных событиях распятия Иисуса.
Давайте проанализируем детали, которые вновь указывают на фальсификацию.
1. Тибетский буддизм был основан приблизительно в VIII веке н. э., то есть нет никакой возможности того, что Иисус Христос мог лично общаться с тибетскими буддистами, ибо буддизм на Тибете был основан восемь столетий позднее.
2. Кем были те купцы, которые рассказали «автору» манускрипта обо всех-всех-всех событиях, произошедших с Иисусом в Иерусалиме после его возвращения из Индии? Похоже, что это были не просто купцы, а близкие ученики Иисуса, потому что они во всех подробностях рассказали «автору» обо всех событиях и проповедях Иисуса в Палестине. Как эти купцы смогли встретиться с «автором» манускрипта в далёкой Индии и передать эти сведения? Всё это выглядит слишком наивно.
3. Если источниками информации про жизнь Иисуса были тибетцы и купцы из Иерусалима, то как «автор» манускрипта смог собрать информацию о том, что происходило с Иисусом на востоке и севере Индии, а также в Персии?
4. Если «автор» манускрипта был всё же индус или тибетец, то откуда он знал про учение Ветхого Завета, которое подробно изложено в первых главах манускрипта?
Свами Абхедананда был знаменитым духовным учителем мессии Рамакришны. В конце 90-х годов XX века я имел возможность лично общаться с некоторыми духовными учителями этой традиции, которые доверительно сказали мне, что история написания и редактирования книги Свами Абхедананды весьма сомнительна. Представители мессии Рамакришны предпочитают воздерживаться от комментариев о содержании книги, изданной под именем Свами Абхедананды.
Давайте рассмотрим ещё один аспект этой сложной истории. Достаточно странно, что настоятель монастыря Химис, показав древний манускрипт, не предоставил копию ни Николаю Нотовичу, ни Свами Абхедананде. Если настоятель позволил увидеть, прочитать и частично скопировать манускрипт, странно не предоставить копию.
На протяжении всего XX века много исследователей упорно пыталось выяснить судьбу таинственного древнего текста у духовных лидеров тибетского буддизма, которые предпочли дистанцироваться от этой неоднозначной и сомнительной ситуации.
В середине XX века многие секретные тексты тибетского буддизма были опубликованы и стали достоянием широкой читательской аудитории. В чём же проблема опубликовать текст с историями про Иисуса Христа в Индии? С точки зрения буддизма подобный манускрипт не содержит ничего тайного, ибо там нет секретных знаний и техник медитации.
Мы вправе сделать ещё одно предположение, которое заключается в том, что манускрипт мог быть сфальсифицирован самим настоятелем монастыря Химис. Именно поэтому он не хотел предоставить подлинник, ибо тогда экспертиза смогла бы легко доказать, что рукопись является подделкой.
Все эти сложные вопросы и предположения о всевозможных фальсификациях не перечёркивают саму возможность существования подобного манускрипта, а также истинность самой версии о том, что Иисус Христос жил и обучался в далёкой Индии.
4.3. Иисус Христос в Индии, свидетельства учителей
Николай Рерих (1874–1947), величайший русский мистик, художник, философ и исследователь Востока, также говорил о том, что Иисус Христос проходил духовное обучение в ашрамах Индии. Он ссылался на материалы, полученные им из самых разных источников.
Николай Рерих был посвящён в целый ряд европейских мистических орденов и тайных обществ. Он был учеником гималайских махатм, а также обучался у тибетских буддийских лам.
В 1920-х годах Николай Рерих совершил несколько экспедиций по Индии, Тибету, Монголии, Средней Азии и Алтаю. Около 30 лет он прожил в Гималаях, в местечке под названием Кулу Манали.
Николай Рерих опубликовал материалы о своих восточных экспедициях, в которых упоминал, что соприкоснулся с многочисленными легендами и свидетельствами о том, что Иисус Христос путешествовал по Индии и Гималаям, где в то время его называли Исса.
Скорее всего, Николай Рерих получил сведения о жизни Иисуса Христа в Индии не только от гималайских махатм, но и от тайных эзотерических обществ Европы.